Сборник рассказов - [82]

Шрифт
Интервал

Вскоре дверь с табличкой «Ани Ашарбо» распахнулась, и Марк поневоле оторвал взгляд от журнала. Невысокий человечек с жидкими светлыми волосами и лицом нездорового землистого цвета, появился на пороге и уставился на Марка тяжёлым, пристальным взглядом. Он носил очки с чудовищно толстыми стёклами, Марку показалось, что на него смотрит странная пучеглазая рыба, которая собирается им отобедать.

— Вы закончили, месьё Полак? — спросила у него куколка-секретарша.

— А? Что? — субъект оторвал взгляд от Марка и недоумённо уставился на девушку. Фантом хищной рыбы мгновенно рассеялся. Голос у субъекта был тонкий и неуверенный.

— Вы закончили с мадам Ашарбо, мёсье Полак? — снова повторила секретарша.

— Да, да закончил, — поспешно забормотал человечек и неуверенной походкой покинул приёмную.

Марку этот тип сразу не понравился, он постарался скрыть своё неудовольствие и вопросительно взглянул на куколку. Та сразу поднялась, взяла папку с документами и пригласила Марка войти: «Прошу, вас, месьё Котэ!».

Мадам Ашарбо оказалась сухонькой дамой преклонных лет, чем-то напоминающей Маргарет Тэтчер. Когда она подняла глаза на Марка и секретаршу, журналист понял, что дело не столько во внешнем сходстве, сколько в железной воле, которая читалась в её глазах. Под этим взглядом красотка секретарша мигом подобралась и походкой вымуштрованного рекрута направилась к столу начальницы.

— Здесь подготовленные договора для месьё Котэ, — чётко, не хуже сержанта, доложила она и положила папку на стол.

«Здравствуйте мёсье Котэ, спасибо за ваш быстрый приезд, присаживайтесь». Мадам Ашарбо открыла папку, что-то сверила с экраном своего ноутбука и только после обратилась к секретарше: «Хорошо, Шанталь, пакет полный. Мне понадобится запрос по следующему договору. Сходите в архив, лично поторопите их».

Казалось, слова не вылетают, а чеканятся в устах железной леди.

Секретарша мгновенно испарилась, а Марк опустился в глубокое кресло.

Ещё некоторое время мадам перебирала бумаги, а затем обратилась к Марку. Он поразился перемене, которая произошла с её голосом, сейчас он был полон тепла и благожелательности: «Вы меня сильно выручили, мёсье. Столько дел перед отпуском — спешка, спешка. Вам сообщили суть дела?».

Быстрая реакция журналиста была коньком Марка, в чиновниках он больше всего ценил деловитость, поэтому постарался отвечать как можно информативней.

— В общих чертах, мадам — досрочное расторжение страховки жизни, бонус в тысячу долларов с возможностью перефинансирования страховки недвижимости на эту сумму.

— О, какой лаконизм! Пожалуй, я бы не смогла сформулировать лучше.

Приятно иметь дело с таким клиентом, вы не думали о карьере в страховом бизнесе месьё Котэ? — её губы тронула улыбка, но потом она быстро перешла к делу. — Может быть, есть вопросы, что-то нужно уточнить, разъяснить?

— Это не вопросы праздного любопытства, скорее желание развеять недоумение, — Марк решил не отступать от своего изначального желания разобраться со страховым альтруизмом. — Чем вызвана такая неожиданная премия?

— Ну, всё довольно просто, «Санлайт» подала заявку в Национальный Банк на получение льготного кредита в рамках антикризисной программы. Банк выдвинул обязательное условие — снижение ставок по страхованию недвижимости. Мы нашли возможность ввести премию при закрытии страховки жизни. Полученная прибыль по выполненным долгосрочным контрактам позволяет это сделать.

Говорила мадам Ашарбо легко, с интонациями и паузами в нужных местах. Обычный обыватель, несомненно, проникнулся бы милостью Господа за такую манну небесную, но Марк был журналистом, и не остановился на хвале Всевышнего.

— Значит, вы всем делаете такие предложения?

— Да, конечно, мы делаем это планово, при закрытии двадцатилетних контрактов, например, мы выплачиваем гораздо более значительную премию.

