Сближение - [15]
— О, нет, я не могу в это поверить. Нет, вы не должны были это покупать. Я не могу взять такой подарок, это слишком.
Донован поднял руку.
— Тсс, ничего не говорите.
— Нет, действительно, Донован, это очень великодушно, но я не могу…
— Вы такая же непослушная, как моя маленькая Иззи, — Донован взял конфету и осторожно положил ее в рот Эллен. — Молчите, ешьте шоколад и наслаждайтесь происходящим. У вас нет ноутбука, а это всего лишь маленький нетбук. Это недорогой компьютер, но он будет делать всю необходимую вам работу. Все, больше я не хочу слышать ни слова об этом.
Эллен сообразила, что возражать бесполезно, и, настаивая, она может просто оскорбить его. Она сосредоточилась на поедании конфеты, прежде чем смогла проговорить:
— Спасибо еще раз. Я очень рада и благодарна вам. Это, правда, так любезно с вашей стороны.
— Теперь порядок, ну, я должен ехать. Сегодня утром у меня очень важная встреча с местным полицейским.
— Встреча, на которой появятся горячая яичница и жареный бекон? — Эллен улыбнулась.
— Вы поняли основную идею. Завтрак с детективом. — Он схватил Иззи в охапку и поцеловал ее. — Дядя Кен передал тебе этот поцелуй. Будь послушной девочкой, хорошего дня в школе, а когда я вечером вернусь домой, мы будем резать праздничный торт!
Сцена была безумно трогательной, если вам нравились вещи такого рода. Если вы не знали истины, можно было бы подумать, что это была одна большая счастливая семья. Он отошел от своего места в кустах, ноги начинало неприятно покалывать, ведь он так долго стоял неподвижно, наблюдая утреннюю сцену поздравления с днем рождения. Пора уходить. Он уже достаточно увидел, и его подозрения подтвердились. Теперь у него был свой план. Он собирался по полной наслаждаться жизнью.
Глава 9
— Доброе утро, Кен, — Донован пожал руку своему товарищу. — Сыграем сегодня в покер и посмотрим, кому выпадет фул-хаус? — Донован и детектив сели за столик в небольшом местном кафе. — Этим утром море выглядит тихим. — Он посмотрел в окно. Был солнечный октябрьский день, и теплые лучи приятно грели их лица через оконное стекло. Донован вдруг заметил одинокую фигуру человека, стоявшую на краю набережной. Мужчина натянул на голову капюшон и намотал вокруг шеи шарф, скрывавший его рот и нос, и это до странности противоречило осеннему теплу, которое ощущал Донован. — Хотя снаружи порядочно похолодало.
— Да, лето снова бесповоротно ушло, — кивнул Кен и, проследив за взглядом Донована, добавил: — Хм, и все-таки это немного перебор.
— Что именно?
— Капюшон и шарф у этого типа.
— Ну, люди всякие бывают, — Донован пожал плечами. — А вот и официантка идет. — Донован сделал заказ и снова посмотрел в окно. Шестое чувство словно отвлекало его внимание от собеседника, заставляя обратить внимание на другой объект. Донован слегка нахмурился.
— С тобой все в порядке? — спросил Кен.
— М-м-м, да, все нормально. Наверное, просто показалось, — пробормотал Донован больше самому себе, чем Кену. Человек в шарфе все еще стоял там и смотрел в направлении кафе. На них двоих. Донован повернул голову и спросил Кена: — Он твой друг, верно?
— Кто?
— Вон тот парень, там. — Донован снова посмотрел на незнакомца, и его глаза внимательно оглядели странного мужчину.
— Он не имеет ко мне никакого отношения, — Кен покачал головой. — По крайней мере, я так думаю. Хотя трудно сказать точно.
Вдруг мужчина поднял руку и сделал рукой пистолет, двумя пальцами как дулом указывая прямо на Донована и Кена. Другой рукой он словно бы спустил курок и выстрелил в них, сымитировав отдачу от выстрела.
