Сахар и перец - [13]
Теперь она поняла, почему ей так легко с ним. Роб не искал себе женщину и даже не смотрел на нее как на женщину. Вот поэтому они могли бы стать друзьями. Она была согласна.
Она выглядит усталой, подумал Роб, когда Алекс опустилась на большой диван. Девочки были правы. Может быть, ей действительно нужен кто-нибудь.
— Итак, расскажите мне о сегодняшнем вечере, — сказала Алекс и пошла в кухню, чтобы принести еще пива.
— Не понимаю, почему они обе так вдруг стали волноваться о деньгах, — беспокойно заметила она, не осознавая, что от испуга пьет слишком много и слишком быстро. — Деньги не были для нас большой проблемой. То есть, я хочу сказать, мы, конечно, небогаты, но справляемся. Я могу позволить им ходить в драных джинсах, но при этом откладываю деньги на колледж.
— Не думаю, что Дарси беспокоится о себе, — осторожно заметил Роб. — Мне кажется, она заботится о вас. Она боится, что вам будет одиноко, когда они уедут в колледж, и надеется, что какой-нибудь симпатичный богач мог бы вас развлечь, а заодно решить ваши финансовые проблемы.
Алекс допила второе пиво и освободилась от алюминиевой банки. Как же она сама не подумала об этом?
Она покачала головой и произнесла:
— Вы знаете, что тут не так? Они же не поверят мне, что я не хочу встретить мужчину.
— А вы уверены, что не хотите? — Роб никогда всерьез не верил, что женщина может предпочесть одиночество.
Алекс посмотрела в сторону.
— Я ведь уже была замужем. И поняла, что это не для меня. Может быть, я не подхожу для брака? Не думаю, что мы дотянули бы до нашей первой годовщины, если бы я не забеременела. Но это все равно не осчастливило его.
Время растянулось и как будто замерло, а они оба сидели и слушали ночные звуки, доносящиеся из окна.
— Можно я спрошу кое-что, Роб? — наконец заговорила она.
Тот неохотно кивнул. Он совсем не стремился к откровениям.
— Как вы думаете, можно напиться, выпив два стакана пива?
Он посмотрел на нее. Слова выговаривались с трудом. Она лежала, привалившись к подлокотнику дивана, откинув голову назад. Ее шея была длинной и нежной.
— Да.
— Так я и подумала. — По ее губам скользнула слабая улыбка. — А вам не пришло в голову, что я собираюсь спихнуть на вас Дарси?
— Еще не заглядывал так далеко. А вы правда собираетесь?
— Нет. Я просто чувствую себя смешливой и глупой. И счастливой. Как будто это был лучший момент в моей жизни, когда я рассказывала вам историю моей жизни. — Она рассмеялась. — Думаю, теперь мне пришла пора пожелать вам доброй ночи.
Робу нравилось смотреть на смеющуюся Алекс, нравилось чувство, возникшее в нем, когда она сидела рядом, свободная и раскрепощенная. Он совсем не спешил домой.
Попытавшись встать на ноги, но неудачно выбрав момент, она зашаталась, согнулась и в конце концов повисла у него на руке.
— Роб, раз уж вы уже решили не идти домой и дождаться меня, вы не могли бы помочь мне подняться?
Мужчина встал и мягко поддержал ее. Попытка встать самостоятельно оказалась неудачной. Он обхватил ее рукой, чтобы помочь удержаться на ногах. Она прильнула к его плечу.
С ней было так приятно, тепло и уютно. Так, должно быть, чувствуют себя братья, имеющие очаровательную младшую сестричку, а не командиршу-старшую. А может быть, даже ни один брат не мог бы почувствовать такое, но ему нравилось это ощущение. Ему всегда хотелось чувствовать себя таким братом — быть старше, мудрее, быть покровителем.
Он повел ее к лестнице.
— Мои кости как будто рассыпались.
— Вы, должно быть, сильно устали, если два пива так подействовали на вас.
— Ага, — вздохнула она.
Алекс добралась до подножия лестницы и схватилась за перила. Он опустил руку. Ее тело поплыло вниз.
— Тихо, тихо, — произнес он, подхватывая ее. — Я помогу вам подняться по лестнице.
— Отличная мысль, — прильнув к нему, сказала она.
Подумав, что она заснула еще до того, как он довел ее до комнаты, он опустил ее на кровать. Но ее глаза вдруг открылись и одарили его сияющей сонной улыбкой.
— Спасибо, Роб.
— Спокойной ночи.
Она свернулась калачиком, повернувшись к нему лицом, и протянула к нему руку.
— Я всегда хотела иметь брата.
Роб посмотрел на нее сверху вниз. Ее волосы рассыпались по подушке, обрамляя лицо. Длинные темные ресницы лежали на нежной щеке, она была вся такая нежная и зовущая. Роб накрыл ее одеялом. Может быть, ей действительно нужен мужчина? Она казалась такой слабой и одинокой.
Он тихонько вышел из дома и закрыл за собой дверь, проверив, что замок защелкнулся.
Следующим субботним утром Роб не появился. Не появился он и к обеду. Может быть, прошлая неделя совсем добила его, подумала Алекс. Наверное, он больше не хотел тратить свое время, убирая за больным подростком или укладывая спать подвыпившую женщину.
Алекс почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она будет скучать по нему. Ей нравилось, когда он приходил в дом, нравилось болтать и смеяться вместе с ним. И нравилась его манера разговора с девочками, временами шутливая, временами всерьез. Дарси, похоже, зауважала его.
А как он привлекателен! Высокий. Крепкий. Рядом с ним чувствуешь себя маленькой и хрупкой. Яркие голубые глаза и красивое лицо за этой щеткой усов. И наверняка он выглядел бы совершенно неотразимо, если бы имел возможность носить приличную одежду вместо этого старья. Но ведь это не его вина, тут же подумала она.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..