Саломея. Танец для царя Ирода - [60]
– Да, – последовал короткий, четкий ответ. Лукавая, все понимающая улыбка проскользнула на губах Сигона.
Этот хитрый интриган обладал особым внутренним чутьем, отличающим его от остальных подданных. Он хорошо изучил сильные и слабые стороны характера тетрарха и моментально улавливал малейшие изменения в его настроении, почти всегда угадывая их причину. Так было и на этот раз. Ему достаточно было мельком взглянуть на Ирода, обратив внимание на неподдельный интерес, промелькнувший в его выразительных черных глазах, и сразу понять, в чем дело.
«Неужели Ирод влюблен в Саломею? Это значит, что путь к сердцу Иродиады для меня открыт!» – подумал довольный Сигон. Однако ничем не выдал охватившего его торжества при мысли, что он уже успел, подобно хищному тигру, полакомиться добычей, принадлежащей тетрарху…
Ирод со своей стороны тоже внимательно наблюдал за ним, мысленно раздумывая, правильное ли принял решение.
– Я отстранил Закарию Димитракиса от должности начальника личной охраны. И назначаю на нее тебя, Сигон Элий Руф, – бесстрастно произнес Ирод.
Сигон поклонился и, благодарно взглянув на тетрарха, кивнул.
Это назначение было ему на руку. Будучи в непосредственной близости к семье тетрарха и руководя его личной охраной, Сигон мог беспрепятственно узнавать обо всех передвижениях тетрарха и передавать эти сведения заговорщикам, что рано или поздно позволит им убить Ирода.
Велев писарю, подобострастно стоящему у стены, записать с его слов приказ о назначении, Ирод поставил на дощечке, покрытой воском, палочкой свою размашистую подпись и посмотрел на Сигона:
– Сейчас ты пойдешь в казарму и арестуешь Закарию. Доставишь его в крепость Махэруз и заточишь в такую же темницу, как и бродягу из пустыни.
– Позволь узнать, достопочтенный тетрарх, за что ты столь сурово наказываешь этого человека? – В голосе Сигона прозвучало отнюдь не праздное любопытство. Ему хотелось узнать об ошибках своего предшественника, чтобы не повторить их самому.
– Он пожелал захватить высшую власть и совершил на меня покушение. Также он обвиняется в том, что бесчестил меня и поносил, обвиняя в тирании и деспотизме. За это он поплатится жизнью!
Ирод надменно взглянул на Сигона.
– Я вижу, тебя смутило такое обвинение. А может, твой интерес связан с каким-то обстоятельством, относящимся к этому делу, но пока мне неизвестным? Не скрывай ничего. Расскажи все, что знаешь, – милостиво произнес тетрарх, очевидно, считая, что, позволяя подданным быть откровенными, он проявляет искреннее великодушие и внушает любовь и преданность своей персоне.
– Это очень серьезное обвинение, – подумав, протянул Сигон, – но я не знаю ничего, что может повлиять на ход этого дела. Я убежден, что раз ты, Ирод, так говоришь, значит, у тебя на то есть веские причины и доказательства. Хотя, признаюсь честно, раньше я никогда не замечал за Закарией стремления к власти. Он храбрый воин, преданный тебе, отважный и прямодушный. Не более того… – признался Сигон под пристальным, изучающим взглядом тетрарха.
– Ты ответил честно. И подтвердил, что я не ошибся в тебе. Но помни! Пока ты, Сигон Элий Руф, находишься на этой должности, я буду следить за каждым твоим шагом, и, если замечу хотя бы малейшие признаки того, за что будет казнен Закария Димитракис, ты не избежишь его участи. Я все сказал. Ступай и исполни приказ! – Ирод взмахнул рукой.
Отпустив подданного и стражников, он позвал раба. Переодевшись в свободную тунику, Ирод остался один в огромном полутемном зале.
Заложив руки за спину, он приблизился к распахнутому окну и застыл, пристально вглядываясь в ночное небо.
Из оцепенения его вывел голос Иродиады. Она незаметно приблизилась, прильнула к его спине и порывисто вздохнула.
– Что ты здесь делаешь? – обернувшись, спросил Ирод и решительно высвободился из ее объятий. В его усталом голосе прозвучало раздражение.
– О муж мой. Как ты стал жесток! Заточил меня в крепость, будто государственную преступницу. А я ждала тебя. Скучала. Дни и ночи напролет умирала от любви к тебе. Пожалей меня, муж мой, мой господин… – взволнованно промолвила Иродиада. Она умоляюще сложила на груди руки, отчего стала похожа на кающуюся грешницу.
Жалобные стенания Иродиады не трогали сердце Ирода. Угрюмая поперечная складка прорезала его лоб. Он помрачнел, губы его болезненно дернулись. Он отошел и сел на трон, отгородившись от нее массивным золотым постаментом.
Заметив безразличие мужа, Иродиада задрожала.
– Как ты мог забыть о нашей любви, которая долгие годы согревала тебя теплом и дарила столько счастья? Что же ты молчишь? Как ты мог отречься от меня? Неужели ты не видишь, насколько сильна моя любовь? Ради тебя я готова на все! – Голос ее был глубоким и мягким, нежно вибрировал на низких нотах, звал и умолял.
Ирод хмуро молчал, вперив глаза в пол. Решив, что муж колеблется, Иродиада бросилась к нему и, встав перед ним, протянула к нему руки:
– Прошу тебя, сжалься надо мной! Не прогоняй и не отталкивай меня. Я буду твоей верной служанкой и рабыней. Только позволь мне по-прежнему наслаждаться нашей любовью. Успокой меня, как прежде, как это умеешь делать только ты. Любовь ведь не угасла, правда? Скажи, как может угаснуть пламя настоящей любви?!
«О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! – этот рефрен проходит через всю Песнь Песней царя Соломона. – Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, ласки твои лучше вина, стан твой похож на пальму, и груди на виноградные кисти…» Хотя у Соломона было 700 жен и 300 наложниц, по-настоящему он любил в своей долгой жизни лишь двух женщин – юную Суламифь и многоопытную царицу Савскую. «Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви!» Чем эти две красавицы пленили «солнцеподобного» царя, пресыщенного властью и женской лаской? Как завоевать сердце мужчины, который давно потерял счет любовным победам и «превзошел всех владык земных богатством и мудростью»? Как заставить мудреца потерять голову от любви и получить от него «всё, чего желала и чего просила»? Какие загадки он должен разгадать, доказывая, что достоин самой желанной из женщин? И отчего в прекрасной Песни Песней, этом «гимне торжествующей любви», есть и такие слова: «ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные…».
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.