С любовью не спорят - [3]
— Слоун. — Она подошла и позволила взять себя под руку, мысленно твердя, что никак не реагирует на его чисто мужской шарм, знакомый аромат одеколона, чувственность, которую излучала вся крупная фигура этого мужчины.
Он взглянул в ее бледное лицо, отметил круги под глазами. Глаза на худеньком лице казались просто огромными.
— Много работаешь?
Мягкость его голоса ничуть ее не обманывала. Небрежно пожав плечами, она попыталась пошутить:
— Теперь ты должен заметить, что я похудела.
Он поднял руку и коснулся ее подбородка.
— И в самом деле, на два, а то и на три килограмма.
Его прикосновение обожгло ее.
— Ты что, врач?
— Любовник!
— Экс-любовник, — поправила Сюзанна. Губы его скривились.
— Это ты так решила.
Она отступила на шаг и взглянула ему в лицо.
— Так мы будем обедать сегодня?
— Не хочешь для начала что-нибудь выпить?
Ей хотелось по возможности сократить это свидание.
— Нет. — Вышло слишком резко, и она добавила: — Я действительно не могу задерживаться надолго.
Ведя ее к лифтам, Слоун не без иронии поинтересовался:
— Вся в делах, Сюзанна?
Но она не поддалась.
— К сожалению, как раз сегодня у меня просто куча работы.
Дверцы лифта открылись, они вошли внутрь. Больше в лифте никого не было, и Слоун потянулся, чтобы нажать кнопку нужного этажа.
Рукав его пиджака коснулся ее руки. Она попыталась не заметить дрожь, которая мгновенно пробежала по ее телу.
В ресторане метрдотель немедленно провел их к столику, усадил и подозвал официанта, чтобы тот принял заказ на напитки.
Сюзанна сделала вид, что поглощена выбором блюд. Она заказала бульон du jour, закуску из даров моря и рыбу-гриль.
— Побеседуем сначала на общие темы, — язвительно спросил Слоун сразу после ухода официанта, — или сразу перейдем к сути?
Сюзанна заставила себя твердо выдержать его взгляд.
— Это ты предложил пообедать.
— А что ты хотела? — Кажется, он начинал злиться. — Чтобы я поставил тебя в известность, во сколько нужно явиться в аэропорт в пятницу?
— Да.
Его улыбка утратила последние остатки веселости.
— Какая честность!
— Одно из лучших моих качеств.
Принесли напитки, и Сюзанна, потягивая воду со льдом, почти жалела, что не решилась на что-нибудь из спиртного. Алкоголь мог бы успокоить ее истерзанные нервы.
Слоун попробовал свой коктейль, поставил его на стол и откинулся в кресле.
— Ты не ответила на мои сообщения.
Она с трудом выдержала его взгляд.
— Мне кажется, это бессмысленно.
— У меня другое мнение. — Он никогда не терял самообладания. Но сейчас ему очень хотелось хорошенько встряхнуть ее.
— Я предлагаю спокойно обсудить брак наших родителей, — предложила Сюзанна, — а не мусолить нашу собственную канувшую в Лету интрижку.
— Канувшую в Лету? Интрижку?
Сюзанна пыталась не замечать ярости, которая таилась в его напряженной позе и тембре голоса. Но это была задача не из легких. Она поднялась и потянулась за сумочкой.
— У меня сегодня был чертовски трудный день. Пришлось взять работу домой. — Глаза у нее зло блеснули. — Так что, если тебе больше нечего делать, как только выяснять отношения, можешь развлекаться в одиночестве.
Он взял ее за руку.
— Сядь.
Ей хотелось повернуться и уйти. Но нельзя забывать о Джорджии. Во что бы то ни стало надо присутствовать на ее венчании. Не проронив ни слова, Сюзанна снова опустилась в кресло.
Официант как раз принес первое блюдо, и она занялась им, радуясь возможности помолчать.
Когда тарелки убрали, Стоун сказал:
— Расскажи, что у тебя сегодня стряслось.
Сюзанна внимательно поглядела на него.
— Ты действительно интересуешься или пытаешься направить разговор в безопасное русло?
— И то и другое.
Его слабая улыбка почти обезоружила ее. Говорить и дальше дерзости становилось даже как-то неприлично.
— Машина не завелась, мастера ждать пришлось целую вечность, опоздала на работу, вся вымокла под дождем. — Она пожала плечами. — Вот, пожалуй, и все.
— Ты можешь пользоваться моей машиной, пока твою ремонтируют.
— Ну уж нет! — Сюзанна опять разозлилась.
— Ты жутко упряма, — протянул он насмешливо.
— Практична. — И осторожна. Не хватало только, чтобы ее увидели за рулем его «порше» или «ягуара».
— Упряма, — повторил Слоун.
— Ты пытаешься воспитывать меня, в точности как моя мама, — огрызнулась она.
— Боже сохрани.
Новая волна злости накатила на нее.
— Сомневаюсь, что когда-нибудь тебе не удавалось чего-то добиться.
Брови Слоуна приподнялись, он ответил незамедлительно:
— Разве что добиться любви женщины.
— Да женщины на тебя просто вешаются, — цинично заметила Сюзанна.
— Большинство из них интересуются исключительно общественным положением, которое обеспечивает имя Уилсон-Уиллоуби, — сухо произнес Слоун. — Не говоря уж о богатстве, которое к этому имени прилагается.
Да, у него роскошный дом, оцениваемый во много миллионов, из окон которого открываются роскошные виды на сиднейскую гавань, целый парк роскошных машин, вымуштрованные слуги. Это не считая собственной прекрасной квартиры Слоуна, личной машины, которая принадлежит лично ему. Дома или апартаменты во всех крупных европейских городах. Семейная яхта, семейный самолет.
Ну, и, наконец, фирма Уилсон-Уиллоуби, которую возглавлял Трентон, и которая считалась одной из ведущих в своей области. Достаточно было переступить порог приемной, увидеть дорогую мебель и развешанные по стенам работы известных художников — и мысль о состоятельности владельцев, поистине безграничной, уже не покидало вас.
Роми шантажируют, вынуждая... выйти замуж за человека, от которого она без ума. Кто шантажист, что так пугает Роми и почему она не хочет рожать ребенка от любимого мужчины?..
Алеша Карсули пережила нелегкий брак, но сейчас она наконец-то свободна и мечтает только об одном: посвятить себя работе в семейной корпорации и добиться успехов. И больше никаких мужей! Вот только в завещании отца обнаружился один пункт, нарушающий все ее планы…
У Катрины умирает отец. Но беда никогда не приходит одна: по условиям завещания молодая женщина должна прожить целый год под одной крышей с бывшим мужем — ненавистным Никосом Касолисом…
Ханна безумно ревновала своего мужа к другой женщине: она, и только она, имеет право на Мигеля, пока их брак действителен. Они любят друг друга… Любят ли?
Илана не представляет себе жизни без Ксандро. Но и жить с ним, зная, что он не любит ее, она не может. И хотя ее сердце разрывается от боли, она решается на отчаянный шаг…
Джинна Джанкарло без памяти влюблена в своего мужа Франко, но он, кажется, не отвечает ей взаимностью — их брак заключался по расчету. А тут еще на горизонте появляется бывшая любовница Франко, которая хочет вернуть его любой ценой…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.