Сатана вас поздравляет - [23]
— А что, если мы туда прибудем, а он уже съехал? — спросил Джо.
— Вряд ли. Этот дежурный, Эверест, которому я заплатил, так вот он позвонил сюда, когда я разговаривал с полицией по нашему телефону, отсутствующему в справочнике, и Джейн, как только в полиции повесили трубку, переключила его на меня. Он дал мне сведенья об исходящих звонках из четыреста восемнадцатого номера за вчерашний день — а таковых не было, — и я попросил его проверить через горничную, у себя ли их постоялец. Эверест перезвонил мне и сказал, что по словам горничной из этого крыла четвёртого этажа постоялец ещё на месте и вообще редко покидает номер до полудня.
Эмиль Кразка усмехнулся.
— Похоже, вы не зря потратили деньги, Бен! И если дежурный клерк уже расспрашивал горничную насчёт Бергмана, так один мой значок, даже без пятидесяти долларов, позволит мне попасть в тот номер. Я, пожалуй, подарю ей десятку, если она смазлива.
После ухода Джо и Эмиля Бен Старлок обратился ко мне.
— Есть мысли, Эд? Насчёт того, что нам поручить Биллу и Арту?
Тут Арт Уилан проговорил:
— Пусть прозвучит абсурдно, Бен, но не выяснить ли, а может, коллекционер Амброзов существует на самом деле?
— О чём ты, Арт?
— Да тот сдвинутый. Ну, кто читал этого Чарльза Как-его-там. Иными словами, не пропадал ли недавно ещё какой-нибудь Амброз?
Бен Старлок уставился на потолок.
— Да уж, звучит и впрямь абсурдно, но ты, Арт, только что получил задание. Отправляйся по редакциям и получи у них материалы по исчезновениям. Сосредоточься на событиях вне города.
— О’кей. Только почему вне города?
— А потому, что о местных исчезновениях я узнаю и быстрее, и легче. Тебе нечего тратить на это время. Я попрошу Бассета справиться в отделе пропавших людей насчёт Амброзов в их списке; у них это отнимет несколько минут. А вот упорядоченного списка со всего округа или даже от Иллинойса нет ни у кого.
— Верно, Бен, — отозвался Арт и вышел.
— Сверх того, Эд, я вижу лишь единственную зацепку, — обратился Бен ко мне. — Но эту задачу, я полагаю, ты у нас выполнишь лучше, чем Билл. Я имею в виду, что тот парень тебе уже знаком. Так что если у тебя нет других идей для Билла…
— Нет, — ответил я.
— Тогда, Билл, я полагаю, ты можешь продолжать то, над чем работал вчера. Ведь наша текущая работа тоже немаловажна, все эти незавершённые дела.
По крайней мере у агентства Старлока будет один оперативник, чтобы зарабатывать деньги, подумал я. Бен, по всей видимости, бросил на поиски дядюшки Эма всех, кого только смог; на этот счёт мне не приходилось жаловаться.
— Чем же вы думаете занять меня? — спросил я.
— Шансов, конечно, мало, но почему бы не проверить самого Карла Делла? Уверен ли ты, что ему следует доверять, что он действительно работает в страховой компании и в самом деле играл вчера вечером в покер?
— Верно, на самом деле ничего из этого утверждать нельзя, — согласился я. — Я ведь никогда не звонил ему на работу и прочее подобное. Но какой резон ему забирать в коллекцию дядюшку Эма?
— А какой резон вообще кому-то? И всё же кто-то это сделал.
Я не нашёлся, что ответить. Сказал только:
— Хорошо, но можно мне сперва дождаться Бассета?
— Да пожалуйста. Позднее, я думаю, он захочет с тобой поговорить, но для начала я сам всё ему разъясню. А утро я намерен потратить на просмотр тех дел, которые подберёт для меня Дейн. Послушай-ка, а вы с Эмом ведь обсуждали те дела, над которыми работали?
— Почти всегда, — подтвердил я.
— Не помнишь ли, работал он над чем-то таким, что могло бы навести нас… э… на след?
— Да всё пытаюсь вспомнить, — ответил я. — Есть двое ребят, которым он помог угодить за решётку в прошлом году. Вы их знаете. Но они всё ещё в тюрьме; один из них растратчик, а второй фальшивомонетчик, и оба — одиночки, не члены банды или шайки какой-нибудь.
Бен кивнул.
— Выясню, не сбежал ли кто из них. Или пусть Бассет наведёт справки; у него это лучше получится.
По телефону, стоявшему в нашем служебном помещении, я позвонил в страховую контору «Харрисон мьючел»; Карл Делл был там. Он только что пришёл и ещё не начал свой регулярный обход клиентов. Я спросил его, не могли бы мы где-то встретиться; он ответил: «Разумеется, можно. Ты звонишь из Агентства Старлока? Это ведь на Петле?»
Я подтвердил и уточнил, где именно. Тогда Карл сказал: «Тогда ты от меня лишь в нескольких кварталах. Ничего не стоит пройтись в твою сторону. Сейчас у меня совещание по продажам, но минут через десять оно закончится, и мы сможем поговорить. Есть новости о дяде?»
— Всё ещё нет, — ответил я. — О’кей, Карл. К той минуте, как ваше совещание закончится, я буду поблизости.
