Саломея. Танец для царя Ирода - [62]
Тем временем в Сепфорисе, на окраине иудейского квартала, имевшего среди местных жителей разбойничью славу, собрались в таверне предводители зелотов, чтобы обсудить начавшееся восстание. Тувия и Элеазар, а также еще несколько отважных юношей, стремящихся пролить свою и чужую кровь ради свободы иудеев, были взволнованы и настроены решительно.
В свете пылающего в очаге огня лица молодых секариев казались нахмуренными и исполненными мрачной отваги. Их сердца бились гулко и встревоженно. Они уже знали, что на помощь солдатам тетрарха из Иерусалима направляются многочисленные отряды римских легионеров.
Все это кардинальным образом нарушало их первоначальные планы. Если раньше они рассчитывали первыми нанести внезапный стремительный удар, то после пьяной оргии в иудейском храме Капернаума ситуация изменилась. Медлить было нельзя. Предводителям пришлось срочно вносить в свои действия коррективы.
– Они сожгли священные древние свитки. Смерть римлянам! – раздавались взволнованные молодые голоса.
– Солдаты хотели установить в нашем храме статую Августа, чтобы мы поклонялись ему, – сурово и гневно произнес один из юношей. В его глазах полыхала жажда мести.
– Кто отдал приказ?
– Кто? Конечно, Ирод Антипа, тетрарх, – этот презренный раб, пресмыкающийся перед римским могуществом.
– Смерть Ироду Антипе! – раздался со всех сторон единодушный призыв.
– Погодите, друзья! – твердо и звучно произнес Тувия. Глаза его горели таким же исступленным и мрачным огнем, как и у остальных. – Ирод скоро ответит за свое предательство! Сейчас же необходимо подумать о другом. Надо послать несколько человек в кварталы, чтобы поднять народ на восстание. Оно уже началось. Под покровом ночи мы сметем римский гарнизон, находящийся в городе. Предлагаю разбить наших людей на три отряда и занять позиции на главных дорогах. Римские отряды подойдут к городу только под утро. Я уверен, что воины будут усталыми и измученными, ведь они двигаются ночью, без привала и сна. Мы выиграем время, если нападем на них внезапно на отдаленных подступах к городу. В неожиданности наше основное преимущество перед вооруженными отрядами на лошадях.
– А где мы возьмем столько оружия? – воскликнул кто-то.
– Его доставит Элеазар. Он знает, где в Сепфорисе спрятан наш склад оружия. Пришел твой час! – обернулся Тувия к брату. Глаза Элеазара радостно блеснули. Момента проявить себя он ждал уже давно.
Обсудив детали предстоящего восстания, зелоты бесшумно растворились в ночной тьме, поспешив приступить к выполнению задуманного.
Пока три отряда легионеров общей численностью шестьсот человек по приказу сирийского наместника спешно направлялись в сторону Сепфориса, Капернаума и Тивериады, зелоты тоже не дремали. Основательно вооружившись мечами, кинжалами и дротиками, они разбились на отряды по сто человек и выдвинулись навстречу легионерам. По пути к ним присоединялись сочувствующие горожане и сельские жители с факелами и кинжалами.
В Сепфорисе были убиты все стражники, которые обеспечивали охрану и спокойствие на улицах днем и ночью. Вскоре Сепфорис легко и быстро был полностью захвачен восставшими секариями, нашедшими поддержку в своем народе и у священников, которые собирали вокруг себя толпы в синагогах и на улицах также призывали к восстанию. Все священнические городские общины позабыли на время о разногласиях, сплотились и единой силой выступили против деспотизма тетрарха Ирода Антипы, ставленника ненавистных римлян.
На рассвете на отдыхавших в лагере после длительного ночного перехода по пустыне римских легионеров напали вооруженные до зубов иудеи. Они безжалостно смяли спящих, оставляя за собой смертельный хаос, смятение и кровь. Это была неожиданная, на редкость быстрая и обнадеживающая победа для восставших зелотов, и уже на следующий день во всех городах к их движению, как и рассчитывал Тувия, примкнуло еще больше народа.
Сепфорийские зелоты и их предводители праздновали победу.
Чтобы избежать ненужного кровопролития, начальник отряда римских легионеров принял решение не входить в мятежный Сепфорис и направил свой отряд в Тивериаду.
Глава 32
– Господин, легионеры разбили лагерь возле крепостной стены, – доложил Ироду начальник городских стражников Крайос Милонос, войдя в кабинет.
Наступил вечер, и тетрарх вместе с Сигоном и Марком Гуидо обсуждали над картой план дальнейших действий.
– Теперь нам нечего опасаться, – с облегчением произнес Ирод Антипа.
– Ты прав, Ирод, – кивнул головой Гуидо. – Я сам проверил утром все сторожевые посты вокруг Тивериады. Бунтовщики не посмеют сунуться сюда. Но ты все равно стереги как следует склады с оружием и усиль патрулирование улиц. Нельзя допустить, чтобы в городе у заговорщиков нашлись сочувствующие, – добавил он, обращаясь к Крайосу Милоносу. Тот кивнул.
– Что будем делать дальше? – спросил Ирод.
– Предлагаю дать римским воинам передышку, – сказал Сигон. – Как только прибудет подкрепление, мы многочисленным войском выступим в сторону Сепфориса и разобьем разбойников в их логове.
– Я уже выслал к прокуратору отряд с депешей о том, что мы ждем подкрепления, – сказал Ирод, отвлекшись от разглядывания карты. – Нам остается только ждать.
«О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! – этот рефрен проходит через всю Песнь Песней царя Соломона. – Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, ласки твои лучше вина, стан твой похож на пальму, и груди на виноградные кисти…» Хотя у Соломона было 700 жен и 300 наложниц, по-настоящему он любил в своей долгой жизни лишь двух женщин – юную Суламифь и многоопытную царицу Савскую. «Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви!» Чем эти две красавицы пленили «солнцеподобного» царя, пресыщенного властью и женской лаской? Как завоевать сердце мужчины, который давно потерял счет любовным победам и «превзошел всех владык земных богатством и мудростью»? Как заставить мудреца потерять голову от любви и получить от него «всё, чего желала и чего просила»? Какие загадки он должен разгадать, доказывая, что достоин самой желанной из женщин? И отчего в прекрасной Песни Песней, этом «гимне торжествующей любви», есть и такие слова: «ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные…».
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.