Всем своим взглядом консультант выражала соболезнование по поводу десятилетнего контракта Марка. Он не мог понять своего беспокойства, смутное сомнение туманным облачком парило на окраинах сознания. Всё казалось ясным и понятным, но что-то было необычным. Марк подумал немного и понял — слишком высокий профессионализм собеседницы, такой работой должны заниматься молодые стажёрки, а здесь явно чувствовалось мастерство. И вот ещё что, манера общения с подчинённой, это минимум среднее звено корпоративного менеджмента, а то и повыше. Он решил запустить пробный шар вопроса наугад: «Может, мне лучше тогда подождать два месяца, когда истечёт срок контракта?»

Она бросила быстрый взгляд на экран ноутбука. Её брови непроизвольно нахмурились, но когда она ответила Марку, на лице опять была безмятежность и уверенность.

— К сожалению, наше предложение ограничено по времени — сообщила она, немного заговорщицки. — Мы почти закончили эту программу.

Сегодня последний день. Я обратила внимание на ваше досье лишь из-за вашего сегодняшнего страхового требования по поводу машины.

Это Марку совсем не понравилось. Что-то было, там, в компьютере. И это что-то заставляло страховщиков давить на него со сроком — сначала спешный отпуск, затем завершение программы. Как же подобраться к информации? В кармане лежала флешка. На ней хакерская программа, способная с автозапуском перекачать все текстовые файлы, и даже мусор из корзины.


Рекомендуем почитать
На ступеньках не сидят, по ступенькам ходят. Том III. Державин. Лермонтов. Фет. Тютчев. Крылов

Эта третья книга нравственно-патриотического цикла «Я – русский, какой восторг» – посвящена творчеству Державина, Лермонтова, Фета, Тютчева, Крылова.


Мой ломтик счастья

…а этот пес пах счастьем и улыбался. Да еще как! Он будто бы весь светился, так радовала его встреча с невысоким мальчуганом, замершим от удивления на крыльце. А когда он во всю ширину растянул свою пасть, показав все свои крепкие зубы, да вслед так быстро завилял хвостом, да так отчаянно, что перепуганные таким чудовищем, как им показалось, куры врассыпную, с сердитым кудахтаньем, смешавшись с обалдевшими гусями, вмиг исчезли с моих глаз.


Там чудеса…

Книга великих преданий и легенд. Они поэтичны и мудры, прекрасны и богаты. Словно корабли, легенды странствуют по волнам времени и несут грядущим поколениям драгоценный груз – учат верить, любить и не сдаваться. Соломон и Суламифь, Рыцарь Роланд и король Артур, Тристан и Изольда.… замок Камелот, волшебник Мерлин и фея Моргана. На страницах книги оживут эти образы в своей первозданной свежести.


На ступеньках не сидят, по ступенькам ходят

Редкая по выразительности книга о русских писателях, которые верили, любили, творили. Авторы предлагают движение по незримой лестнице, ведущей на Олимп живого русского слова. По ней великие имена ушли в вечность, где нет первых и последних, а все равны и все одинаковы. Она написана лично для каждого, кто желает заново открыть для себя литературное наследие России.


Библейские предания. От Давида и Соломона до вавилонского плена

Ветхий Завет – гениальный памятник мысли, истории, веры; энциклопедическая летопись наших праотцов и нескончаемая галерея художественных образов и заповедей высокого порядка: «перестаньте делать зло, научитесь делать добро, ищите правды, защищайте сироту, вступайтесь за вдову… удалите злые деяния». В преданиях Ветхого Завета заложена простая мысль – мир развивается не в результате войны и зла, а как итог любви и добра. Данный том содержит новые предания, не вошедшие в том 1.


Библейские предания. От Адама и Евы до могучего Самсона

Память многих поколений бережно сохранила и передала нам предания о сотворении мира, имена пророков и тексты притч, красоту великих праздников и древнего календаря, по которому веками люди жили, растили хлеб, играли свадьбы и точно знали, каким именем назвать своих детей. Ветхозаветные предания – первоисточник, которым питалась вся великая русская литературная классика, исключительно духовная по своему содержанию. Без этих знаний невозможно в полной мере постичь Пушкина, Гоголя, Достоевского…