Сбежавшая няня - [24]
– Хорошо, тогда отходим. Ты могла бы назвать свое имя. Меня зовут Сталф Энди.
Дебора задумалась, но только на мгновение. Раз это было началом ее новой жизни, раз она – беглянка и не хочет, чтобы знали ее настоящее имя, почему бы не взять себе новое?
– Можете звать меня Ди. – Когда она была маленькой девочкой, так называл ее отец; это было единственное, что она о нем помнила. Ее отец был высокий и сильный, с глазами такими же голубыми, как у этого рыбака. Девичья фамилия ее матери была Дарлин, и она добавила: – А фамилия – Дарлин.
– Отлично. Думаю, ты справишься на камбузе. Я надеюсь, ты знаешь, как пожарить яичницу и сварить кофе, Ди. Ты можешь приступать к своим обязанностям, пока я занимаюсь снастями. Но сначала я скажу тебе, что делать, чтобы отчалить. И что-то подсказывает мне, – его голубые глаза улыбались, – мой новый напарник принесет мне удачу.
Глава двенадцатая
Это был памятный день. Солнце сияло, отражаясь искрами на поверхности сине-зеленой воды. По небу плыли легкие облачка, а весь мир с его горестями и бедами был так далеко, что казалось, ничего не существует, кроме маленькой рыбачьей лодки с двумя людьми на борту.
После отплытия Энди проинструктировал ее, как отвязывать кормовой конец от крепильной утки и забрасывать его на борт. Сам он встал за штурвал, пока она готовила завтрак.
Маленький камбуз, на котором находились двухкомфорочная плитка на газовых баллончиках, холодильник и раковина, встроенный столик с двумя скамейками, моторный ящик и единственная койка, напоминал кукольный домик по сравнению с большими апартаментами яхты. И все же он был очень уютный, все было под рукой.
– Неплохо, совсем неплохо! – похвалил Энди, попробовав результаты ее усилий. – Обычно яичница растекается по всей тарелке или такая жесткая, что нож не берет. Кофе прямо с ног валит, такой крепкий. Даже тосты не подгорели. Мне повезло – напарник, который может готовить! Надеюсь, что мы вернемся с хорошим уловом!
Он сказал, что они направляются к коралловому рифу и остановятся там для донной ловли. Возможно, им попадется несколько окуней или что-нибудь несъедобное, вроде рыбыангела, рыбы-свиньи или барракуды. Сети спустились на три сотни футов в воду или даже глубже. Если будет клев, он покажет ей, как втаскивать сети с рыбой на борт.
– Такова жизнь, – заметила Дебора через несколько довольно ленивых часов, в течение которых они поймали немного рыбы. Она упустила одну барракуду, но Энди сказал, что все равно выбросил бы ее. И добавил, что со временем из нее выйдет хороший рыбак.
– Это намного лучше, чем… – Она уже хотела сказать «работать сиделкой», но вовремя остановила себя, – чем любая другая работа. Здесь забываешь о суетливом, полном страстей мире – здесь живут по-другому.
– Это неплохая жизнь, если только довольствуешься ею, не гонишься за более утонченной. По мне, главное, чтобы была крыша над головой и достаточно еды.
Она подумала, что в каком-то смысле он прав. Вспомнила о человеке, оставшемся дома, за которого она вышла бы замуж, не будь он таким амбициозным в борьбе за эту утонченную жизнь. И о Киме, который считал, что живет такой жизнью, хотя не хотел работать, чтобы заслужить ее.
Смогла бы она полюбить Кима, если бы он перевернул новый лист в своей жизни? Она уже сделала одну ошибку; другой не должно быть.
– Полагаю, ты согласна с моей философией, – сказал Энди, вероятно, из-за того, что она не возразила ему. – Большинство женщин стремятся заполнить свою жизнь невообразимым количеством вещей и всякой собственности. Но я заметил, – его голубые глаза сверкнули, – ты не отягощена ими. Он имел в виду ее скромный саквояж.
– Я бросила остальное, – ответила она. – Большое количество всего.
– Неплохо сказано. Я так же поступил, когда приехал сюда.
Она подумала, что за жизнь у него была раньше? Но не спросила. Она была благодарна за то, что и он не расспрашивал ее. Каким-то образом она поняла, что ему достаточно и того малого, что она сообщила о себе.
– Вы собираетесь когда-нибудь вернуться? – нерешительно спросила она.
– Возможно. Кто знает? Я живу одним днем. Вечность – это сейчас, знаешь – это момент настоящего.
– У вас необычная философия. – Дебора поняла, что Энди не всегда был рыбаком. Он даже говорил не так, как они. И будь он чисто выбрит, лучше одет, то совсем не походил бы на них.
– Нет, обычная философия, совсем простая. Я не люблю сложностей этого суетливого мира, о котором ты упомянула. А у меня сейчас есть все, что мне нужно: мое судно «Хоничайлд», небольшая хижина с соломенной крышей, которая не протекает. Ловля рыбы – основной доход в моей жизни, на вырученные деньги я покупаю необходимое. Здесь не нужна машина, так как пешком по острову Рай можно добраться куда угодно. Рай – это название острова, если ты этого не знала. Здесь нет ни телевизора, ни телефонных звонков, даже сплетников. Только несколько друзей, которые тебе по душе и которыми ты дорожишь.
– По твоему описанию можно подумать, что это на самом деле рай.
Сначала ей хотелось узнать, есть ли у него семья, но затем она пришла к выводу, что у него, должно быть, никого нет или он это скрывает от окружающих. И, конечно, такой человек, как он, не нуждался в любви. Только недалекая женщина может думать, что жизнь без любви пуста.
Джейн удивилась, узнав, что одна из пациенток завещала ей место директора детской больницы. Но, поразмыслив, девушка решилась и уехала далеко от дома, родных и красавца врача Тони, с которым была помолвлена. Дела и заботы закружили ее, и порой Джейн готова была опустить руки, если бы не Джефф Уоллес, молодой симпатичный председатель правления больницы. Их частые, вполне невинные встречи стали поводом для сплетен. Но вместо того, чтобы возмутиться, Джейн поймала себя на мысли, что была бы совсем не против, если бы между ними что-то произошло…
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?