С. С. С. Р. (связано, спаено, схвачено, расплачено) - [4]
Спросите, почему же Федорин покорно терпел такую вот с позволения сказать, эрзац-семейную жизнь? Да очень просто - его это вполне устраивало. Рядом со своей благоверной, этакой большой маленькой девочкой, он чувствовал себя взрослее, сильнее и где-то как-то даже мужественнее. К тому же у Тещи и Супруги, что ни говори, но был все-таки один плюс: обе очень вкусно готовили. А для такого почти что чревоугодника, как Федорин, это даже не плюс - плюсище!
На момент, описанный в нашем повествовании, болящая Супруга пребывала в одном приморском городке, где местный целитель, по слухам, творил чудеса посредством кипяченой мочи девственной ослицы. В этом же городке проживала подруга детства… неважно, чьего. Важно то, что она совершенно бесплатно приютила у себя жену Федорина на все время курса лечения. Правда, за это потом, зимой, когда подруга, крутая бизнес-вумен, уедет отдыхать не то на Сейшелы, не то куда подальше, придется обиходить ее породистого мастифа. Но это уж потом… главное, что сам Федорин имел возможность окунуться в прелести холостяцкой жизни.
Нельзя сказать, чтобы он был алкоголиком, дебоширом и развратником - да не больше и не меньше, чем любой среднестатистический журналист провинциальной газетки, для которого вершина распущенности - поздно ночью тесной мужской компанией да после двух-трех ящиков пива выбраться на крышу «хрущобы», расстегнуть штаны и проскандировать: «Больше нет красоты, чем пос…ть с высоты!», иллюстрируя данную философскую сентенцию наглядными действиями (но в то же время, контролируя, чтобы никто из соседей-полунощников случайно не попал под струю этой, так сказать, раздачи).
А что касается упоминания в школьной характеристике Федорина насчет того, что он «проявляет нездоровый интерес к лицам противоположного пола», специально вставленного в плане этакой то ли издевательской откровенности, то ли откровенного издевательства над нескладным прыщавым подростком с, можно сказать, отрицательным либидо, так и тут ларчик просто открывался.
Юный Федорин однажды подрался с одноклассницей, этакой «красотой класса». И не просто подрался, а в пылу драки укусил ее. Потому, что девчонка перед уроками физкультуры подслушивала, о чем говорят мальчишки в своей раздевалке, а потом «стучала» взрослым. Вот чтобы не подслушивала, за ухо Федорин ее и тяпнул. Классная дама была вне себя:
- Ты же девочку обидел! За что ты ее обидел? За что ты ее укусил?
- За ухо… - сумничал Федорин. Классная усмотрела в этом эротический подтекст - откуда и появилась в его характеристике вышеупомянутая сакраментальная фраза.
Мало того, классная, которая почитывала не только запрещенного Фрейда, но и легального Макаренко, вбила себе в голову, что от подобных глупостей испорченного подростка спасет только рабочий коллектив и трудовая дисциплина. Потому и вознамерилась лично отвести Федорина даже не в рядовое ПТУ, а специальное - с решетками на окнах и высоким забором с колючей проволокой по периметру.
К счастью для юного «эротомана» и с несчастью для зацикленной педагогини свершить свое подлейшее намерение она не успела, поскольку завербовалась (на зависть коллегам) вместе с мужем вольнонаемной в Афган. А там ее в первый же день зарезали на кабульском базаре в кульминационный момент торга из-за поношенной дубленки. И хотя никакой причинно-следственной связи между этим трагическим случаем и антиобщественным поведением несовершеннолетнего Федорина не прослеживалось, однако он почему-то схлопотал от ровесников кликуху «Смерть училкам», с которой и проходил до самого выпуска из школы.
Об опасности вредных привычек
У Федорина была одна дурацкая привычка: договариваясь о встрече, он обязательно добавлял:
- Непременно буду. Если только кирпич на голову не упадет.
Собеседник сразу начинал плеваться через левое плечо, почему-то попадая на самого Федорина, и по-человечески просил не будить лихо.
- Ну народ! Шуток не понимает! - хихикал наш герой.
И дохихикался. Хотя - откуда ему было знать, что этот самый кирпич ждет его давно, причем очень давно - с позапрошлого столетия.
Где-то в тысяча восемьсот…дцатом году, когда в центре города, соответственно, у центрального рынка строили гостиницу для торгового люда, к десятнику пришел счетовод-нормировщик и озабоченно поведал, что один каменщик кладку ведет в три раза быстрее, чем все остальные. Так как ему, счетоводу быть в этом случае - заработок начислять в три раза больше?
Поскольку в те времена стахановское движение не было в чести, десятник, естественно, таким ударным темпам не возрадовался:
- Сегодня заплатите отработанное, а завтра - чтоб духу его здесь не было! Нам только не хватало, чтобы стенка через месяц городовому на голову упала.
Ну не через месяц, а через неполных полтора столетия, ну не вся стенка, а один кирпич - но все-таки сверзился на голову… ну не городового, но исключительно по причине полного отсутствия таковых в наше время… зато аккурат по темечку. Его. Федорина. Правда, не напрямую, а вскользь, иначе на этом наша повесть и закончилась бы. Но и такого удара по касательной оказалось достаточно, чтобы уложить бедолагу на месте.
Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия.
Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия.
Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.