Бассет — капитан Фрэнк Бассет из отдела убийств — появился в дверях как раз когда я выходил из задней комнаты. Я непременно задержался бы в конторе, если бы не обещал Карлу немедленно отправиться к нему; потому я просто бросил Бассету «Привет!» и заверил его, что мы обязательно поговорим.
Когда я достиг «Харрисон мьючел», совещание по продажам ещё шло; я просидел в приёмной минут десять, и только тогда Карл вышел ко мне. Он уже напялил свою шляпу и был при портфеле.
— Давай поищем, где поговорить, — сказал он мне. — Личного кабинета у меня нет.
Рассказ о непримиримой войне между землянами и инопланетянами. И кто знает, чем закончилось бы сражение, если бы не мужество пилота Карсона...
Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.
Незадолго до полудня на заднем дворике своего дома в Тусоне одинокий пожилой джентльмен обнаружил мертвеца с пулей в затылке. Приехавшие детективы определили подозреваемого, но не нашли мотива…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Софья Ноготкофф была счастлива – ей предложили престижную должность куратора выставки великокняжеских драгоценностей в маленькой южноамериканской стране. С подготовкой торжественного мероприятия девушка справилась прекрасно, но все в одночасье рухнуло: музей ограбили. Теперь карьере Софьи конец! Могла ли она подумать, что потеряет не только должность, но и свободу, ведь обвинили в преступлении... куратора выставки! Скорым и неправым судом Софью приговорили к пожизненному заключению. Только в тюрьме девушка догадалась – она стала жертвой изощренной интриги, а настоящие преступники остались на свободе, наслаждаются жизнью и большими деньгами.
Осенью 2006 года вышла книга Сергея Ермакова "Час расплаты изменить нельзя". В оригинале роман назывался "Подмена", что по мнению автора более соответствовало содержанию.Скромная уборщица роддома тетя Маша только на первый взгляд проста. На самом деле она оказалась очень расчетливой и коварной особой. Взяла да и подменила своего новорожденного малыша на отпрыска из богатой семьи. Пусть, решила она, родное чадо растет счастливо и ни в чем не нуждается.Да только прогадала она. Ее пасынок стал преуспевающим бизнесменом, а настоящий, несмотря на богатых "родителей", угодил за решетку.
У Артура Конан Дойла порой трудно определить, где заканчивается детектив и начинается фантастика. Грань между историческим повествованием и, так сказать, "альтернативной историей" весьма условна. Внимание писателя к каждому из "затерянных миров" в высшей степени органично. Ранее не переводившиеся рассказы А.Конан Дойла, посвященные странному и невероятному, будто бы созданы хорошо знакомой нам рукой доктора Ватсона, вдруг решившего описать не очередное приключение Великого Сыщика, а путешествие в таинственный мир.
Расследование гибели владельца медиахолдинга Владимира Стаховского, которое его жена Кристина поручила журналистке Светлане Ухтоминой, добавило много черных красок старательно созданному образу честного бизнесмена и примерного семьянина. Оказалось, у Стаховского имеются любовница и незаконнорожденный сын, которым досталась немалая доля наследства, а в юности он был замешан в преступлении. Сына, которого Стаховский никогда не видел, ищет детективное агентство, а любовница погибает, не успев рассказать Светлане нечто важное.
Викторией владела одна мысль – отомстить писателю Дейлу Уайту. Этот лощеный американец украл сюжет бестселлера «Улыбка Джоконды» у ее отца! Девушка прилетела в Рим и даже пробралась в дом Уайта, но в последний момент растерялась и чуть не попалась полиции. Хорошо, что рядом вовремя оказался профессор Каррингтон, старый друг ее отца. Профессор с сыном тоже находятся в Риме не случайно, они пытаются раскрыть одну из главных тайн Ватикана – образцы Туринской плащаницы, главной христианской святыни, предоставленные для радиоуглеродного анализа, были поддельными! Но ради чего церковь пошла на такой чудовищный подлог?..
«Никлас Монсаррат родился в Ливерпуле в 1910 г. Окончил Тринити колледж Кембриджского университета. Его первая значительная книга «Это — школьный класс» вышла в 1939 г. Во время второй мировой войны служил в военно-морском флоте Великобритании. Морская служба послужила источником сюжетов многих из его последующих книг. В 1956 г. он возглавил информационный центр Великобритании в Йоханнесбурге, а потом в Оттаве. Наибольшей популярностью пользовалась его книга «Жестокое море», вышедшая в 1951 г., по которой был снят одноименный фильм.
Первый роман из серии о семейном детективном агентстве Хантеров.Интригующий детектив о двух гангстерах, оказавшихся в роли преследуемых и начинающих собственное расследование убийств с простой целью — самим не оказаться в роли жертвы. Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы.
Цирк и так полон загадок и фокусов, а тут к ним добавилась трагедия. Детективы Хантеры расследуют ряд загадочных убийств, совершенных в бродячем цирке.
Кровавая история, заставляющая вспомнить и о маньяках-оборотнях, и о внеземных цивилизациях… В довершение всей этой запутанной чертовщины подозрения падают на самого Великого сыщика, но ему удается разрешить все загадки и разоблачить преступника.
«Самое обыкновенное убийство».Первый роман из серии о семейном детективном агентстве Хантеров.Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы. Из рассказов дяди Эд с изумлением узнает о бурной молодости отца…«Где тебя настигнет смерть?».Однажды в жаркий августовский полдень в детективное агентство «Хантер и Хантер» обращается за помощью очаровательная рыжеволосая красотка Салли Доуэр.