Сад для моего любимого - [19]
– А ты? Сколько лет было тебе? Семнадцать. Тот возраст, когда требуется любовь и руководство матери. Но вместо этого тебе достались жалость или предубеждение…
– Ты не понимаешь, Бо, – устало прервала его Джез.
Потому что он не знает всю историю – и она не намерена рассказывать ее.
– Не понимаю, – вздохнул он. – Твоих родителей нет в живых, бабушки и дедушки тоже, так какого черта ты все еще живешь здесь?
Джез в изумлении посмотрела на него. Никто никогда не задавал ей подобного вопроса. И теперь она не знает, что ответить.
Куда она может уехать? Ведь она родилась и выросла в Абертоне.
Но достаточно ли это веская причина, чтобы оставаться в деревне?
– Поразмысли над этим, – посоветовал Бо.
Она вымученно улыбнулась.
– Я думаю, тебя это не касается. Ты очень щедро раздаешь советы, говоришь, что мне следует или не следует делать. Для человека, который… – Джез умолкла, закусив нижнюю губу. Она поняла, что необдуманные слова едва не сорвались с ее губ.
– Ну, продолжай, – тихо произнес Бо.
Она едва не перешла опасную черту, но Бо обидел ее.
Джез покачала головой.
– Забудь об этом, – сказала она, стараясь не встречаться с ним взглядом.
Бо заглянул ей в лицо.
– Нет, не думаю, что забуду, – насмешливо произнес он. – Что ты, интересно, напридумывала, пытаясь попять, почему я приехал в Абертон?
У Джез перехватило дыхание, и краска начала заливать лицо.
– Я… – виновато начала она.
– Осторожнее, Джез, – язвительно предостерег Бо.
Она бросила на него сердитый взгляд.
– Вы здесь не на своем шоу, мистер Гэрретт, – огрызнулась Джез. – Кажется, вы больше не имеете… – Она испуганно умолкла, поняв, что едва не проговорилась. – Извини. Я не имела в виду…
– Нет, имела, – возразил Бо, отчужденно и высокомерно глядя на нее. – Но у меня нет настроения удовлетворять любопытство сплетников – и твое тоже – и объяснять, почему я приехал сюда. Тебе холодно, – сказал он, заметив, что девушка дрожит.
Только эта дрожь была вызвана отнюдь не холодом, а ледяным презрением, которым веяло от Бо.
– Да, – спокойно подтвердила Джез. – Желаю приятного уикенда, – тихо добавила она.
Бо насмешливо поклонился и вышел на улицу.
– И тебе того же, – протянул он.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Но куда ты поедешь, Джез? – озабоченно глядя на нее, спросила Мэдлин. Она была явно удивлена.
Джез заглянула к ней по пути домой. Большую часть дня она проработала в саду Бо Гэрретта, стараясь избегать разговоров с Деннисом Дейвисом, продолжавшим трудиться над крышей, и теперь у нее возникла потребность в женском обществе и совете. Мэдлин была единственным человеком, с которым она могла поговорить. Кроме того, подошло время послеобеденного чаепития, и Мэдлин, несмотря на весьма неэлегантное одеяние Джез, была рада выпить чаю со своей неожиданной гостьей.
Пожав плечами, Джез взяла предложенную ей чашку.
– Собственно, я еще не обдумала все это, – помолчав, ответила она. – Дело в том, что… мой садовый центр едва выживает. Да и Тед Соумс – фермер, чей сын через три недели должен жениться на Шэрон, – всегда хотел присоединить мою землю к своей обширной ферме, и… один человек предположил, что мне неплохо было бы уехать отсюда.
Мэдлин предложила Джез испеченные экономкой пшеничные лепешки с кремом и вареньем. С лукавой улыбкой она посмотрела на девушку.
– И этот человек, вероятно, Бо Гэрретт? – спросила она, с задумчивым видом подняв искусно подведенные брови.
Джез почувствовала, что краснеет. Но не по той причине, которая могла прийти в голову Мэдлин. Она покраснела от гнева. Чем больше она думает о словах Бо, тем сильнее сердится. Кем он себя воображает, упрекая ее? А сам, по всей видимости, смирился с тем, что его программу закрыли, и уполз, поджав хвост.
– Вы с ним стали довольно близки за последнюю неделю, – с теплым чувством заметила Мэдлин.
Джез недовольно поджала губы.
– Вовсе нет. Как вам известно, я работаю на него. – О чем, конечно, знает уже вся деревня.
У Мэдлин вырвался сухой смешок.
– Милая девочка, я уверена, ты понимаешь, в какое волнение пришли все наши жители, когда узнали, что вы ужинали вдвоем.
– Вряд ли это можно назвать ужином – мы просто зашли в паб, чтобы вместе поесть, – раздраженно ответила Джез.
– Тебе не нужно оправдываться передо мной. – Мэдлин дружески сжала ей руку. – Я крайне неодобрительно отношусь к сплетням, уверяю тебя. Конечно, все разговоры происходят из-за того, что это Бо Гэрретт. Джез покачала головой.
– Он такой же мужчина, как все остальные.
Мэдлин бросила на нее по-девичьи лукавый взгляд.
– Такой ли, Джез? – протянула она.
Ну хорошо. Бо Гэрретт не похож ни на одного мужчину, с которыми ей приходилось – или придется – встречаться. Просто сейчас она не испытывает к нему дружеского расположения.
– Он слишком стар, чтобы вызывать у меня романтический интерес, – твердо сказала Джез. – А мысль о том, что он может заинтересоваться мною, просто смехотворна.
– Дорогая, ты как всегда недооцениваешь себя. – Мэдлин неодобрительно покачала головой и, изящным движением поднеся фарфоровую чашу к губам, сделала глоток. Она выглядела очень красивой в шелковой кремовой блузке и коричневом брючном костюме.
На самом деле между двумя такими не похожими женщинами не могла завязаться настоящая дружба, и все-таки с Мэдлин Джез чувствовала себя свободнее, чем с кем-либо еще и делилась с ней своими тайнами.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…