Сахарная вата - [32]
– Ох, Сьюзен, мне ужасно жаль, но в эту субботу не получится.
Сьюзен посмотрела на меня, улыбку с ее лица словно стерло мокрой тряпкой.
– Рианнон узнала? – чуть дрогнувшим голосом спросила Сьюзен.
– Нет. Нет, Рианнон здесь ни при чем, – солгала я. – Просто у нас с папой появились дела, вот и все. Но ты можешь прийти к нам в следующую субботу. Это нормально?
– Да, наверное, – ответила Сьюзен, вот только голос у нее был какой-то странный.
– И мы поедим бутербродов с картошкой, – пообещала я.
– Да. Замечательно, – невыразительным тоном сказала Сьюзен.
Казалось, она обо всем знала или догадалась, но я поспешила заверить себя, что это не так. Все будет хорошо. Я схожу в эту субботу к Рианнон. В конце концов, она же моя лучшая подруга. Надену ее подарок – розовый браслет, поиграем с Рианнон в ее чудесной голубой спальне, и, может быть, я научу ее, как плести фенечки в подарок. А в следующую субботу ко мне придет Сьюзен, мы покачаемся с ней на качелях, поедим бутербродов с картошкой и поиграем в игры, которые Рианнон считает слишком детскими и глупыми, например пофантазируем, или порисуем, или сделаем картонный домик с бумажными куклами.
Рианнон тоже увлеченно планировала, чем мы займемся с ней в субботу. В эту субботу.
– Когда ты придешь к нам в эту субботу, Флосс, моя мама собирается повести нас с тобой за покупками в торговый центр «Грин Глейдс», – громко объявила она.
– Тсс! – прошипела я.
Сьюзен сидела за партой прямо перед нами и что-то записывала в тетрадь. После слов Рианнон ее перо зависло в воздухе.
– Да все в порядке. Миссис Хорсфилд в другом конце класса, помогает нашей Пробке Диане, – отмахнулась Рианнон. – Да если и услышит, не станет делать нам замечание, ты же ее любимица. Так вот, мама хочет купить тебе новые носки и одежду, она просто не может видеть то, в чем ты ходишь.
– Пожалуйста, тише! – прошептала я.
– Говорю тебе, все нормально. Мы все знаем, что ты ни в чем не виновата. Мама собирается все сделать очень тактично. Прикинется, что все эти вещи нужны для меня, а потом скажет: «Ой, и куда я столько всего накупила? Тут на вас обеих хватит». Мама все понимает. Еще она, наверное, отведет нас и в обувной отдел. Я рассказала ей, в каких жутких серебряных туфлях на каблуках ты ходишь дома, и она пришла в ужас. Говорит, что так ты себе ноги испортишь.
Сьюзен, застыв, внимательно слушала.
– А потом мы отправимся на ланч в один новый модный ресторан. Я закажу себе смузи из манго – ммм! А ты выберешь любые салаты, они там та-акие вкусные! Мама говорит, что ради твоей мамы обязана проследить, чтобы ты питалась правильно, а не сидела на одних только бутербродах с жареной картошкой.
Когда Рианнон упомянула про бутерброды с картошкой, Сьюзен низко пригнула голову. Ее волосы упали вперед, обнажив шею – белую и беззащитную.
Мне хотелось протянуть руку, погладить Сьюзен по плечу, может быть, даже приобнять, но я продолжала как истукан сидеть рядом с Рианнон, а та все разливалась соловьем о том, как мы с ней проведем время в эту субботу.
Где-то в глубине души я продолжала надеяться, что Сьюзен нас все-таки не слышит.
Прозвенел звонок, закончился последний урок. Сьюзен встала из-за стола и начала собирать свой рюкзак. Рианнон резко вскочила и рванулась вперед, свалив на пол все книги Сьюзен, но и не подумала поднять их или хотя бы извиниться.
– До завтра, Флосс, – во всю глотку проревела Рианнон прямо над ухом Сьюзен.
Сьюзен отпрянула, по-быстрому собрала свои учебники и поспешила к выходу из класса, загибая на ходу пальцы – опять что-то считала, наверное.
– От этой Зубрилы Потной у меня просто мурашки по телу, – заметила Рианнон. – Она совсем рехнулась, правда, Флосс?
Я смотрела вслед Сьюзен, и у меня все расплывалось перед глазами.
– Флосс? – сказала Рианнон. – Эй, что с тобой? Не вздумай кукситься, когда придешь ко мне завтра. Нас ждет шикарный день, верно?
Я не думала, что завтрашний день будет шикарным или даже просто хорошим.
Дома я сказала папе, что у меня поменялись планы на завтра. Услышав, что я иду к Рианнон, он поднял брови и сказал:
– Я отвезу тебя куда скажешь, и заберу назад, только, пожалуйста, сделай так, чтобы я не заходил внутрь и мне не нужно было разговаривать с той ужасной женщиной. А как же твоя новая подруга Сьюзен? Она тоже идет к Рианнон?
Я вздохнула, не в силах объяснить папе все тонкости создавшегося положения. Мне не хотелось посвящать его в наши отношения. Наверное, он ничего бы не сказал и не стал бы меня бранить, но у меня и без этого было очень-очень пакостно на душе.
Я взяла розовую футболку, которую мама подарила мне на день рождения, новые джинсы и развесила их на сиденье качелей – бельевой веревки у нас на заднем дворе не было. Я надеялась, что к утру они хорошенько проветрятся на свежем ночном воздухе.
А проснувшись утром, я услышала, как по стеклам барабанит дождь. Сильный дождь.
– О нет! – Я накинула дождевик прямо поверх ночнушки, сунула ноги в резиновые сапоги и побежала на задний двор.
Моя развешанная на качелях одежда промокла насквозь. Джинсы упали с качелей в грязь, а футболка была скомкана и перекручена так, словно в ней ночевал какой-то зверек.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Неутомимая выдумщица, упрямая ослица, ужасная хулиганка, верный друг, трудный ребенок – и все это об одной и той же девчонке! Знакомьтесь, Трейси Бикер! Трейси живет в интернате, мечтает о маме, воюет с учителями и одноклассниками, а еще ведет дневник, где рассказывает свою подлинную историю. И поверьте, ей есть чем поделиться!Повести о Трейси Бикер принесли Жаклин Уилсон мировую известность. По ним сняты фильмы, сериалы, поставлены спектакли и даже мюзикл. Хулиганка Трейси один из самых любимых детьми персонажей современной подростковой литературы.В данное издание включен ранее не выходивший на русском языке рассказ о том, как Трейси провела День святого Валентина.
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.
У Лили есть две младшие сестрички и брат, а еще непутевая мама. Все они вносят страшную суматоху в жизнь девочки, и она часто мечтает, как было бы здорово вырасти, поселиться одной в большом красивом доме и не решать ни чьих проблем. Но мечты мечтами, а сейчас Лили приходиться вести самую настоящую взрослую жизнь, ведь мама уехала в отпуск и дети остались на ней. И вот Лили приходит в голову идея – почему бы до маминого возвращения им всем не пожить в парке? Вот это будет приключение! Как в ее любимых книгах! Но только в книжках все всегда заканчивается хорошо, а чем закончится ее история?