Сага о Рейневане. Божьи воины [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Африка, где живут львы (лат). — Здесь и далее примеч. пер., за исключением особо оговоренных случаев.

2

Край земли (лат.).

3

где восток соединяется с севером (лат.).

4

кровопроливцы, полипы, осьминоги, лангусты, крабы (лат.).

5

Древняя матросская поговорка: «Плыть необходимо» (лат.).

6

морские карты (компасные), употреблявшиеся в XIII и XIV веках (порт.).

7

что и требовалось доказать (лат.).

8

описаниях (порт.).

9

29 июня.

10

Среда, предшествующая 25 июля.

11

глава (столица) королевства (лат.).

12

Яна Желивского и его сподвижников обезглавили 9 марта 1422 года. В понедельник.

13

Здесь: предполагаемый (лат.).

14

во-первых (лат.).

15

во-вторых (лат.).

16

в-третьих (лат.).

17

Книга Судей, 7:12.

18

Мясные торговые ряды.

19

род вокальной или инструментальной композиции (лат.).

20

Первое воскресенье после Пасхи, названное по словам первого послания Св. Петра, 2:2 (лат.).

21

посмертное окоченение мышц (лат.).

22

От fluido — разжижать (лат.).

23

Место, где в своем «Парсивале» Эшенбах поместил замок Грааля.

24

в итоге (лат.).

25

Объяснение принятых в Средневековье мер и весов, монетарных единиц, пояснение наиболее трудных слов, перевод некоторых латинских сентенций, песен, гимнов, хоралов и хроник, библиографические данные источников, а также различные любопытные «штучки», свойственные эпохе, читатель найдет в конце книги. Хотя — предупреждаю заранее — не все. Ибо Автор, как известно, считает, что нет большего удовольствия, чем самостоятельно копаться в словарях, справочниках и энциклопедиях, и лишать Читателя этого удовольствия не годится. — Примеч. авт.

26

4-я книга Царств, 18; 13:19; Исаия, 36; 1:37.

27

Псалом 1:4; 1-я книга Царств, 11:11.

28

Бог победил! Истина победила!

29

Тебя, Господи, славим! (лат.)

30

Здесь: наскоро (лат.).

31

Средневековый стилет с трехгранным острием.

32

«Советы дуэлянтам» (лат.).

33

да почиет в мире (лат.).

34

голова королевства (лат.).

35

помни, что ты (только) человек (лат.) — слова, которые шептал невольник, стоящий на колеснице за триумфатором в Древнем Риме.

36

в целом (лат.).

37

Пребенда — доходная церковная должность (от лат. prebere — дарить), аннаты — годовые выплаты с первогодовых церковных доходов.

38

все зло от церковников (лат.).

39

мэтр в Пражском университете, медик.

40

вскрытие вен в целях кровопускания.

41

24 июля.

42

Иоанна Крестителя обезглавили 29 августа.

43

великий мэтр черной магии (лат.).

44

Виннокислый калий (хим.).

45

ткань из тополиной коры (хим.).

46

Здесь: досточтимый, недосягаемый (лат.).

47

Койне — греческий язык, которым пользовались народы восточного средиземноморья.

48

укромная (тайная, секретная и т. д.) комната (лат.).

49

змей любви (лат.).

50

Перегонные кубы.

51

Выделения (от «эфир») (лат.) — бульканье.

52

Открытый с двух сторон глиняный горшок в форме груши.

53

ртуть (живое серебро).

54

Селитра.

55

Дословно: «голова трупа» — осадок после алхимических процессов (лат.).

56

Полубессмысленный набор немецких ругательств, представляющий собой нанизывание слов на одну нить (нем.).

57

Примерно то же, но с другим «набором» (нем.).

58

Данте Алигьери. «Божественная комедия». «Ад», песнь тридцать четвертая. Перевод Д. Минаева.

59

Ада (лат.) (имеется в виду «Божественная комедия»).

60

молился и работал (лат.).

61

право преподавать (лат.).

62

Наипочтеннейший доктор (лат.).

63

Дивинация — магия «угадывающая».

64

особая смесь для опрыскивания (см. дальше).

65

Рука Силы.

66

великий экспериментатор и чернокнижник (лат.).

67

по плодам их (познаете их). Матфей, 7:16,20.

68

Там же.

69

чернила из киновари, квасцов.

70

Псалом 132.

71

Псалом 26.

72

колдовство, волшебство.

