Сад для влюбленных - [35]
— Что ж, ребята будут очень довольны, — ответил Джеффри, подумав, что еще может вытворить эта своенравная повариха.
Кэт сняла с огромного блюда чистое полотенце. Румяные сдобы выглядели очень соблазнительно.
— Кажется, остыли. Хочешь попробовать? — тоном искусительницы прибавила она.
Кто кому предложил роковое яблоко — Адам Еве или наоборот? — вдруг подумалось Джефу. Наверное, Ева. Он попробовал булочку, она так и таяла во рту.
— Восхитительно! — не удержался он. Кэтрин подала еще одну и налила кофе.
— Именно о кофе я и зашел поговорить, — начал босс. — Мы начали осваивать новый участок на окраине острова. Возить строителей туда и обратно крайне нерационально.
— Я поняла. Можешь не распространяться. Время — деньги, — тотчас отреагировала Кэтрин. — Завтрак и полдник я буду доставлять на стройплощадку.
Брови Джефа взлетели вверх. Поразительно! Он только намеревался отдать распоряжение, а она поняла его с полуслова.
— Понимаю, работы у тебя прибавится... — начал Гарленд, но девушка, улыбаясь, покачала головой.
— Ничего подобного. Наоборот, благодаря такому распорядку, я смогу лучше убирать помещение! А прогулки на свежем воздухе, — вновь лучезарно улыбнулась она, — доставляют удовольствие.
Довольный ее инициативой, босс быстро объяснил, как добраться до участка, и ушел, оставив повариху при ее повседневных тяготах.
Но едва он скрылся за порогом, как улыбка сползла с лица Кэт. Ничего себе задачка! Каким, спрашивается, образом ухитрится она при таком плотном графике ровно в двенадцать звать рабочих на ленч? А после полдника приготовить обед? Она судорожно вздохнула, пытаясь успокоиться. Да, но ей представляется возможность проявить себя, доказать, что она незаменима. Тем более что ее попросил сам Джеф! Разумеется, и он, и инженеры тоже будут там, и хотя никто не заставляет ее подавать им завтраки, она сама проявит инициативу. Сэндвичи с ветчиной и маринованными огурцами наверняка придутся по вкусу! И булочки с брусникой тоже. Она подаст их к свежее сваренному кофе и вкусному английскому чаю. А еще кексы и фрукты. Если бы знала заранее, то и цыплят поджарила бы! Ну да ладно, завтра успеется!
Забыв про жару, Кэтрин запорхала по кухне, время от времени поглядывая на часы. Приготовила бутерброды, сварила кофе, заварила чай. В сок положила лед, разлила напитки в термосы. Достала из погреба кексы, из холодной кладовки — фрукты. Разложила на подносы, не забыв про бумажные тарелки, стаканчики, салфетки, необходимые для сервировки.
Так, теперь можно подумать и о ленче. Девушка быстро накрыла столы, бросила в котел мясо, добавила сушеную морковь, сельдерей, замороженный лук, залила водой и поставила на плиту. Подогнав к дверям джип, Кэт загрузила его продуктами, умылась и торопливо провела щеткой по волосам. Уменьшив огонь, тронулась в путь, полная решимости стать образцовым шеф-поваром.
Управлять джипом было нетрудно, и счастливая Кэтрин, расслабившись, наслаждалась красотой озаренной солнцем тропической природы. Сверкающий белый песок вокруг пронзительной зелени напоминал только что выпавший снег. Да, экзотический остров с пестрыми попугаями и развесистыми пальмами надолго останется в памяти. Машина переваливалась через невысокие холмы, и, притормаживая, Кэт всматривалась в дорогу, петляющую среди густых зарослей. Наконец сквозь кокосовую рощу проглянули лазурные воды океана.
Услышав гул механизмов, Кэт поняла, что почти у цели. Она бегло посмотрела на часы. Девять тридцать. До перерыва десять минут. Девушка сильнее нажала на педаль, и джип с удвоенной энергией устремился вперед, как будто не желал, чтобы Кэтрин опоздала, испортив столь удачно начатое дело.
Перед Кэтрин открылась большая расчищенная поляна. Строители сохраняли естественную растительность, и, хотя архитектурный замысел еще не прослеживался, стало ясно, что окружающая среда является составной частью нового комплекса. Именно так, как рассказывал ей Джеффри.
Притормозив, Кэт подъехала вплотную к участку, подыскивая место для стоянки и завтрака. А вот и подходящая просторная лужайка под сенью эвкалиптов. Превосходно! Рабочие с удовольствием растянутся на мягкой травке и с аппетитом перекусят.
Припарковавшись, девушка принялась разгружать джип, окидывая зорким взглядом строителей. Однако босса среди них не было. Сердце ее упало, по телу пробежала почти физическая боль разочарования. Ах как обидно! Разумеется, Кэт понимала, что Джефу непременно доложат о необыкновенном утреннем чае. Но лучше бы он сам увидел ее триумф.
Внезапно в лагере началась суматоха. Строители, подхватив инструменты, бросились по тропинке вниз, к берегу моря. Почувствовав неладное, Кэтрин ринулась вслед.
В море вдавалась стальная платформа, служившая временной пристанью. Желтый грузовой кран поднимал громоздкий контейнер с тяжелым оборудованием. В толпе говорили, что с крана сорвался трос. Стальная махина потеряла управление, перепуганный машинист не мог справиться с беспомощно зависшим грузом, который вдобавок начал опасно раскачиваться в разные стороны. Джеф, находящийся на платформе, что-то кричал крановщику, пытаясь словами и жестами объяснить, как выйти из положения. Груз между тем вращался сильнее. Казалось, мощный механизм весит не больше детской игрушки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…