— Что за?.. — Донован резко встал, ножки его стула загрохотали по полу.
Мужчина повернулся и быстро скрылся из виду.
— Сядь, приятель, — успокаивающе произнес Кен. — Нет смысла бежать за ним, это же просто какой-то чертов придурок. Не обращай внимания.
— Но что это было? — Теперь это был риторический вопрос.
— Посмотри, уже несут наш горячий завтрак, — сказал Кен, развернув салфетку и кладя ее на колени. — Давай подзаправимся.
Донован сел. Завтрак казался куда более заманчивым вариантом.
— Итак, есть прогресс в деле Стеллы Харрис? Вы смогли найти улики против Лэмпарда? — Донован говорил тихим голосом. В кафе не было больше никого, но вы никогда не могли бы сказать наверняка, кто мог вас услышать, хотя бы и непреднамеренно.
Кен сделал глоток кофе и отложил вилку с ножом, промокнув губы салфеткой.
— Отвечу одним словом — нет, — он вздохнул. — Все улики на данный момент только косвенные. Мы надеемся, что Стелла Харрис придет в сознание и вспомнит что-нибудь полезное. Хотя это не особо обнадеживает. На месте преступления найдены отпечатки Лэмпарда — на двери, мебели и прочих предметах; ее кровь есть на его одежде, но он объяснил это тем, что первым нашел ее. На данный момент у нас нет ничего повесомее. — Кен поерзал на стуле, и Донован почувствовал, что его друг не все ему рассказал.
— Что-то еще? — подтолкнул он товарища.
— Ну, Лэмпард немного неуловим.
— Неуловим? В том смысле, что ты не можешь его найти?
— Да, именно так. Вчера нам нужно было кое-что спросить у него, но его не было дома и он не появлялся на работе.
Долгие годы Клэр потратила на поиски младшей сестры Элис – после разрыва с матерью отец обманом увез ее в другую страну. И вот ей приходит долгожданное письмо: Элис собирается вернуться домой, в Англию.Однако очень скоро счастье Клэр сменяется безотчетной тревогой. Почему Элис ведет себя так странно? Копирует одежду и поведение старшей сестры, открыто флиртует с ее мужем… А может, Элис пытается занять ее место в семье?.. Но никто, кроме Клэр, не замечает странного поведения Элис. Тогда она решает провести собственное расследование и выяснить правду: кем же является Элис на самом деле – ее родной сестрой… или самозванкой?
Когда-то Эрин и Ройшн были лучшими подругами… Пока не потеряли близкого человека, которого любили больше всего на свете. И пока Эрин не уехала из родного городка Россуэй, чтобы скрыть подробности той трагической ночи. Но все тайное рано или поздно становится явным. И однажды, десять лет спустя, Эрин получает письмо от Ройшн, угрожающей ей разоблачением. А на следующий день отец Эрин оказывается жертвой крайне подозрительного несчастного случая… Эрин готова пойти на все, чтобы защитить свою семью, – даже вернуться в Россуэй.
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…
Ева Власова имеет все, о чем только можно мечтать. Успешная карьера, завидный жених, верные друзья, грандиозные планы на будущее. Но на пороге скорого замужества ее начинают терзать сомнения. Она тщетно ищет ответ, на правильном ли она пути, пока не встречает человека, рядом с которым начинает по-новому чувствовать жизнь. Все, что было до него отходит на второй план, и Ева уезжает с незнакомцем в неизвестном направлении, не задумываясь о последствиях, но подсознательно надеясь, что этот безрассудный поступок поможет ей найти себя.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Отважная Бесс Грейди – фотограф. Она считает, что должна показывать миру тех, кто виновен в кровавых преступлениях. Но в силу обстоятельств сама становится жертвой, на которую объявлена охота. В одиночку ей не спастись, но на кого положиться? Единственный человек, который по непонятной причине спасает ей жизнь, загадочный Кальдак, с внешностью и повадками профессионального убийцы, сам, возможно, служит террористам…
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.