73

Знаком Божьего креста! (лат.)

74

неудача (лат.).

75

Шем — бумажка с магическим словом, которую, если верить одной из версий легенды, пражский раввин вложил в рот голема, чтобы его оживить.

76

ничто не происходит без причины (лат.).

77

действующая (движущая) причина (лат.).

78

Знать и понимать — равносильно познанию причин (Аристотель, «Вторые аналитики»).

79

«Растворяй и сгущай» — основные алхимические действия: превращение твердой материи в жидкую (растворением в жидкости) и жидкой в твердую (выпариванием).

80

Кенигсберг.

81

Альберт из Колоньи (Кельна) — Альберт фон Больштедт, немецкий богослов и философ.

82

Микеле Скотто — астролог XIII в., Гвидо Бонатти — астролог XIII в., Азденте — сапожник-предсказатель.

83

Дьявол может внешние органы человека преобразить и обмануть (лат.).

84

для демонстрации своей власти, для покаяния за грехи, для исправления грешных либо для нашего поучения (лат.).

85

Местность в Австрии.

86

Стенторы — у Гомера герольды греческих войск.

87

Карловом университете.

88

Знаменитая книга, выполненная по заказу известного библиофила, князя Жана де Берри в 1410–1416 годах, содержащая, кроме библейских композиций, прекрасный «календарь», изображающий 12 месяцев.

89

14 сентября.

90

Рождественский пост.

91

совершенно четко (лат.).

92

Лишение чести по суду.

93

Кацер (нем. Ketzer) — название, даваемое католиками отступникам от официальной доктрины церкви, в основном в период Реформации (использовалось наряду со словом «еретик»).

94

оскорбление достоинства величества (лат.).

95

Мир, заключенный 22.09.1422 г., лишил поляков выхода к морю.

96

Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею (лат.).

97

Город-крепость на территории тогдашней Восточной Пруссии (теперь — в Польше).

98

«Слава в вышних…» (лат.).

99

Псалом 17:43.

100

Книга Иеремии, 9:16.

101

смертный грех (лат.).

102

преподаватель (лат.).

103

Школа при церкви, при которой имеется капитул.

104

«Фиваида».

105

Городские советы.

106

Пляска смерти (нем.).

107

То же (фр.).

108

«Фасты» — произведение с описанием римских религиозных праздников.

109

«Член, трахать, проститутка, свиная мать» — в этом роде.

110

пятнадцатого сентября Лета Господня 1425-го (лат.).

111

община (лат.).

112

«Художникам, как и поэтам, издавна дано право дерзать на все, что угодно». Гораций. «Наука поэзии», 9–10. Перевод М. Гаспарова.

113

В легендах о сказочных временах Польши — обитательница озера Гопло.

114

Заместитель и помощник приходского священника.

115

осознания и отречения от ереси перед трибуналом инквизиции (лат.).

116

Премонстратенсы или норбертиане — орден, основанный святым Норбертом во Франции.

117

Ереси и многочисленные злостности плодятся в нашей диоцезии (лат.).

118

Святой Инквизиции (лат.).

119

имеет княжеские полномочия.

120

К вящей славе Божией (лат.).

121

тот против меня (лат.).

122

третьего не дано (лат.).

123

Сказано: для понимающего достаточно (лат.).

124

«Тристан и Изольда» — поэма Бируля (конец XII века).

125

«Эрек» — рыцарский роман Хартманна фон Ауе (XII век).

126

Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным; и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу. Марк, 4:22.

127

Моя вина (лат.).

128

«Так я могуча, что мне повредить не в силах Фортуна». Овидий, «Метаморфозы». Перевод С. В. Шервинского.

129

«Тот, кого утро видит вознесенным, вечер видит поверженным». Сенека.

130

Ныне отпускаешь (раба твоего, владыко). Лука, 2:29.

131

разновидности азартных игр (лат.).

132

во веки веков (лат.).

133

минет (ит.).

134

И я в Аркадии (лат.).

135

Чешская династия X–XIII веков.

136

Камнеудалитель.

137

проклятый сын потаскухи (нем.).

138

Здесь: «всякий сброд». 2-я книга Царств, 8:18, 15:18.

139

Я — ПАПА (лат.).

140

Томмасо Мазаччо (1401–1428) — флорентийский художник. Писал сцены изгнания из Рая (а на них — нагую Еву).

141

Т.е. 21 октября.

142

великая сила (ит.).

