Сатана вас поздравляет - [12]
Бен Старлок стоял в вестибюле, прислонясь к колонне и посматривая на дверь. Я кивнул ему, и мы вышли на улицу.
— Выяснил? — спросил он. — А последствия?
— Выяснил, а последствия — вряд ли. Но подождите-ка. Нужно записать имена и адреса, пока ещё помнится. — Я вынул блокнот и карандаш и записал все те сведенья, которые получил от начальника ночной смены. Затем я сообщил Старлоку имя человека, занимающего номер четыреста восемнадцать и спросил, не говорит ли оно ему чего-нибудь.
Старлок покачал головой.
— Он, вероятно, вовсе тут не замешан. Скорее всего, Эма перехватили, когда он выходил из нашего здания или при подходе к гостинице, до того как он достиг регистратуры и спросил мистера Коллекционера.
— Как же его перехватили? — нетерпеливо спросил я. — На Петле это не так-то просто.
— Это мог бы совершить тот, кто знал Эма лично. Пригласил его в машину под каким-то предлогом… Ты узнал, как долго Ричард Бергман уже в «Грешаме»?
— Три дня; он заказал номер из Кливленда, адреса проживания не имеется. Будь он замешанным в… в то, что произошло, к этой минуте он бы выписался. Если он всё ещё там, то…
Мы как раз проходили мимо кабачка, ещё не закрывшегося. Я предложил:
— Давайте войдём и позвоним ему. Ведь это легко проверить.
Мы остановились. Бен Старлок задумчиво поскрёб подбородок.
— Даже не знаю, добрая ли это мысль, — проговорил он. — Давай пока что выпьем. К тому же, отсюда можно позвонить в контору; если там нет новостей, отправимся к этим гостиничным регистраторам, а в контору заходить не придётся.
Мы завернули в кабачок. Я усмотрел в его задней части телефонную будку закрывающегося типа и спросил:
— Так я позвоню в контору?
Рука Старлока подтолкнула меня к барной стойке.
— Сперва договоримся, будем ли мы звонить в номер четыреста восемнадцать. Я не думаю, что это стоит делать. Если Ричард Бергман там, то он, скорее всего, ни при чём; но может статься, что наоборот, — что он связан с исчезновением Эма, но не суетится. Тогда телефонный звонок в этот час ночи, даже если мы притворимся, будто ошиблись номером, его спугнёт.
— Согласен, что и говорить. Но что, если он этой ночью удерёт и мы его потеряем?
К нам подошёл бармен, и Старлок заказал два ржаных виски, чистых, не спрашивая, желаю ли я. Но я не возражал. Когда бармен налил нам и удалился, Старлок сказал:
— Я не думаю, Эд, что он сбежит. Пожелай он сбежать, то сделал бы это уже вечером, пока мы ещё не хватились Эма. Если же он всё ещё там, то останется до утра. А утром я приставлю к нему двух сыщиков, — одного «на хвост», если он покинет гостиницу. Другой пускай разузнает о нём, выяснит, что он из себя представляет. Ещё я позвоню в Кливленд — в агентство Карсона или Пинкертонам, — узнать, живёт ли там человек с таким именем и что, так сказать, им движет.
— А у нас есть назавтра два свободных сыщика? — спросил я. Ведь мне известно было, что у нас дел по горло, при том что агентство Старлока не из крупных; у нас всего семеро постоянных сотрудников, — пять помимо дядюшки Эма и меня самого.
— Эд, — заверил меня Старлок, — освободим всех и каждого, если у нас появиться хоть какая-то ниточка, за которую мы могли бы ухватиться. И к чёрту всё остальное!
— Спасибо, Бен.
— Так-то, чёрт возьми! Твой дядя один из лучших людей на свете, но я всё агентство в дело брошу, если кого-то из наших вдруг вздумают дурачить. Да я бы сегодня же всех обзвонил, будь у меня что им поручить, так ведь нет же пока ничего такого, с чем не справимся мы двое да Джейн. И, кстати, о Джейн… Хочешь добавить, перед тем как звонить ей?
— Закажите мне, — попросил я. — После выпью.
Я направился к телефонной будке, откуда позвонил в контору. Услышав голос Джейн, я произнёс:
— Это Эд. Есть новости?
