Сафьяновая шкатулка - [27]

Шрифт
Интервал

— Все это общие слова, и от них пахнет дешевой демагогией, — раздраженно сказал первый член комиссии, никак не ожидавший такой прыти от этого счетоводика, который поначалу показался ему уж очень тихим, почти бессловесным. — А нам документ нужен, подтверждающий, что излишек денег вы уплатили за перевоз.

— Разве в этом мире честное слово уже перестало что-то значить? — сказал Грачик. — Ну бог с вами, а подписывать эту бумажку я не стану. — С этими словами он вернулся к своему столу и принялся зачем-то выдвигать все ящики.

Комиссия уехала, так и не отведав вожделенного шашлыка, на который рассчитывала еще при выезде из района.

Через два дня Арташесу опять позвонили и потребовали, чтобы он прибыл в район, и Арташес опять отказался. «Обсуждайте без меня», — сказал он. «Тут про тебя такое написано, что дело может плохо кончиться!» — предупредили его. «Ну, положим, я не цыпленок, меня не так-то просто съесть». — «Ты наивный человек, Арташес, ты очень наивный человек». — «Это я уже слышу не в первый раз».

11

К вечеру дед Саак добрался до мельницы и рассказал сыну о том, какую кашу заварил племянничек.

— Ты видишь, да, Гарегин, что сделал этот сукин сын? Теперь в глаза людям стыдно смотреть.

Гарегин уже несколько недель не появлялся дома и не знал, что там произошло. Сообщение отца подействовало на него, как удар обуха по голове. Гарегин морщил лоб, тер лицо шершавой, как наждачный камень, ладонью так, что казалось, сейчас искры посыплются.

— А я этому змеенышу мясо возил в ивовую рощу, хлеб, сыр, вино! — бормотал он, морщась, как от зубной боли. — Ах ты… Ну ладно, отец, уж теперь-то я знаю, как быть…

Дед Саак насторожился.

— Только глупостей не делай, у тебя жена, дети…

— Я знаю, что я сделаю…

Гарегин сел в угол, где горела лампа, достал бумагу, карандаш и стал писать: «Саргис, сказать по правде, я думал, ты человек, а ты пришел, покушал, попил, нагадил всем и ушел, да? Ты правильно сделал, Саргис, очень даже правильно сделал, мало сказать — правильно сделал, ты вроде как глаз нам выколол и в лицо нам плюнул. Не ты виноват, что так сделал. Это я виноват, Саргис. Зачем я пригрел тебя на груди, чтобы ты потом плюнул мне в лицо? Вот я и говорю, что не ты виноват. Мало мне этого. Если бы ты сделал больше — этого тоже было бы мало. То, что я теперь боюсь людям в глаза смотреть, — этого тоже мало! Мало, мало, мало! Сукин ты сын, парень по имени Саргис!» Написав столько, Гарегин перечитал написанное и, заметив, что, кроме слова «мало», в письме, собственно, ничего больше нет, порвал его и лег спать. А утром чуть свет оставил мельницу на попечение отца, сел на попутную машину и к вечеру был уже в областном центре. Здесь он стал расспрашивать, где находится редакция газеты. Ему показали на трехэтажное здание. Деревянная лестница вела на второй и третий этажи. Гарегин не стал подниматься, он решил дождаться Саргиса на улице. На противоположной стороне улицы лежала груда камней, — видно, что-то собирались строить. Гарегин сел на один камень и стал ждать.

Прошел час, прошло два часа, из трехэтажного здания выходили разные люди, но Саргиса среди них не было. Уже совсем стемнело, когда Гарегин, вконец отчаявшись, вошел в здание. На лестнице ему встретился какой-то молодой парень.

— Братец, ты мне скажи, Саргис Арутян здесь работает или нет? — обратился к нему Гарегин.

— Арутян? Он сегодня не работает, у него творческий день.

Гарегин вышел и медленно побрел по улице к дому, где жил Саргис. На углу дома он столкнулся с ним нос к носу. В темноте они не узнали друг друга.