143

центральная, самая высокая башня средневекового замка (нем.).

144

Иеремия, 50:32.

145

Там же, 50:29.

146

Ноги разведи! (нем.)

147

23,25 литра.

148

Здесь: чувствительное место (лат.).

149

подземная тюрьма, каменный мешок (фр.).

150

Здесь: амулеты, талисманы.

151

Увидено, обнаружено (лат.).

152

Вижу видимое! (лат.)

153

накидка-невидимка (ирланд.).

154

Поминовение усопших (лат.).

155

От лат. parricida — убийство ближайших родственников (отцеубийство).

156

Т.е. каликстинцев.

157

Заклинание, лишающее возможности двигаться (действовать) (лат.).

158

«Поднимите, врата, верхи ваши!». Псалом 23:7.

159

Таинственный и неясный текст якобы авторства самого Гермеса Трисмегиста, считающийся праисточником всех алхимических знаний, а также рецептом для создания философского камня.

160

«И вот, падет стена!». Иезекииль, 13:12.

161

тупик (фр.).

162

обезьяны (лат.).

163

Двуручный меч (иск. нем.).

164

девятое ноября (лат.).

165

Великая Магия (лат.).

166

полночь (лат.).

167

утренняя служба (лат.).

168

черт его побери (нем.).

169

седьмое ноября (лат.).

170

чуть только подросла (иск. лат.).

171

честном слове (лат.).

172

головной убор, в данном случае платок (фр.).

173

к сути (лат.).

174

Линдвурм (или линдорм) — бескрылый двуногий дракон с длинным хвостом и змеиной шеей и головой, символизирующий в алхимии первичную материю. До сих пор в Германии встречаются аптеки с названием «Lindwurm Apotheke».

175

пользуйся случаем (лат.).

176

От нем. «hops» — отправиться погулять, выпить, позабавиться (старопольск.).

177

проходит слава (лат.).

178

Ни завтра, ни сегодня — никогда не верь женщине (лат.).

179

равноденствие (лат.).

180

Мамить — манить, привлекать, вводить в заблуждение.

181

Рождество (нем.).

182

Имена называть нежелательно, это может навредить (лат.).

183

глубокая ночь (лат.).

184

готово (нем.).

185

«Часы (времена) человеческие» (лат.).

186

Напиток, состоящий из 1/3 меда и 2/3 воды — «Медовуха».

187

доблестный рыцарь (фр.).

188

просьба о вдохновении, обращенная к высшему существу (лат.).

189

Песнь Песней, 8:6.

190

Здесь: послушница.

191

Ермунганд — в скандинавской мифологии — мировой змей, окружающий обитаемую Землю — Мидгард.

192

Божественный образ, поразительное видение (лат.).

193

Владычица всего сущего (лат.).

194

Дроздобород (нем.).

195

Волколак (бретон.) и Обдирала (фр.).

196

галлийский воин (лат.).

197

галлийский убийца (лат.).

198

Истинное имя значения не имеет (лат.).

199

из германцев (ит.).

200

Белая Церковь (лат.).

201

в тени бука (лат.). «Буколики» Вергилия.

202

Царствие Божие (лат.).

203

Моя родина — весь мир (лат.).

204

где хорошо, там мое отечество (лат.).

205

Шестое воскресенье перед Пасхой.

206

С нами Бог! (лат.)

207

Истина восторжествует (лат.).

208

Третье воскресенье перед Пасхой.

209

часть лат, прикрывающая предплечья.

210

Псалом 88:14.

211

С нами Бог! (нем.)

212

Книга Иисуса Навина, 6:20.

213

Там же, 8:28.

214

Умному достаточно (лат.).

215

вина (лат.).

216

Мифическое морское чудовище, символическое название Египта. В Новом Завете — символ Сатаны.

217

Стрых или корец — 93 литра.

218

Второе воскресенье перед Пасхой.

219

больше пива (нем.).

220

дерьмо проклятое (нем.).

221

Места сбора податей и пошлин.

222

…уши ваши, что слышат (Матфей, 13:16) (лат.).

223

бесстрашный и безупречный (фр.).

224

Огонь неугасимый (лат.).

225

Два фунта.

226

слабый огонь (лат.).

227

меж делом (лат.).

228

деревянный балкончик, с которого на врагов бросали снаряды и лили кипяток.

229

Пресвятая дева Мария покровительствует правым (лат.).

230

Шлюха твоя мать (нем.).

