Сахар и перец - [12]
— О’кей, я останусь здесь и не стану звонить твоей маме, если ты пообещаешь, что в следующий раз, когда тебя затошнит, ты сделаешь все в эту миску.
Улыбка Дарси почти стоила этой уступки.
Роб спустился по лестнице. Было совершенно ясно, что этому ребенку невозможно отказать ни в чем.
— Шеннон! — позвал он. Он едва расслышал ее робкое «да?» и удивился, как две такие разные личности вообще могут быть близнецами. — Присмотри за Дарси, я хочу сходить в магазин за имбирным пивом. Это может успокоить ее желудок.
Он предположил, что она услышала его, когда еще одно слабое «да» донеслось из ее комнаты.
Глава 4
— Дарси подхватила желудочный грипп и не хотела звонить вам, поэтому я сказал, что останусь, пока вы не вернетесь. — Он направился прямо к стулу.
— Где Шеннон?
— Я отправил ее спать в десять часов.
— И она пошла? В субботу вечером?
— Да. Только пожаловалась мне, какой совершенно грязной была Дарси, и как даже от одного запаха тошноты — неплохое выражение, а? — ее мутило, и как она была крайне унижена, что сестру вырвало у парадной двери, где любой прохожий мог ее видеть. Поэтому я сказал, что меня тоже стошнит, если она не пойдет спать, и тут она галопом понеслась к себе.
Алекс успокоилась и даже улыбнулась. Роб отлично со всем справился.
— Я пойду проведаю их и сразу же вернусь. Не уходите.
Дарси мирно спала, ее лоб был холодным, и только слабый едкий запах напоминал о случившемся. Шеннон все еще не спала. — Я слышала, как ты подъехала, — тихо сказала она, когда Алекс вошла в ее комнату. — Ты хорошо провела время?
— Ничего особенного. Мне кажется, за весь вечер я не сказала и ста слов.
— О… — В голосе дочери прозвучало разочарование.
— Ты надеялась на что-то большее?
Алекс уселась на край кровати, и Шеннон свернулась клубочком около нее.
— Тетя Эм говорила, что этот богат.
— Во всяком случае, не беден, я думаю, — владелец ресторана. — Она погладила прекрасные волосы Шеннон, отводя их назад от лица. Теперь ей нечасто приходилось касаться их. — Ты думаешь, было бы неплохо иметь рядом кого-то, кто может немного пошвырять деньгами?
— Я была бы не против этого.
Она улыбнулась:
— Думаю, я тоже была бы не против, но если бы это был правильный мужчина.
— Так, значит, ты собираешься искать кого-то, чтобы выйти замуж?
Алекс медленно покачала головой:
— Не думаю, Шеннон. Я не знаю, хочу ли я снова выйти замуж.
— Может быть, тебе бы это понравилось.
— Может быть, и да. Но это довольно серьезно — решить провести с кем-то остаток своей жизни. И после твоего отца я не встречала никого, кому бы хотела сказать это.
— Но ты не можешь встретить кого-то, если не будешь ходить на свидания.
Алекс потянула за густую прядь волос Шеннон.
— Ты хочешь, чтобы я встретила кого-нибудь?
Не глядя ей в глаза, Шеннон прошептала:
— Да.
Внезапная боль кольнула Алекс в сердце. Дочь хотела, чтобы она вышла замуж. Хотя по идее должна была бы возражать, чтобы кто-то появился в жизни ее матери!
— Шеннон хочет, чтобы я вышла замуж, — сказала она Робу, спустившись с лестницы. Он выключил телевизор и уже был готов уйти домой.
— И Дарси тоже.
— Дарси хочет, чтобы я вышла замуж?
— Именно поэтому она не хотела прерывать ваше свидание, надеясь, что это будет Мистер Подходящий.
— Вы не против остаться еще на несколько минут и объяснить, что случилось сегодня вечером?
Роб снова уселся.
— Разумеется. Хотите пива?
— А у меня есть пиво?
— Теперь да. Я принес имбирного для Дарси и упаковку из шести банок для себя. Я подумал, вдруг этот вечер окажется долгим.
Она покачала головой:
— Нет, он только казался долгим.
Роб улыбнулся:
— Вот поэтому я и перестал ходить на свидания.
Взяв из рук Алекс пиво, Роб снова развалился в кресле.
— Спасибо, что остались.
— У меня все равно не было никаких планов.
Женщина тоже открыла пиво и сделала большой глоток. А потом другой, третий. Она чуть не застонала от наслаждения. Ледяная горечь струилась по ее горлу, унося с собой все воспоминания о прошедшем вечере.
— Тяжелый вечерок, а?
Она опустила свое пиво.
— Одним словом и не выразишь.
— Да-а, вот таковы они, тяжелые вечера, — произнес Роб с чувством.
Алекс секунду внимательно смотрела на него. Конечно, вокруг такого мужчины, как Роб, спокойного и уверенного в себе, все время вьются женщины и болтают без умолку. А потом они хотят заарканить его и…
— Так у вас поэтому не было никаких планов на сегодняшний вечер? — поспешно спросила она.
— Не совсем. — Он задумался. — По-моему, я стал слишком придирчивым. Иногда бывает слишком много разговоров, а иногда нам вообще нечего сказать друг другу. Бывает несовместимость в чем-то другом.
Алекс почувствовала, как кровь устремилась к ее лицу. Секс. Она снова внимательно посмотрела на него. Он действительно был очень привлекателен. С этой своей мужской самоуверенностью. С этими густыми усами и неторопливой улыбкой. С большими руками, покрытыми завитками золотистых волос.
Его грудь должна быть такой же — большой, сильной и покрытой золотистыми завитками, спускающимися вниз к… Она с трудом сглотнула. Наверняка множество женщин находит его привлекательным.
Он между тем продолжал:
— Так или иначе, я устал пытаться. Я подумал, если это должно было случиться со мной, это уже случилось бы. — Он пожал плечами. — Так что я бросил это дело.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..