Сатана и Искариот. Части первая и вторая - [144]

Шрифт
Интервал

— Ну, что ж, посмотрите, действительно ли она такая хорошая учительница. В таком случае вы, может быть, сами сумеете определить, как лучше пробраться к убежищу Мелтона, и мне совсем не надо ни о чем намекать вам?

— Пожалуй, это так. Мне достаточно только прийти туда и посмотреть на плато.

— Это вам ничего не даст. Вы ничего не разглядите.

— Разве? Например, можно узнать, открытая котловина у плато или закрытая. Кроме того, можно установить, какова там, наверху, почва, или же плато слагают одни голые камни.

— Плато покрыто щебнем, вынутым из шахты и разбросанным повсюду! Ну, и такое простое наблюдение не поможет вам определить, каким путем добираются до убежища Мелтона!

— Это можно называть «определять», «делать вывод» или «догадываться» — как хотите… Но дорогу к его жилищу я знаю.

— Значит, о ней вам все же кто-то рассказал!

— Я говорил об этой дороге только с вами и знаю только то немногое, что вы мне сказали.

— Вы просто заражаете меня любопытством. Не хотите ли сказать мне, о чем вы догадались?

— Почему же не сказать? Ведь для вас-то это не тайна, что надо немножко спуститься в шахту, чтобы попасть потом в жилище, о котором мы говорим.

— Бог ты мой, да он действительно знает это, знает! — воскликнул Плейер так громко, что все стали обращать на нас внимание. — Но как же это возможно, если только вы не пользовались другим источником, кроме моих рассказов?

— Но это по меньшей мере так же легко, как и моя чуть более ранняя догадка. Вы же сказали, что снизу добраться до жилища нельзя, значит, вход надо искать наверху. Так как убежище увидеть нельзя, то оно расположено не на самом верху, вблизи края скалы, потому что тогда его можно было бы раскрыть, стоит только посмотреть вниз. Значит, укрытие надо искать ниже. Из всего сказанного следует, что дорога не может вывести прямо на плато, она должна находиться где-то под поверхностью земли. Если путь в убежище расположен слишком глубоко, то должен существовать вход, куда надо спускаться, но там же нет никакой дыры, никакого открытого или скрытого отверстия, кроме шахты. Следовательно, можно наверняка предположить, что тайный проход начинается внизу, в шахте. У вас есть какие-либо сведения относительно того, как расставлены индейцы?

— Нет. Но я могу показать вам место, где, судя по всему, они держат лошадей.

— Этому еще не пришло время. Старший Уэллер сообщит о нашем появлении, значит, индейцы соберутся в большинстве своем на западной стороне Альмадена и пошлют нам навстречу разведчиков. Охраняется ли дом, под которым находится вход в шахту?

— Да. Там постоянно дежурят двое индейцев, чтобы помешать побегу рабочих, хотя это практически невозможно.

Я хотел бы еще порасспросить и асьендеро. Ведь он, как бывший владелец Альмадена, должен был знать местность. Но я, с одной стороны, вообще не хотел иметь дел с этим неблагодарным субъектом, а, во-вторых, я предполагал, что он может дать мне неверные сведения и тем самым введет меня в заблуждение.

Виннету я ни о чем не стал рассказывать. Если один из нас что-то предпринимал, то другой знал, что задача эта будет, насколько возможно, выполнена. Можно было, конечно, обменяться мнениями, посоветоваться, но мы думали почти одинаково, так что этого не требовалось. Апач только спросил меня, когда я отправляюсь на разведку.

— Еще до наступления дня, — ответил я. — Мне придется идти в обход. Юма ожидают нас с запада, поэтому мы придем с юга, где никто нас не заметит. Несмотря на такой крюк, я надеюсь, что мы доберемся к вечеру.

— Мой брат Шеттерхэнд говорит «мы». Он поедет не один?

— Нет. Мне нужен один сопровождающий, который присмотрит за лошадьми и за оружием, если я вынужден буду спускаться в шахту.

— За лошадьми? Мой брат хочет ехать верхом, хотя там нет травы?

— В наших фургонах есть достаточно риса и кукурузы. Мы возьмем с собой такое количество крупы, которого бы нам хватило на короткое время.

— А кто же будет сопровождающим?

— Младший брат Убийцы юма. Дорога нам предстоит нелегкая, но я убежден, что он будет стараться, чтобы оказаться достойным моего доверия.

— Виннету уверен, что белый брат хорошо продумал свои планы. Юный мимбренхо должен как можно скорее получить имя, подобно своему старшему брату, который благодаря Олд Шеттерхэнду так быстро стал известным воином.

Действительно, и это входило в мои намерения. Вообще говоря, было очень рискованно брать с собой в такую опасную поездку неопытного мальчишку, но я питал к нему не меньшее доверие, чем к любому более старшему воину мимбренхо.

Все, в чем мы нуждались, то есть запас еды для нас и корм для лошадей, было вскоре готово. Еще до наступления дня мы собирались выехать. Как же я удивился, когда к нам подошел Виннету и сказал:

— Может так случиться, что мои братья должны будут уходить от погони, но лошадь юного мимбренхо не может сравниться в скорости с жеребцом Олд Шеттерхэнда. Значит, мимбренхо должен ехать на моем коне — тот наверняка принесет юношу назад.

Чтобы апач доверил своего знаменитого жеребца другому, да к тому же еще мальчишке — это было чудом, а одновременно верным знаком того, что он необычайно расположен к маленькому мимбренхо. Тот посчитал невозможным отклонить столь великодушное предложение, и вот мы помчались, оба на хороших конях, наслаждаясь утренней свежестью, держа направление на юг.


Еще от автора Карл Май
Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.


Виннету. Сын вождя

Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…


Виннету – вождь апачей

Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..


Золото Виннету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жут

Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».


Виннету

Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.


Рекомендуем почитать
Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья

В этом томе завершается история восстановления справедливости, в которой силы добра олицетворяют Виннету и Олд Шеттерхэнд, а силы зла — мошенники и стяжатели. Действие происходит в Африке и Северной Америке.