231

И так сироты в понедельник перед Пасхой от Клодзка отступили (лат.).

232

показания (лат.).

233

Хорошо, хорошо (лат.).

234

Суди меня, Боже (Псалом 42:1).

235

после прощальной сороковицы (лат.).

236

Святая Мария, Матерь Христова, святая Дева непорочная, спаси нас и помилуй, святой Станислав, святой Андрей, к вам взываю (лат.).

237

грешен, взываю (лат.).

238

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас (лат.).

239

тяжело ранили (лат.).

240

разбойники и грабители (лат.).

241

спаси нас, Боже, от гнева Твоего, от ненависти и всяческого зла избави нас (лат.).

242

Книга Даниила, 3:57–58.

243

Храм Господен свят! (лат.)

244

Литургический гимн в вольном переводе автора:

Вздымаются знамена царя (т. е. Христа),
Блещет тайна Креста,
Но хоть смерть победила жизнь,
Со смертью жизнь воскресла.

245

выступающие части (лат.).

246

слезы (лат.).

247

мученики из ордена доминиканцев.

248

Апокалипсис св. Иоанна, 6:10: «Доколе, Владыка Святой и Истинный, не судить и не мстить живущим на земле за кровь нашу?».

249

Все, что тройственно, — идеально (лат.).

250

Истина в единении (в единении Сила) (лат.).

251

Праздник праздников! (лат.)

252

Как говорится — истинное воскресение (лат.).

253

То есть 25 марта 1428 г. — последнее воскресенье перед Пасхой.

254

То есть перед воскресеньем 16 апреля 1428 г.

255

обороняя христианскую веру (лат.).

256

Вторая жена Нерона Поппея Сабина славилась своими косметическими процедурами, особенно купанием в молоке ослицы.

257

тот, кто служит алтарю, за счет алтаря живет (лат.).

258

1231 год.

259

Непереводимый придуманный автором текст, подражающий старой польской речи.

260

Флемальский мастер — Роберт Кампен.

261

Прощение (лат.).

262

Небесная любовь в противоположность земной (греч.).

263

«Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя…». Псалом 102:1.

264

отверстие в стволе (нем.).

265

«Ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжкое бремя отяготели на мне». Псалом 37:5.

266

Псалом 130:1.

267

Псалом 50:3–5.

268

То есть перед воскресеньем 24 апреля 1428 г.

269

Исаия, 65:12.

270

Господи упаси (нем.).

271

Легенда гласит, что человека, увидевшего стирающую в ручье белье Прачку, ждут неприятности.

272

создание (лат.).

273

Свет изгоняет тьму… Ясность убивает ночь (лат.).

274

Эос розовоперстая (лат.).

275

Бог в помощь (чеш.).

276

князем (чеш.).

277

первоцвет (лат.).

278

Ахиллесова мазь (лат.).

279

волшебное лечебное средство, защитившее Одиссея от чар Цирцеи (Гомер).

280

комната для больных (польск. уст.).

281

Апулей. «Метаморфозы». Перевод М. Кузьмина.

282

помещение, в котором копировали рукописные книги.

283

часть монастыря, закрытая для посторонних.

284

самая главная и самая торжественная месса в течение дня.

285

Время бежит быстро, используйте его (лат.).

286

Апокалипсис, 12:1.

287

Исаия, 66:13.

288

Травестация: Esse homo. Евангелие от Иоанна, 19:5.

289

Травестация молитвы на основе Евангелия от Иоанна, 1:29.

290

От того гордость, как ожерелье, обложила их. Псалом 72:6.

291

Прекрасная Пеллегрина (ит.).

292

страдание (лат.).

293

утешение (лат.).

294

Аз есмь епископ Конрад (лат.).

295

Сие есть факт (лат.).

296

права (закон) войны (лат.).

297

Так проходит (земная) слава (лат.).

298

помни о смерти (лат.).

299

Изыди (фр.).

300

смелым сопутствует удача (лат.).

301

Исаия, 1:18.

302

защищая христианскую веру и свой народ (Генрик Благочестивый погиб в 1241 году в битве с татарским нашествием).

303

Иеремия, 48:25.

304

Я говорю правду, которую никто не сможет опровергнуть (лат.).

305

под опеку (лат.).


Еще от автора Анджей Сапковский
Последнее желание

Анджей Сапковский — один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью российской фантастики. Более того, Сапковский — писатель, обладающий талантом творить абсолютно оригинальные фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологической традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собою картину мира — мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но трогающего его душу.


