Сахарная вата - [25]
– Фу! – выдохнул он. – Так, Флосс, милая, сейчас я наскоро приготовлю тебе завтрак. Не уверен, что тебе в такую рань захочется яичницу с беконом…
– Я не хочу завтракать, пап, да и времени уже нет. Опоздаем в школу.
– Нет-нет-нет, ты обязательно должна положить что-нибудь в животик. Может, кукурузные хлопья с молоком? Сейчас, только натяну по-быстрому джинсы и что-нибудь соображу, а ты пока умоешься и оденешься.
Я до сих пор еще не распаковывала ни свой розовый чемодан на колесиках, ни картонные коробки с одеждой. Когда я вытащила школьные блузки и юбку, они оказались мятыми-премятыми. Юбка вообще была вся в складках словно плиссированная.
– Пап, где у нас утюг? – спросила я.
– Что? О господи, я не уверен, что мой старый утюг вообще работает. Видишь ли, я свою одежду никогда не глажу, просто даю ей высохнуть и надеваю.
Одним словом, мне пришлось отправиться в школу мятым чучелом. Свои белые носки мне вообще не удалось отыскать, поэтому пришлось натянуть пару старых синих шерстяных зимних носков. Кроссовки у меня были под стать – все в грязи, оставшейся после походов в наш «сад». Даже волосы причесать не удалось – они свалялись за ночь и теперь торчали вверх, будто меня подключили к электрической розетке.
Папа всего этого, похоже, не заметил, пока вез меня в школу. Мы подъехали в ту самую секунду, когда Рианнон выпрыгивала из «Рэндж Ровера» своей матери. Вот уж они-то все заметили.
– Флосс! О боже! – воскликнула мама Рианнон. – Ты выглядишь слегка помятой и грязной, дорогая!
– Со мной все в порядке, – буркнула я.
– А зачем ты надела эти странные носки? Зимние и синие? – спросила Рианнон. – А в чем у тебя кроссовки? Надеюсь, это не собачье дерьмо?
– Нет, просто на них налипло немножко грязи. – Я покраснела.
Папа, беспокойно наблюдавший за нами, высунувшись из окна своего фургона и покусывая нижнюю губу, нахмурился, когда мать Рианнон выскочила из своего блестящего «Рэндж Ровера» и направилась к нему.
– Послушайте, мистер Барнс, я знаю, как трудно вам сейчас, когда приходится одному жить с дочерью…
– У Флосси двое родителей, – ответил папа. – Просто сейчас моя вахта.
– Тем не менее. Я полагаю… Знаете, вы можете раз в неделю привозить к нам домой мешок белья в стирку. Моя прачка и стирает на меня, и гладит тоже. Думаю, она не откажется…
– Это очень любезно с вашей стороны, но мы сами можем стирать и гладить, – сказал папа.
– Ну, если вы уверены, что сможете справиться сами, – сказала мать Рианнон таким тоном, будто сильно сомневалась в том, что мой папа вообще может с чем-то справиться.
– Пока, пап, – сказала я и махнула рукой, давая папе предлог, чтобы поскорее уехать прочь.
Он с тревогой помахал мне в ответ. Пожалуй, только сейчас папа понял, как ужасно я выгляжу. Я беззаботно улыбнулась ему, чтобы показать, что мне наплевать на мой внешний вид. При этом я перестаралась и растянула рот широко-широко, как на приеме у дантиста.
– Эй, Флосс, ты что, укусить кого-нибудь собираешься? – сказала Рианнон.
На стене возле игровой площадки сидели Марго и Джуди. Услышав, что сказала Рианнон, они дружно расхохотались, потом оглядели меня с головы до ног и залились еще сильнее.
– О. Мой. Бог, – вразбивку произнесла Марго. – На кого ты похожа, Флосс? Ты попала в катастрофу? Или тебя похоронили заживо, и ты только что откопалась? А что у тебя с волосами? Они торчат дыбом, как будто у тебя сейчас голова взорвется.
– А чем это от тебя так воняет? – спросила Джуди, морща свой носик. – Похоже… Да, похоже на жир, на котором жарят картошку!
– Ничего удивительного, – сказала Марго. – Ее отец заправляет засаленной грязной кафешкой.
– Наше кафе не грязное и не засаленное! – яростно вскинулась я. – Оно просто особенное. Мой папа готовит в нем знаменитые бутерброды с картошкой.
Марго и Джуди захихикали и заболтали ногами так, что едва не свалились со стенки. Рианнон зажала руками рот, но я видела, что она тоже трясется от хохота.
– Не смейтесь надо мной! – сказала я.
– Да нет, ничего, просто ты так нелепо выглядишь. Конечно, я понимаю, твоей вины в этом нет, – сказала Рианнон. – Мама сказала, чтобы я взяла тебя на особое попечение.
– Почему это ты должна брать на особое попечение эту Вонючую Картошку? – спросила Марго.
– Потому что ее мать бросила.
– Она меня не бросала! – возразила я. – Не смей так говорить!
– Ладно-ладно, не напрягайся. Я же просто хочу оказать тебе любезность.
Говорить можно что угодно, но то, как вела себя со мной Рианнон, любезностью не назовешь. Я испугалась, что могу разрыдаться прямо перед этой троицей, и потому стрелой рванула в школу.
Я надеялась, что Рианнон побежит следом за мной. Мне хотелось, чтобы она обняла меня и сказала, что на самом деле я не выгляжу нелепо, а если это и так, то ей нет до этого никакого дела и что она все равно моя лучшая подруга.
Рианнон следом за мной не побежала. Она осталась ухмыляться на игровой площадке вместе с Марго и Джуди.
Я заперлась в кабинке туалета и немножко поплакала. Потом услышала, что в туалет кто-то вошел. Я зажала ладонью нос и рот, чтобы не было слышно, как я всхлипываю. Кто-то продолжал стоять снаружи, ждал. Ждал меня?
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Неутомимая выдумщица, упрямая ослица, ужасная хулиганка, верный друг, трудный ребенок – и все это об одной и той же девчонке! Знакомьтесь, Трейси Бикер! Трейси живет в интернате, мечтает о маме, воюет с учителями и одноклассниками, а еще ведет дневник, где рассказывает свою подлинную историю. И поверьте, ей есть чем поделиться!Повести о Трейси Бикер принесли Жаклин Уилсон мировую известность. По ним сняты фильмы, сериалы, поставлены спектакли и даже мюзикл. Хулиганка Трейси один из самых любимых детьми персонажей современной подростковой литературы.В данное издание включен ранее не выходивший на русском языке рассказ о том, как Трейси провела День святого Валентина.
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.
У Лили есть две младшие сестрички и брат, а еще непутевая мама. Все они вносят страшную суматоху в жизнь девочки, и она часто мечтает, как было бы здорово вырасти, поселиться одной в большом красивом доме и не решать ни чьих проблем. Но мечты мечтами, а сейчас Лили приходиться вести самую настоящую взрослую жизнь, ведь мама уехала в отпуск и дети остались на ней. И вот Лили приходит в голову идея – почему бы до маминого возвращения им всем не пожить в парке? Вот это будет приключение! Как в ее любимых книгах! Но только в книжках все всегда заканчивается хорошо, а чем закончится ее история?