Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века - [5]
РЕКО́РД-ЛЕ́ЙБЛ, а, м. …
Є Англ. record label < record ‘пластинка, запись’ + лейбл.
ТАЙМ-МЕ́НЕДЖМЕНТ, а, м. …
Є Англ. time management < time ‘время’ + менеджмент.
В ряде случаев указывается буквальное значение этимона в языке-источнике.
ВИНТА́Ж, а, м. …
Є Англ. vintage букв. ‘вино из сбора винограда определенного года’.
ГИ́ММИК, а, м. …
Є Англ. gimmick букв. ‘новинка, диковинка; хитроумная уловка’.
СТРИТ-РИТЕ́ЙЛ, а, м. …
Є Англ. street retail букв. ‘уличная торговля’.
В тех случаях, когда наблюдается или предполагается заимствование слова параллельно из языка, в котором оно возникло и через посредство английского языка, или нет веских аргументов в пользу того или иного варианта, указываются оба языка (часто буквальное значение слова в исходном языке и английский этимон заимствования).
АНИМЕ́, неизм., с. …
Є Яп. < англ. animation ‘анимация’; англ. anime.
ТРИКОЛО́Р, а, м. …
Є Фр. tricolore; англ. tricolor.
САШИ́МИ и САСИ́МИ*, неизм., с. …
Є Яп.; англ. sashimi.
ХЕЗБОЛЛА́, ы, ж. …
Є Араб. букв. ‘партия Аллаха’; англ. Hezbollah. …
Если заимствование восходит к имени собственному, то в этимологической справке обычно указывается лицо, наименование фирмы, компании, географическое название, с которым связано появление данного слова:
ВАХХАБИ́ЗМ, а, м. …
Є Араб. — По имени Мухаммада ибн Абд аль-Ваххаба ат-Тамими (1703—1792), являющегося последователем Ибн Таймийа (1263—1328). …
ПИЛА́ТЕС, а, м. …
Є Англ. pilates. — По имени Джозефа Г. Пилатеса (Pilates, Германия, 1880), разработавшего в нач. XX в. данную систему упражнений.
ТЕЛЕМА́РКИНГ, а, м. …
Є Англ. telemarking. — По названию провинции Telemark в Норвегии.
10. Информация энциклопедического характера в зависимости от ее характера дается или в составе толкования, или вслед за этимологической справкой.
АВАТА́Р, а, м. …
Є Англ. avatar букв. ‘реальное воплощение божества’. — Понятие пришло из индуизма, где один бог может иметь множество воплощений, отличающихся своим видом, возможностями и характером. Например, у бога Вишну 22 аватара. В компьютерных играх понятие «аватар» впервые было использовано в 1985 г. (Ultima IV: Quest of the Avatar). Слово вошло в широкое употребление после выхода в 2009 г. американского фантастического фильма «Аватар», снятого Джеймсом Камероном. Фильм знаменит тем, что положил начало применению новых технологий в киноиндустрии благодаря использованию стереоскопических камер.
ВИ́А-ФЕРРА́ТА, неизм., [род не уст.]. …
Є Ит. via Ferrata ‘дорога из железа’. — Основоположницей виа-феррата является Австрия — самый первый «ферратный» участок был построен в 1843 г. в австрийском горном массиве Дахштайн. Интенсивное строительство виа-феррата наблюдается с 90-х годов прошлого века.
ТРЕНДСЕ́ТТЕР, а, м. …
Є Англ. trendsetter < trend ‘тенденция, тренд’ + set ‘вводить, устанавливать’. — Термин ввел в 1903 году французский социолог Габриэль Тард.
