Сага о Хелоте из Лангедока - [3]

Шрифт
Интервал

Гонец оторвал лицо от пола и, задыхаясь, проговорил:

– Рауль де Камбрэ идет сюда, Он уже на берегу...

Греттир резко встал и подошел к окну.

– Деревня горит, – сказал он.

«Я знал это еще утром», – подумал Хелот, но из благоразумия промолчал.

Гонец выпрямился.

– Рауль уже на берегу, – повторил он.

– Я вижу его костры, – ответил Греттир, чуть повернувшись вправо. Он пошевелил губами, видимо считая, а потом спросил: – Сколько рыцарей с ним?

– Двенадцать.

«Двенадцать рыцарей, – подумал Хелот, – и с каждым человек по десять-двадцать пехотинцев... Какого черта этот щенок терял время на дурацкие куртуазные беседы?» Он подавил желание надрать своему освободителю уши.

– Трубите тревогу, – устало распорядился Греттир.

Стражники затопали прочь. Гонец жадно выпил вина из кубка, который протянул ему Хелот. Бывший пленник молча смотрел в его истомленное лицо, покрытое копотью. Борода у солдата обгорела и торчала черно-желтыми клочьями.

– Это все папашка твой, да упокоится в мире его беспокойная душа, – обвиняюще произнес за спиной Хелота женский голос. Дама обращалась, видимо, к Греттиру.

Хелот обернулся как ужаленный. В комнате только что не было никакой женщины. И вот... на лавке, подобрав под себя ноги, сидела девица совсем юных лет. Ее карие глаза были опущены у висков книзу, что придавало ее узкому аристократическому личику капризное выражение.

– Отстань, Санта, – отозвался Греттир. – Видишь, не до тебя.

– Позарился на Раулевы земли, теперь барона-то кокнули, а тебе отдуваться, – склочно проговорила девица и зашуршала платьем, устраиваясь поудобнее.

– Чем ворчать, скажи лучше, что мне теперь делать?

– Откуда мне знать? – огрызнулась она. – Это раньше надо было думать.

– Вредина, – сказал Греттир. – Я тебя в цепи посажу под крест.

Она сощурилась и посмотрела прямо в глаза Хелоту. От этого холодного взгляда ему стало не по себе.

– А ну, представь меня гостю, – потребовала девица.

– Хелот из Лангедока, странствующий рыцарь, – отрывисто бросил Греттир. – Бьенпенсанта Злоязычная, называемая также Добронравной. Моя прабабушка.

Хелот поклонился. Бьенпенсанта усмехнулась, покачивая туфелькой.

– Сознайтесь, рыцарь, ведь вы удивлены?

– Да не особо... – сказал Хелот, однако девица проигнорировала его замечание.

– Да-а... – протянула она. – Я призра-а-ак... Меня убил из ревности прадедушка этого молодого человека. – Она указала на Греттира острым подбородком. – И с тех пор я затаила лютую злобу. Я – проклятие его рода...

Со двора донесся гнусавый звук трубы, который сорвался и бесславно заглох. Греттир двинулся к выходу и на пороге обернулся, сделав Хелоту знак следовать за ним.

Воинство уже построилось у стен замка. Вооружены все были кое-как, но сердца горели решимостью. Расчет врага был примитивен: он хотел задушить замок голодом. Греттир страшно рисковал, выступая против Рауля де Камбрэ в открытом бою, но иного выхода у него не было.

Хелот стоял в стороне, глядя на хрупкую фигурку молодого барона, окруженного дюжими стражниками, и понимал, что видит его в последний раз, поскольку в предстоящем бою юноша будет убит первым.

Греттир нашел его глазами. Датчанин был очень бледен. Хелот знал, что молодой человек отчаянно трусит, но ничем не мог ему помочь. Греттир помолчал немного, а потом опустился на одно колено и попросил посвятить его в высокий рыцарский орден.

– Я не опозорю вашего имени, – добавил он тихо.

Хелот чуть не заплакал.

И тут во дворе появилась Бьенпенсанта.

– Что здесь такое? – протянула она. – Сознавайтесь! Видение хочет быть в курсе!

На нее никто не обратил внимания. Хелот торопливо ударил Греттира плашмя по плечу и сказал:

– Встань, сэр Греттир Датчанин, и иди вперед без страха!

Греттир встал. Правое колено у него было вымазано сырой глиной.

Бьенпенсанта, надувшись, уселась на бревна, сваленные неподалеку от стены.

– Сэр, – обратился Хелот к Греттиру, – позвольте мне сразиться за вас.

Он покачал головой и надел шлем. Другого Хелот и не ожидал, но все же надеялся уломать своего молодого хозяина.

– Вы ведете себя как ребенок, сэр, – сказал Хелот. – Поверьте моему опыту. Я старше вас. В конце концов, возраст ведь тоже кое-что значит. Я прожил на этой земле двадцать два года и... Бьенпенсанта истерически расхохоталась.

– Между прочим, я прожила на двести лет больше вашего, – вставила она.

«В жизни не встречал более надоедливого призрака», – подумал Хелот с досадой.

– За двести с лишним лет ты могла бы научиться не вмешиваться в мужские дела, – сказал Греттир.

Она обиженно передернула остренькими плечиками.

– Если бы за Рауля взялась я... – начала она.

Не обращая внимания на призрак, молодые люди продолжали свой спор. Хелот видел, что Греттиру очень хочется, чтобы гость его уговорил, но из интеллигентского идиотизма продолжал стоять на своем. В результате оба молодых человека обменялись оружием и решили идти в бой рука об руку.

Между тем солдаты стояли в строю, переминаясь с ноги на ногу и почесываясь алебардами. Легкой походкой, не касаясь земли, Бьенпенсанта подошла к коню, которого держал под уздцы один из стражников, и вихрем взвилась в седло, обнаружив под старомодным синим блио длинные ноги довольно-таки соблазнительной формы. Стражник разинул рот, на что привидение не обратило ни малейшего внимания.


Еще от автора Мэделайн Симонс
Хальдор из Светлого города

Молодой подмастерье Хальдор вынужден бежать из родного города. Спасаясь от погони, он оказывается в непривычном для него мире волшебных и немного странных существ: гнома Лоэгайрэ, трехголового дракона Лохмора, Владетельной Дамы Махтельт и многих других. Среди них Хальдор обретает новый дом. Но уже скоро ему придется принять участие в бурных событиях, которые решат судьбу Светлого города, оказавшегося между двумя измерениями.


Рекомендуем почитать
Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хелот из Лангедока

Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.