С мертвых не спросишь - [7]
– Ну и что?
Боже, Мэгги уже была не подвыпившей, а просто пьяной.
– Вы увольняетесь? – Я кивнул на вещи на столе.
– Как только отпустят, а может быть и раньше.
Я сочувственно улыбнулся и присел на край стола. Похоже, посетителям тут стула не полагалось.
– А что представляет собой мистер Макби?
– О, это имя.
– Ну, я могу подобрать для него минимум пять подходящих имен.
По ее лицу скользнула улыбка.
– Нет, так здесь называют членов страхового общества – тех мерзавцев, которые вроде бы рискуют своими деньгами.
– Ну что же, нельзя добывать нефть, не расходуя бензина. Значит, группа партнеров составляет отдел? И сколько же их в вашем?
– Вообще-то их бывает больше ста, хотя страховой отдел может быть и таким небольшим, как наш – всего девять членов. Хотя большинство из них – очень богатые люди.
– И доходы делятся по размерам вкладов?
Она кивнула.
– А как же сам страховщик – сам он что-то вкладывает? И получает ли часть прибыли?
– Да, но он не обязательно богатый человек. – Богатый прозвучало как неприличное слово. – Много денег не значит много ума. Не вы владеете деньгами, а деньги – вами.
– Иногда бывает.
– Вы знакомы с богатыми людьми? – Судя по интонации, она ожидала отрицательного ответа.
– Я знаком с теми, кто может себе позволить телохранителей – или считает, что в них нуждается.
– Как жаль, что Мартин не смог позволить себе кого-нибудь получше!
Вот мы и вернулись к тому, с чего начали. Мэгги уже столько выпила, что не могла собраться с мыслями. Но все же с трудом поднялась на ноги и налила себе еще – на этот раз виски.
– Ну, так вас совсем развезет.
Вообще-то меня это устраивало, но как джентльмен и офицер в отставке я должен был что-то сказать.
– Ничего, я уже большая. И вы сами говорили, что сегодня тяжелый день. – Она выпила залпом.
– Не знаете, зачем Фенвик ездил в Аррас?
– Сейчас это уже не важно. Уже ничего не важно.
– Но вы знаете?
– Спросите у Макби.
– Ваш Фенвик меня нанял. Пусть я не справился с работой. Но не думаю, что он одобрил бы, брось я это дело на полпути. – Я постарался поднажать на чувства.
Если тут и была какая-то зацепка, я ее просто упустил. Мэгги отмахнулась.
– Забудьте. Забудьте обо всем.
Она откинулась на спинку стула и, уставившись на пишущую машинку, стала тыкать пальцем в одну и ту же клавишу.
Черт бы ее побрал!
– Вы собирались дать мне адрес миссис Фенвик, – сказал я как можно равнодушнее.
– Разве? – Мэгги подняла к глазам стакан и посмотрела сквозь него. – Она вам не понравится... корова этакая... Только вляпаетесь в дерьмо. – Она пьяно хихикнула, стремительно теряя самоконтроль.
– Адрес, – настойчиво повторил я.
– Поместье Кингскэт, графство Кент, – буркнула она.
Я запомнил.
– Спасибо.
– Пожалуйста. Все, что угодно ради старого друга Мартина.
Я осторожно встал.
– Спасибо, мисс...
– Маквуд. Мисс Мэгги Маквуд, к вашим услугам. – Она уронила голову на машинку и тихонько заплакала.
Я осторожненько вышел из комнаты. Миниатюрная блондинка в соседней комнате с негодованием смотрела на меня, еще больше похожая на маленькую рассерженную мышку.
– Я уже собралась звонить в отдел, – сказала она, – когда вы просто взяли и вошли без спроса.
Я кивнул.
– В следующий раз обязательно звоните. С непрошенными посетителями нужно построже.
Она взглянула озадаченно, потом удивленно и, наконец, даже с некоторым расположением. Из-за двери доносились всхлипывания Мэгги. Блондинка прислушалась и кивнула.
– Она была очень привязана к мистеру Фенвику.
– Постарайтесь отправить ее домой в такси.
– Вы считаете, я могу ее заставить?
– Просто вызовите такси, а когда оно приедет, скажите ей. И построже.
По ее лицу скользнула туманная улыбка.
– Ладно. Скажите, вы в самом деле видели, как он... как его застрелили?
Я уже взялся за ручку двери.
– Да.
– Но кто же это сделал?
Я повернулся к ней, собираясь погладить по голове, но она уже снова превратилась в мышку, испуганно смотревшую из-за стола. И потому я только улыбнулся.
– Поздравляю. Вы – первая, кто здесь меня об этом спросил.
5
Когда около четырех я вышел на улицу, поток людей, спешивших по домам, становился все плотнее. Интересно, когда только они в Сити работают? Минут пять я ловил такси, зато вскоре был уже на Флит-стрит, где в библиотеке газеты "Ивнинг стандард" работал один мой приятель.
Пройти в здание редакции гораздо проще, чем в компанию Ллойда, поскольку народ там работает самый разный. Но и здесь следует делать вид, что хорошо знаешь, куда идешь – впрочем, я действительно знал. Хотя за последние несколько лет большая часть редакции обрела уже привычный облик загородок из бетона и стекла, библиотека под самой крышей так и осталась заповедным уголком. Служившие там продолжали гордиться ее высокими потемневшими потолками, старомодными настольными лампами и сохранившейся атмосферой. Библиотеку они считали душой газеты – душой, не нуждавшейся в косметическом ремонте.
При моем появлении приятель вскочил.
– Здравствуйте, майор.
– Ради Бога, сиди, Пип, – негромко велел я.
Он тяжело опустился на стул.
– Что поделаешь – армейская привычка.
– Не настолько же я был строг к подчиненным.
– Все равно – вы же были майором.
Он достал пачку "голуаз" и предложил закурить, но я только покачал головой. Пип грустно кивнул.
Кейт Карр, бывший летчик-истребитель, оказался втянутым в борьбу двух группировок за власть в одной из латиноамериканских республик. Он ввязался в чужую войну, но не сразу понял, на чьей стороне стоит воевать.
Герой романа Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Маганхард. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
Профессиональный летчик, в мирное время вынужденный заняться чартерными перевозками по заказу частных лиц, волею судеб оказывается в эпицентре детективного хитросплетения, где в полной мере проявляются его порядочность, смекалка, жизнестойкость и мужество.
Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Мэгенхерд. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.