Салка Валка - [155]

Шрифт
Интервал

Народное поэтическое творчество, берущее свои истоки в глубине веков, живет в этой стране полнокровной жизнью. В любом крохотном рыбачьем селении, теснящемся на узенькой кромке фьорда, на далекой ферме, приютившейся среди лавовых наплывов, на любом китобойном судне найдется свой поэт, слагающий стихи, иногда в очень сложной форме. Если к тому же учесть, что во всей Исландии жителей меньше, чем в городе Калинине или Пензе, и что при всем том этот немногочисленный народ имеет свою необыкновенно своеобразную, богатую, бурно живущую литературу, насчитывающую сейчас десятка довольно громких, широко известных в стране имен, — можно легко понять исключительную поэтическую даровитость исландцев.

В наши дни эта самая маленькая из всех северных стран выдвинула писателя поистине международного значения. Это замечательный романист Халлдор Лакснесс, один из лучших писателей современности, с книгой которого мы сейчас познакомились. Мы, советские люди, уже давно знаем и любим этого своеобразного писателя. В свое время его роман «Самостоятельные люди», эта, по словам писателя, «сага о человеке, возделывающем свое поле день и ночь всю свою жизнь», эта песнь о гордом, трудолюбивом, непреклонном крестьянине, прожившем всю жизнь с тщетной мечтой о независимом существовании, потряс наши сердца; перед читателем прошла одна из величайших трагедий современного капиталистического общества. Мы с интересом прочли его острый роман-памфлет «Атомная станция», а пьеса Халлдора Лакснесса «Проданная колыбельная», поставленная в одном из лучших театров нашей страны, — это страстный протест против растления самобытной исландской культуры заокеанскими империалистами.

Эти и другие опубликованные у нас произведения сразу же завоевали внимание и сердца советского читателя и зрителя. Они позволили нам увидеть во весь рост их автора не только как тонкого и проникновенного художника-сердцеведа, но и как писателя-гражданина, писателя — борца за свободу своей страны, за ее своеобразную и неповторимую культуру, за мир и дружбу всех народов, населяющих нашу старую тесную Землю. Оставаясь исландцем до мозга костей, беззаветно любя свой небольшой остров, его неповторимые пейзажи, его людей, Лакснесс обрел голос мирового звучания. Его романы «Самостоятельные люди» и «Салка Валка», который вы только что прочли, вышли огромными тиражами по всему миру и всюду нашли себе читателей и тепло приветствовались прогрессивной критикой. Слава их автора, в особенности в северных странах, так велика, что Шведская академия, организация, как известно, обходящая по политическим мотивам величайшие литературные таланты мира, под напором общественности была вынуждена присудить Лакснессу Нобелевскую премию. Это одна из немногих премий, присужденных передовому художнику, давнему другу Советского Союза.

Халлдор Лакснесс начал писать еще в детские годы. Но роман «Салка Валка», принесший ему литературную славу, открывший его для мирового читателя, был его первой книгой о простых людях, о тружениках, о рыбаках и промысловых рабочих из маленького, затерянного среди фьордов поселка, поднимающихся на борьбу за свои права, за кусок хлеба, за человеческое достоинство.

Для того чтобы советскому читателю лучше понять это очень своеобразное и яркое произведение, нужно вспомнить о годах, в которые развертывается действие. Октябрьская революция, установившая власть рабочих и крестьян на обломках огромной империи, вызвала отклики во всех странах земного шара. Советская страна стала страной мечты для миллионов тружеников, живущих в капиталистическом мире. Она горела для них, как звезда надежды. Но новое, еще не окрепшее, обороняющееся от бешеных нападок собственной белогвардейщины и интервенционистских империалистических армий, а потом строящее на руинах старого невиданную, необычную жизнь, советское государство стало объектом ненависти, дикой, звериной злобы для всего капиталистического мира. Буржуазные идеологи понимали, как велика притягательная сила советских идей. И, сознавая это, они старались отгородить от них народы стеной клеветы, диких антисоветских выпадов, всяческих нелепых выдумок, иные из которых живы и в наши дни.

Вот в это-то время в далекой Исландии, куда весть об Октябрьской революции и советской стране доносится в нелепо искаженном виде, и начинается действие романа. Автор открывает его словами путешественника, который смотрит на Осейри с борта парохода: «Когда проезжаешь зимней ночью мимо этих берегов, невольно задумываешься, есть ли на свете что-либо более жалкое и бессмысленное, чем вот такой городишко, затерявшийся в горах. Одному богу известно, как живут люди в этом месте. Как они умирают? Что говорят друг другу, просыпаясь по утрам? Какие радости и печали могут рождаться при свете керосиновых ламп?»