Меч Предназначения

Анджей Сапковский — один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью российской фантастики. Более того, Сапковский — писатель, обладающий талантом творить абсолютно оригинальные фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологической традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собою картину мира — мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но трогающего его душу.


Башня Ласточки

Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.


Кровь эльфов

«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.


Владычица озера

Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…


Час Презрения

Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…


Рекомендуем почитать
Лабиринт верности

Реймунд Стург — убийца. Лучший из лучших. В мире Вопроса и Восклицания, переживающем эпоху великих открытый — эпоху парусов, пороха и закаленной стали. Он работает на Международный Альянс. Тайную организацию, которой платят за смерть самых сильных мира сего. Его удел — быть чужим оружием. И он был им. Верным и безотказным. С детства. Возможно лишь чуть более милосердным и склонным не допускать лишних жертв. Что-то пошло не так. Его предали. Кошка. Бывшая возлюбленная, ныне опасный враг. А голос из снов шепчет о свободе. Он все еще агент Альянса.


Тактика малых групп

Реальный мир вокруг или виртуальный? А те, кто называют себя богами, они правда боги или админы продвинутой игры? Безусловно, это интересные вопросы. Но для тех кто внутри — это не важно, они просто учатся тут жить…


Сожженная земля

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно. Есть ли выход, кроме взаимного разрушения? В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками… Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы.


Трудная жизнь Виолетты

Виолетта Барская жила обычной жизнью: любимый муж, двое маленьких детей. Не было никаких приключений, а только любовь и гармония в семье. Один день изменил всю ее жизнь: авария, смерь мужа и маленьких детей. Она осталась чудом жива, потому, что она не человек — она дампир да еще и королевской крови. Теперь ее мир полон вампиров и конечно же любви.


Белый силуэт

С самого начала люди провозглашали магию к высшим знаниям; иметь могущество над силами природы с помощью магической энергии. Однако человек совершил самую ужасную и отвратительную ошибку, неся за собой хаос и разрушение. Эта ошибка влачит корни из кровавых жертв — и ничто не сравниться с таким могуществом. Некоторые люди провозглашают ошибку даром; полны ненависти и отверженности, начали экспериментировать с магией, желая воссоздать прототип Ужасной Ошибки, — тёмной магии, скрещивая внутреннюю энергию с кровью, дабы получить оправданный Дар человечества. Ошибка не должна повториться, даже упоминаться.


Леший

«Леший» неизвестного писателя Серебряного века Сергея Рессера — символистская проза, повествующая о любовных страстях лешего и тягостном бунте лесного существа против собственной природы.


Свет вечный

«Божьи воины» – гуситы – огнем и мечом доказывают истинность своей веры. Но столь же верно огонь и меч служат их кровным врагам – крестоносцам, защищающим веру от еретиков. Кто прав? Кто виноват?Магу Рейневану, волею судьбы ставшему одним из лучших гуситских шпионов, не до вопросов. Слишком много вокруг крови. Слишком много зла – адского, колдовского и вполне человеческого… И жертвами этого зла в любую минуту могут стать не только сам Рейневан и его друзья, но и его возлюбленная Ютта, оказавшаяся заложницей Инквизиции…


Сага о Рейневане. Башня шутов

В лето Господне 1420-е конец света не наступил. Хоть многое говорило о том, что наступит. Не наступили Дни Искупления и Возмездия, предваряющие приход Царствия Божия. Не был — хоть и завершилось тысячелетие — освобожден из заточения своего Сатана. Мир не погиб и не сгорел. Во всяком случае — не весь. Но все равно было весело. Особенно юному Рейнмару из Белявы, также известному как Рейневан — травнику, ученому медику и немного чернокнижнику, романтику и идеалисту, в меру поэту и не в меру, как считали иные, дамскому угоднику.


Башня шутов

Анджей Сапковский. Автор, чьи произведения в нашей стране не уступают популярностью «Властелину Колец». Писатель, создавший «Ведьмака». Теперь легендарный цикл закончен. Мы расстались с Геральтом, Цири и Йеннифер… но Мастер дарит нам новую сагу – сагу о Рейневане!В лето Господне 1420 конец света… не наступил.Не был освобожден из заточения Сатана.Не сгорел и не погиб мир.Ну, во всяком случае – не весь.Но все равно – было весело.