С первого взгляда - [47]
– Не беги так, Сойер! – взмолилась она. – Мне больно...
– Надо было раньше думать, когда надевала эти наручники! – Сойер остановился и обернулся к девушке: – И что мы будем делать, если Лоренсо не сможет открыть замок? Наручники хоть и ржавые, но прочные.
– Я бы не стала их на тебя надевать, если бы ты сразу согласился меня выслушать. У меня не было другого выхода...
– Ты...
– А ну отойди, Сафиро, сейчас я набью ему морду! – пробасил Макловио.
С бутылкой в руке он, пошатываясь, пошел по коридору прямо на Сойера.
Сафиро встала между двумя мужчинами, оттолкнула пьяного Макловио и втянула Сойера в комнату, из которой только что вышел старик. Там были Педро и Лоренсо.
– Лоренсо! – крикнула девушка.
Старик лежал на кровати, свернувшись калачиком, и мирно похрапывал.
– Он спит, – объявил Педро. – Ему снится земля с молочными реками и кисельными берегами. Бедный Лоренсо, он испугался, что я превращу его в соляной столб. Я хотел это сделать, когда он отказался принести мою сеть сюда, наверх. Но мне помог Макловио, и я не стал трогать Лоренсо. А Макловио надо отблагодарить. Я вымою его ноги своими волосами и...
– Лоренсо! – крикнул Сойер.
Он подтащил Сафиро к кровати и тронул спящего старика за плечо. Тот открыл глаза и улыбнулся.
– Тья готовит пирожки с картошкой. Она разрешила мне съесть столько, сколько я захочу. Пирожки у Тья получаются отменные, это самые вкусные пирожки на свете...
– Ты можешь открыть этот замок?! Сейчас! – прокричал Сойер на ухо старику.
– Час? Нет, я не знаю, который час. У нас здесь нет часов. Но время можно определять по солнцу. Если хочешь, я тебя научу. Это просто...
– Замок! – опять крикнул Сойер. – Я хочу, чтобы ты открыл наручники. Сафиро не нашла ключа! Их надо открыть!
– Отлить? – Лоренсо нахмурился и кивнул на ночной горшок, стоявший в углу комнаты. – Мы с Макловио и Педро ходим туда, но мне кажется, тебе не стоит делать это на глазах у Сафиро. Все-таки...
– Открыть, а не отлить! – заорал Сойер. – Проклятие! С досады он сунул наручники под нос старику.
– Зачем ты надел наручники? – удивленно спросил Лоренсо.
– Сними их! – заорал Сойер во все горло. – Открой!
– Геморрой?
– Открой!
– Тья знает хорошее средство от геморроя. Надо взять мед...
– Бесполезно! – вздохнул Сойер. – Он ни черта не слышит.
Сафиро похлопала Лоренсо по плечу. Она приложила ноготь к замку на наручниках, делая вид, что открывает их. Лоренсо понял ее жест и просиял.
– Вы хотите, чтобы я открыл их? Что же вы сразу-то не сказали? На всем свете нет такого замка, который я не смог бы взломать. – Старик сел. – Сиро всегда говорил, что без моих способностей банда Кинтана не выжила бы. Я вытащил наших из тюрьмы...
– Ради Бога, сними эти наручники! – взорвался Сойер. – Открой замок!
– Пирог? – Лоренсо поднялся с кровати и подошел к большому комоду. – Почему ты должен есть пирожки с картошкой раньше нас, Сойер? Мы все ждем, подождешь и ты. Не будь таким жадным.
– Сойер, мой жеребец! – воскликнула Асукар, ковыляя в комнату.
Услышав ее голос, Сойер схватился за голову.
– Господи, спаси, – прошептал он, – вот и древняя проститутка!
Сафиро попыталась успокоить молодого человека:
– Не злись.
– Не злиться? – взревел Сойер. – Я, может быть, навеки прикован к тебе наручниками, я пытаюсь добиться помощи от глухого старика, меня собирается изнасиловать ходячее ископаемое, и ты еще хочешь, чтобы я не злился?
– Озолотился? – Лоренсо достал из комода черный кожаный чемоданчик и вернулся к кровати. – Да, у банды Кинтана всегда было много золота, и только один Повелитель Ночи нас обошел.
– Идем со мной, Сойер, – сказала Асукар. – Я удовлетворю твои самые безумные желания и воплощу в жизнь твои самые буйные фантазии. – Она погладила молодого человека по ноге.
– Сафиро, Сойер, сядьте, – сказал Лоренсо.
– Мне надо сесть, Асукар, – Сойер отстранил старуху.
Они с Сафиро сели на кровать. Лоренсо открыл черный чемоданчик. Внутри лежали отмычки, плоскогубцы, несколько железок, ножи и нечто похожее на скальпель.
Именно этот инструмент и взял Лоренсо.
– Стеклорез, – объявил он. – Благодаря этому маленькому лезвию я грабил ювелирные магазины, даже не заходя внутрь, – просто вырезал дыру в витрине, просовывал руку и брал драгоценности. Однажды я ограбил магазин прямо днем, во время парада. Это было... Нет, не помню где. Словом, никто меня не заметил.
Старик взял отмычку, длинную, тонкую, напоминавшую кошачий коготь.
– Конечно, у меня не осталось этих драгоценностей. – Он склонился над наручниками. – Кое-что мы продали, кое-что раздарили беднякам.
Дрожащими пальцами он вставил отмычку в замок.
– Как-то раз я подарил жемчужный браслет жене одного фермера. Она накормила нас всех курицей. Такой обед заслуживал жемчуга. Насколько я помню, курица была жареной, с хрустящей корочкой...
– Хватит про курицу! – крикнул Сойер. – Не отвлекайся от дел!
– Похудел? – Лоренсо ковырял отмычкой в замке. – Да, я похудел, раньше был полней. Наверное, это потому, что мы редко едим мясо. А теперь, пожалуйста, помолчите. Я буду открывать замок.
Он положил голову на матрас, продолжая крутить инструментом в отверстии замка.
Роман современной американской писательницы, впервые издающийся на русском языке, рассказывает о судьбе молодей американской девушки, которой предсказали близкую смерть. Героиня проходит через различные испытания и находит свое счастье…
«Требуется высокий, темноволосый, голубоглазый мужчина для зачатия ребенка. Оплата за услуги 100 долларов золотом».Когда Теодосия дала в газету такое объявление, она желала только одного — родить ребенка для своей бездетной сестры. Мужчины стали слетаться словно мухи на мед и ей пришлось подумать о телохранителе. И кто бы мог предположить, что Роман Монтана, призванный защищать Теодосию от претендентов, не сможет защитить самого себя от чар своей прекрасной подопечной.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…