ФЭН-ШУ́Й и ФЭНШУ́Й*, я и неизм., м. и с. Восходящее к древней китайской традиции и получившее широкое распространение на Западе в XX в. искусство жить в гармонии с окружающим миром и самим собой, в основе которого — определённые принципы организации окружающего человека пространства. …
ДИСТРЕ́СС, а, м. …
СИ́КВЕЛ, а, м. …
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
англ. — английский язык
араб. — арабский язык
букв. — буквально
в знач. прил. — в значении прилагательного
в кач. — в качестве
в т. ч. — в том числе
вер. — вероятно
возм. — возможно
г. — год
гл. обр. — главным образом
гр. — древнегреческий язык
др. — другие
ед. — единственное число
ж. — женский род
знач. — значение
ивр. — иврит
им. собств. — имя собственное
ит. — итальянский язык
какой-л. — какой-либо
кит. — китайский язык
корейск. — корейский язык
лат. — латинский язык
м. — мужской род
мн. — множественное число
неизм. — неизменяемое
нем. — немецкий язык
первонач. — первоначально
порт. — португальский язык
прил. — прилагательное
род не уст. — род не установлен
рум. — румынский язык
санскр. — санскритский язык
см. — смотри
собир. — собирательное
сокр. — сокращенное слово, сокращение
ср. — сравни
с. — средний род
таит. — таитянский язык
т. е. — то есть
т. н. — так называемый
т. ч. — в том числе
уд. не уст. — ударение не установлено
фр. — французский язык
цит. — цитата
чеш. — чешский язык
яп. — японский язык
Условные знаки
♦ — устойчивые словосочетания заголовочного слова;
■ — менее распространенный вариант заголовочного слова;
● В знач. прил. — заголовочное слово в значении прилагательного;
□ — образные, переносные значения заголовочного слова;
◊ — заголовочное слово в составе некоторых названий;
→ — заголовочное слово в сложениях;
Є — этимологическая справка;
.. — пропуск текста автором словаря;
… — многоточие в источнике; пропуск текста в примерах, в статье «Как пользоваться словарем».
А
АВАТА́Р, а, м. 1. В компьютерных играх — образ, который пользователь выбирает для участия в игре. «Аватаров» можно выбирать каждый раз новых. Будь то куртизанка, арлекин или доктор в смешной маске — неважно, какой образ выбрал игрок сейчас. Решающее значение имеет его умение выслеживать жертву и наносить ей смертельные раны. (Газета.ру 20.09.07).
2. Изображение, картинка, используемая для персонализации пользователя сетевого сервиса (форума, чата, блога, социальной сети и т. п.), часто создаваемая на основе фотографии.
Данная книга раскрывает практические навыки переработки крахмального и сахаросодержащего сырья для приготовления спирта и крепких напитков в домашних условиях. В книге дано описание этапов получения спирта, а также приборов для перегонки и ректификации. Описаны способы получения различных веществ для ароматизации напитков. Приведенные рецепты позволяют приготовить ароматные крепкие напитки и натуральные вина с высокими вкусовыми качествами. В книге содержатся рецепты целебных настоек, которые могут успешно применяться для улучшения самочувствия.Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся приготовлением домашних вин и целебных настоек, а также использованием продуктов сада и огорода в домашнем хозяйстве.
Ни для кого не секрет, что с каждым днем все чаще и чаще водители сталкиваются с произволом и превышением должностных полномочий сотрудниками ГИБДД.Отчасти это происходит по причине правовой безграмотности водителей, а порой и от нежелания водителей вступать в диалог с представителями власти и отстаивать свои права. Цель данного издания не изменить текущую ситуацию, а научить водителей элементарным «правилам поведения», дать основные и неотъемлемые знания, которые поистине можно приравнять по значимости к знаниям ПДД.В книге раскрываются типичные нарушения сотрудниками ГИБДД установленных законодательством правил и способы защиты от подобных действий, даются советы, как поступить в той или иной ситуации.
Некоторые пояснения по созданному миру, населяющим его существам и как не странно их аналогам в истории — псоглавцам, известным начиная с авторов Античности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга содержит полезную практическую информацию для призывников и их близких, которая поможет получить правильное представление о прохождении службы в Вооруженных силах, о трудностях, которые можно ожидать и о том, как с ними справиться. Автор в увлекательной форме рассказывает о разных сторонах армейской жизни. Книга вызовет интерес у широкого круга читателей.