— Есть, Эд. Мисс Бек только что вспомнила, где она слыхала про коллекционера Амброзов; она как раз вышла рассказать мне. Вот она; дать ей трубку?
— Давай.
В трубке раздался возбуждённый голос Эстеллы.
— Это был Карл Делл, Эдди. Это Карл Делл сказал мне про коллекционера Амброзов!
Я сделал глубокий вздох.
— Оставайся там, Стелла. Мы сейчас будем. Тут всего пара кварталов.
Я поспешил к Бену Старлоку; бармен ещё не успел наполнить наши стаканы.
Глава 4
— Пойдёмте, Бен, — сказал я, на ходу потянув его за рукав. Но с таким же успехом я мог бы потянуть за ствол дерева: Старлок не сдвинулся ни на дюйм, наоборот — это я, вцепившийся в него по пути к выходу, едва не опрокинулся.
— Утихни, Эд, — сказал Старлок. — Выпей, что налито, а-то пропадёт.
— Эстелла вспомнила!
— И отлично. Расслабься же; ещё минута — и мы уходим, а минута ничего не решит. Пей, что налито, и приходи в себя; ты попадёшь туда скорее, не бросаясь сломя голову, к тому же будешь в лучшей форме, если придётся действовать.
Я схватил свой стакан и залпом его осушил. Ах, слишком скоро! Я поперхнулся и чуть не изверг всё обратно.
— Вот видишь? — сказал Старлок. Он чинно допил свой стакан и продолжал: — Если ты готов к тому, чтобы идти шагом, а не ломиться в ближайшую дверь на улицу, мы прогуляемся до конторы, а там побеседуем с твоей подругой.
Я уже прокашлялся и почувствовал обязанность осклабиться в ответ. Схватив и запивку, я не спеша сделал несколько глотков. Только тогда я сказал:
Рассказ о непримиримой войне между землянами и инопланетянами. И кто знает, чем закончилось бы сражение, если бы не мужество пилота Карсона...
Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.
Незадолго до полудня на заднем дворике своего дома в Тусоне одинокий пожилой джентльмен обнаружил мертвеца с пулей в затылке. Приехавшие детективы определили подозреваемого, но не нашли мотива…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Текст получен от автора, не опубликован. Один из финалистов конкурса детективов, объявленного Литвиновыми. Победитель конкурса будет издан на деньги самих Литивновых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Аня всегда знала, что ее любимый будет необыкновенным мужчиной, непохожим на остальных. Так и случилось: ее встретил и полюбил с первого взгляда талантливый петербургский художник-авангардист Иероним. Но сразу же после свадьбы молодую пару начинают преследовать неудачи: умирает отец Иеронима — известный партийный художник; сгорает фамильный приусадебный дом с шедеврами мировой живописи. Муж Ани начинает постепенно отдаляться от нее, Анна мучается сомнениями — неужели он ее разлюбил? Но самое страшное испытание впереди, когда на открытии выставки обнаружат труп друга семьи, и подозрение падет на Иеронима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верить «Золотой пуле» в каждом конкретном случае необязательно, но к атмосфере, излучаемой и воссоздаваемой журналистами, переквалифицировавшимися в писателей, надо отнестись с доверием. Именно этим воздухом мы, к сожалению, и дышим.
Первый роман из серии о семейном детективном агентстве Хантеров.Интригующий детектив о двух гангстерах, оказавшихся в роли преследуемых и начинающих собственное расследование убийств с простой целью — самим не оказаться в роли жертвы. Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы.
Цирк и так полон загадок и фокусов, а тут к ним добавилась трагедия. Детективы Хантеры расследуют ряд загадочных убийств, совершенных в бродячем цирке.
Кровавая история, заставляющая вспомнить и о маньяках-оборотнях, и о внеземных цивилизациях… В довершение всей этой запутанной чертовщины подозрения падают на самого Великого сыщика, но ему удается разрешить все загадки и разоблачить преступника.
«Самое обыкновенное убийство».Первый роман из серии о семейном детективном агентстве Хантеров.Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы. Из рассказов дяди Эд с изумлением узнает о бурной молодости отца…«Где тебя настигнет смерть?».Однажды в жаркий августовский полдень в детективное агентство «Хантер и Хантер» обращается за помощью очаровательная рыжеволосая красотка Салли Доуэр.