Сатурнин - [39]

Шрифт
Интервал

Свечи таяли, полыхали, и старый дворянин задумчиво глядел с картины. Вино заглушало тоску по родине, глаза офицеров блестели от вина, а из уст вырывались слова песен о новых победах. Засветились и глаза генерала под седыми бровями, и щеки покрылись легким румянцем. Вино разогнало кровь в членах, одеревеневших за день, проведенный в седле. Старик с удовольствием глядел на своих офицеров. Он любил их всех так, как только старый человек может любить молодых, полных жизни людей, в которых он верит, как верит в то, что они поднимут стяг, когда он по воле Божьей выпадет из его рук.

Солдаты носили вино, ставили новые свечи, а старый дворянин задумчиво глядел с картины. Вино текло, и ночь убывала. От виноградной лозы заплетались языки и мысли путались в заколдованном круге. Сладкая усталость разливалась по жилам, и члены налились свинцом от вина и прошедшего трудного дня. Бесконечной казалась дорога, белая пыль которой попадала в глаза и застревала в горле. Бесконечная дорога, окаймленная пыльными деревьями и одинокими колодцами, к которым может быть ходили за водой библейские женщины, Но нужно было ехать всё дальше, до темноты, прямо сюда.

Вино сполоснуло пыль с горла и взывало ко сну. Лица, обожженные солнцем, склонялись на холодную доску дубового стола, в бокалах стояло недопитое вино, свечи догорали. Старый генерал сидел прямо на почетном месте у стола, его глаза блестели под седыми бровями и ободряюще смотрели на тех, кто не поддавались ни вину, ни усталости.

Бледный дворянин в средневековой одежде тихо глядел с картины. Он смотрел на всех, на него не смотрел никто. Никто кроме дедушки. Дедушке не нравилось его средневековое лицо с задумчивыми глазами и не нравилась жесткая черта вокруг рта. Это наверное был злой человек и хорошо, что он спит где-то в церковной крипте под тяжелой мраморной плитой. Он наверное давно уже истлел в могиле, а душу унес дьявол в ад. Это уж наверняка, голубчик, как ни вертись и будь ты при жизни хоть членом святой инквизиции. Там, на том берегу, это недействительно. Как посмотришь, у тебя все равно вид человека, способного хладнокровно наблюдать за тем, как осужденного сжигают на костре.

Дедушка поправил фитиль и направился к генералу, чтобы долить ему вина в бокал. Вернувшись на свое место у двери он ругал себя за то, что из-за этого паршивца на портрете он оскандалился и разлил вино. Я же не пьяный, рассуждал про себя дедушка, однако я не могу вынести взгляда его мерзких глаз. Смотрит и смотрит, и мне придется его убить. Злость в перемешку с предчувствием чего-то нехорошего возрастала в его груди и ледяной рукой сжимала горло. Свечи горят, вино искрится, смерть бродит вокруг. В эту секунду дедушка выхватил пистолет и выстрелил. Пуля пробила дырку на гордом челе дворянина, и вслед за этим картина упала со стены, а за ней упал мужчина.Ну да, за картиной была ниша, а в ней враг, поджидавший, когда вино сделает то, чего не смогло сделать его оружие. Офицеры, проснувшиеся от выстрела, спокойный и решительный генерал, крики стражи, замок, окруженный врагами, и дикая битва на саблях под оливами, мертвые товарищи, символически падающие с коней в лавровые кусты — ход всех этих событий в устах дедушки все ускорялся. Старик слегка запыхался, и рассказ становился все путанее. Например, сначала он рассказал, что трубач протрубил „На коней!“, а потом „С коней!“, так как он позабыл протрубить „Седлать!“ Так что снова пришлось протрубить „На коней!“ Они долго бешено скакали , пока снова не очутились на пыльной белой дороге, обрамленной библейскими колодцами. И тогда, перед целым войском, генерал подошел к дедушке и…

Дедушка совершенно позабыл рассказать о том, как в него влюбилась графиня.

15 

Сближение с мадемуазель Барборой

Заколдованный шезлонг

Милоушины злоключения

Тетя Катерина мечтает о карьере писательницы и рассказывает сюжет романа о „Цветике Марте“

Милоуш тоже мог бы стать литератором, недостает только одного.



Мадемуазель Барбора переселилась с готовкой на кухню. Она призналась, что ей не особенно хотелось, так как на дворе готовить было даже интересно. Я не удивляюсь. После проливных дождей на дворе стояла солнечная погода.

Дни проходили в приятной атмосфере, и для многих ничего особенного не происходило. Но для меня это были замечательные дни. Я понимаю, что остальные не могли чувствовать того же что я, потому что всё замечательное касалось только меня и мадемуазель Барборы. С каждым днем наша дружба крепла, и нам доставляло радость хотя бы мелочами напоминать об этом друг другу. Конечно, только тогда, когда поблизости никого не было. У нас были общие сигареты, мы откусывали куски от одного и того же яблока и обменивались вещами. Я носил на шее ее красный платок, у нее в кармане спортивного костюма лежали мои портсигар, зажигалка и карманный ножик. Я носил ее металлическое зеркальце, и у нас было всегда масса причин искать друг друга: мне хотелось закурить, а мадемуазель Барборе до зарезу нужно было зеркальце.

Мы вместе просматривали книги в дедушкиной библиотеке, и всегда нам хотелось прочесть одну и ту же книгу. И как ни странно, это нам очень хорошо удавалось. Наши молчаливые свидания на террасе прекратились из-за того, что теплые вечера привлекали на террасу все наше общество, и сеансы с обязательными рассказами состоялись там. У каждого был свой шезлонг, и Сатурнин расставлял их каждый вечер таким образом, чтобы нам с мадемуазель Барборой не беспокоиться о том, будем ли мы сидеть рядом.


Рекомендуем почитать
Землетрясение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дживс и песнь песней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звери и суперзвери

Содержит следующие рассказы: Курица, Комната для рухляди, Открытое окно, Сказочник.


Амстердамский торговец человечиной

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Над озером Балатон

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Что-то не так

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.