И всем своим романом автор отвечает на эти вопросы. Он показывает, что и сюда, в этот отдаленный край доносятся отзвуки Октябрьской грозы, что и тут забитые люди, которые часто попросту голодают среди гор выловленной ими рыбы в своих сложенных из торфа хижинах, как бы просыпаются от своего вековечного сна, начинают борьбу с рыбопромышленником, держащим за горло все местечко, свергают его казавшуюся незыблемой и самим богом освященной власть, организуют союз рыбаков, потом профессиональный союз рабочих и, наконец, пытаются противопоставить власти рыбопромышленников свой промысловый кооператив.


Еще от автора Халлдор Лакснесс
Свет мира

«Свет мира» — тетралогия классика исландской литературы Халлдоура Лакснесса (р. 1902), наиболее, по словам самого автора, значительное его произведение. Роман повествует о бедном скальде, который, вопреки скудной и жестокой жизни, воспевает красоту мира. Тонкая, изящная ирония, яркий колорит, берущий начало в знаменитых исландских сагах, блестящий острый ум давно превратили Лакснесса у него на родине в человека-легенду, а его книги нашли почитателей во многих странах.


Званый обед с жареными голубями

Настоящий сборник составили рассказы лауреата Нобелевской премии 1955 года и Международной премии мира, выдающегося исландского писателя Халлдора Лакснесса: «Сельдь», «Лилья», «Птица на изгороди», «Званый обед с жареными голубями» и «Хромой старик Тур».


Самостоятельные люди. Исландский колокол

Лакснесс Халлдор (1902–1998), исландский романист. В 1955 Лакснессу была присуждена Нобелевская премия по литературе. Прожив около трех лет в США (1927–1929), Лакснесс с левых позиций обратился к проблемам своих соотечественников. Этот новый подход ярко обнаружился среди прочих в романе «Самостоятельные люди» (1934–35). В исторической трилогии «Исландский колокол» (1943), «Златокудрая дева» (1944), «Пожар в Копенгагене» (1946) Лакснесс восславил стойкость исландцев, их гордость и любовь к знаниям, которые помогли им выстоять в многовековых тяжких испытаниях.Перевод с исландского А. Эмзиной, Н. Крымовой.Вступительная статья А. Погодина.Примечания Л. Горлиной.Иллюстрации О.


Птица на изгороди

Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю – Халлдора Лакснеоса, Оулавюра Й. Сигурдесона, Якобины Сигурдардоттир, – так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, – Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.


Возвращенный рай

Исландия, конец XIX века. Каменщик Стейнар Стейнссон, как и всякий исландец, потомок королей и героев саг. Он верит в справедливость властей и датского короля, ибо исландские саги рисуют королей справедливыми и щедрыми, но испытывает смутное чувство неудовлетворенности, побуждающее его отправиться на поиски счастья для своих детей — сначала к датскому королю, затем к мормонам. Но его отъезд разбивает жизнь семьи.Роман «Возвращенный рай» вышел в свет в 1960 году. Замысел романа о сектантах-мормонах возник у писателя еще во время его пребывания в Америке в конце 20-х годов.


Милая фрекен и господский дом

"Говорят, что отец богов когда-то созвал к себе на пир богинь судьбы. Все они знали друг друга, за исключением двух, которые не встречались раньше. Кто были эти богини? Одну звали Искренность, а другую Приличие. Такой пир состоялся сегодня. Сегодня встретились эти две богини, они приветствовали друг друга поцелуем перед лицом всемогущего бога." (Х.Лакснесс, "Милая фрекен и господский дом")


Рекомендуем почитать
Охотник на водоплавающую дичь. Папаша Горемыка. Парижане и провинциалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения; Исторические миниатюры; Публицистика; Кристина Хофленер: Роман из литературного наследия

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 - 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В десятый том Собрания сочинений вошли стихотворения С. Цвейга, исторические миниатюры из цикла «Звездные часы человечества», ранее не публиковавшиеся на русском языке, статьи, очерки, эссе и роман «Кристина Хофленер».


Мария Стюарт; Вчерашний мир: Воспоминания европейца

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В восьмой том Собрания сочинений вошли произведения: «Мария Стюарт» — романизированная биография несчастной шотландской королевы и «Вчерашний мир» — воспоминания, в которых С. Цвейг рисует широкую панораму политической и культурной жизни Европы конца XIX — первой половины XX века.


Незримая коллекция: Новеллы. Легенды. Роковые мгновения; Звездные часы человечества: Исторические миниатюры

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В второй том вошли новеллы под названием «Незримая коллекция», легенды, исторические миниатюры «Роковые мгновения» и «Звездные часы человечества».


Головокружение

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Случай с младенцем

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.