— Ты что, пьяный, что ли? — спросил Саргис-Сергей.

— Сам ты пьяный, сукин сын! — заорал на него Гарегин. Потом узнал голос, всмотрелся. — Саргис? Ара, это ты?

— Гарегин? Ты что тут делаешь?

— По делу приехал, по важному делу, — сказал Гарегин.

— Ну как там?..

— Где? — сказал Гарегин.

— Ну дома, в селе?

— Дома все хорошо, — сказал Гарегин, — и в селе все хорошо. Вода уже есть, слава богу, ты это знаешь, гарихачцы жить стали по-человечески…

— Далась вам эта вода! — поморщился Саргис-Сергей, словно ему на мозоль наступили. — Как будто других дел нет! Ты где остановился?

— И Арташеса таскают по всяким там разным местам, — сказал Гарегин.

— А что же ты хотел, это уголовное дело.

— Слух идет, будто Арташеса могут снять с председателей, — сказал Гарегин.

— Сам виноват, нечего было на рожон лезть. Ты где, говорю, остановился?

— И под суд могут отдать, — сказал Гарегин.

— Запросто.

— И посадить могут человека, — сказал Гарегин.

— Это как суд посмотрит. А вообще-то могут. Ты где будешь ночевать, Гарегин, я уже третий раз спрашиваю?

— Нигде, я скоро уеду, — сказал Гарегин. — Вот только закончу дела и уеду.

— Но ты голоден, наверно? Пойдем ко мне, покушаешь, отдохнешь, а утром уедешь.

Гарегин смотрел на него так, словно пытался разобраться, что это за существо такое перед ним.

— Ты дашь мне поесть? — сказал Гарегин.

— Ну что за разговор? Как будто мы чужие.

— И хлеба дашь? — сказал Гарегин.

— Слушай, мне кажется, ты и в самом деле пьян…

— И хлеба дашь, я спрашиваю? — сказал Гарегин.

— Ну конечно дам! А кроме хлеба еще кое-что — ну там колбаса, сыр, рыбные консервы есть…


Рекомендуем почитать
Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру.


Холмы, освещенные солнцем

«Холмы, освещенные солнцем» — первая книга повестей и рассказов ленинградского прозаика Олега Базунова. Посвященная нашим современникам, книга эта затрагивает острые морально-нравственные проблемы.


Нечестная игра. На что ты готов пойти ради успеха своего ребенка

Роуз, Азра, Саманта и Лорен были лучшими подругами на протяжении десяти лет. Вместе они пережили немало трудностей, но всегда оставались верной поддержкой друг для друга. Их будни проходят в работе, воспитании детей, сплетнях и совместных посиделках. Но однажды привычную идиллию нарушает новость об строительстве элитной школы, обучение в которой откроет двери в лучшие университеты страны. Ставки высоки, в спецшколу возьмут лишь одного из сотни. Дружба перерастает в соперничество, каждая готова пойти на все, лишь ее ребенок поступил.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Запад

Заветная мечта увидеть наяву гигантских доисторических животных, чьи кости были недавно обнаружены в Кентукки, гонит небогатого заводчика мулов, одинокого вдовца Сая Беллмана все дальше от родного городка в Пенсильвании на Запад, за реку Миссисипи, играющую роль рубежа между цивилизацией и дикостью. Его единственным спутником в этой нелепой и опасной одиссее становится странный мальчик-индеец… А между тем его дочь-подросток Бесс, оставленная на попечение суровой тетушки, вдумчиво отслеживает путь отца на картах в городской библиотеке, еще не подозревая, что ей и самой скоро предстоит лицом к лицу столкнуться с опасностью, но иного рода… Британская писательница Кэрис Дэйвис является членом Королевского литературного общества, ее рассказы удостоены богатой коллекции премий и номинаций на премии, а ее дебютный роман «Запад» стал современной классикой англоязычной прозы.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.