Самая опасная игра - [15]
Кэтрин посмотрела на Девлина безжизненным взглядом.
— Вы лжете. Там, в моем доме, вы говорили, что, если я запаникую, вам придется отключить меня.
— Господи, но для этого совсем не обязательно бить. Одно нажатие на точку на вашей шее… Вы даже боли не почувствуете, уснете и все.
— Так, значит, я в безопасности? — поинтересовалась Кэтрин равнодушным тоном.
— Разумеется, вы в полной безопасности… со мной.
Кэтрин оглядела свой халат, затянутый поясом.
— Как странно, — промолвила она.
— Что странно?
— То, что вы одели меня.
— Неужели вы думаете, что я мог оставить вас голой? Я не вуайерист. — Девлин подвел Кэтрин к кровати, усадил, затем принес бренди. — Выпейте, вы почувствуете себя лучше.
— Мне ничего не поможет, — промолвила Кэтрин, но взяла стакан, сделала пару глотков и закашлялась. — Слишком крепко.
— Вот и хорошо. — Девлин уселся рядом с ней. — Неужели вы действительно подумали, что я пришел изнасиловать вас?
— Я не знала, что думать… но это бы меня не удивило.
Кэтрин закрыла глаза, чувствовалось, что она испытывает отчаяние. Девлин вспомнил ее слова: «Лучше бы я не звонила Сэму», теперь ему было понятно, почему она так сказала.
— Это была не моя инициатива устроить вам такой допрос, — продолжил Девлин более мягким тоном. — После вашего ухода я все высказал Сэму, но мне следовало раньше остановить его.
— Я уезжаю отсюда, — заявила Кэтрин. — Не могу здесь больше оставаться. Лучше уж дома… Там я не ощущаю такой жестокости… Даже несмотря на слежку и прослушивание.
— Но вы не можете сейчас уехать.
Кэтрин решительно поднялась с кровати.
— Оденусь и уеду. Если не прямо сейчас, то позже.
— Но это место очень строго охраняется. Вы не сможете даже выйти через входную дверь на улицу.
Кэтрин улыбнулась.
— Значит, я не пойду через дверь…
Девлина напугали ее слова, и он тоже поднялся.
— Это невозможно, — спокойным тоном произнес он. — Вы же не знаете, где мы находимся.
— Меня это не волнует. — Кэтрин устремила на Девлина дерзкий взгляд. — У меня есть деньги.
— Если я заберу вашу сумочку, то у вас их не будет.
— Попробуйте только дотронуться до нее, я буду драться. Я действительно буду драться… Я вас покалечу, Девлин!
Губы Девлина скривились в усмешке.
— Не сомневаюсь, что попытаетесь. Я сказал, что никогда не ударю вас, но я буду защищаться… и останусь с вами до утра, если вы намерены сбежать.
— Сбежать? Так, значит, это тюрьма? Забавно, когда я вошла в холл и увидела Маргарет, то подумала, что попала в отель или частную клинику. А теперь оказывается, что я пленница. А вы один из тюремщиков, да? — Кэтрин буквально швыряла эти слова в лицо Девлину. — Вы, мой спаситель в черном, который тайком вывел меня из дома… Да по мне лучше иметь дело с моими преследователями, чем с вами или Сэмом. Убирайтесь, Девлин.
Кэтрин всю трясло.
Девлин стоял перед ней, слегка расставив ноги для лучшего равновесия, руки свободно свисали вдоль туловища. Он не сомневался, что Кэтрин попытается убежать. Ближайшая дорога находилась на расстоянии пяти миль. Девлин представил себе, как Кэтрин в кромешной тьме пробирается через лес, окружавший Инглетон Манор, и это почти напугало его. Но здесь повсюду сигнализация, камеры слежения, охранные электронные лучи. Ее схватят через несколько минут… И все еще больше уверятся в том, что Кэтрин что-то скрывает. Но как ей это объяснить? Невозможно. Сейчас она на грани срыва после многочасового допроса, который начался мягко, квалифицированно, но постепенно стал более интенсивным и неприятным. Сэм прекрасно умел это делать, он умный, очень умный. И Девлин понимал, что пытаться сейчас что-то объяснить Кэтрин это, все равно, что пытаться обучить ребенка ядерной физике. Он тихонько толкнул Кэтрин, и когда она села на кровать, опустился перед ней на корточки на безопасном расстоянии.
— Возможно, это действительно выглядит именно так, но на самом деле все иначе. Мы стараемся помочь вам.
Их лица находились почти на одном уровне, Девлин и Кэтрин смотрели в глаза друг другу. По лицу Кэтрин было видно, как сильно она устала. Еще бы — столько потрясений! Девлин обратил внимание на то, какие хрупкие и нежные у нее черты лица. Кэтрин казалась необычайно беспомощной, а Девлин всегда считал, что сильный должен защищать слабого. Сейчас он был для Кэтрин безопаснее мухи. Но, увы, она видела в нем только тюремщика… своего телохранителя… Девлин не знал, что сделать, чтобы изменить ее мнение о себе. Он прекрасно понимал, почему Кэтрин так к нему относится. Во время допроса у него самого возникло желание врезать Сэму, и надо сказать, что он с трудом сдержался. Еще немного, и он надолго вырубил бы своего шефа. Но если сказать об этом Кэтрин, она все равно не поверит.
— Вы устали, — сказал Девлин, стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче. — Вы очень, очень устали…
Но Кэтрин не слушала его, а смотрела на дверь, как бы определяя расстояние до нее.
— Мне надо одеться, — заявила она и поднялась с кровати.
Полы халата при этом распахнулись, обнажив стройную ногу. Кэтрин небрежно, но не слишком поспешно запахнула халат. Девлин глубоко вздохнул и тоже поднялся.
— Хотите надеть пижаму? — спросил Девлин. — Хорошая мысль.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.