С Бобом и Джерри тропой инков - [51]
Возможно. Во всяком случае, было ясно, что крепость поставили тут не ради красоты.
Я мысленно попытался представить бой. Стены прочные — если уж инки что-то строили, то очень надежно. Гарнизон, видимо, небольшой, человек пять, а осаждали дозорный пункт, наверное, толпы дикарей с луками. Наверняка была и крыша, тоже каменная — это же не крестьянский дом «в соломенной шляпке», которую легко подпалить, а пусть и небольшая, но крепость. Взять такой бастион теми средствами, которыми располагали пришельцы с Амазонки, на мой взгляд, было невозможно. Разве что на измор. Но ведь для того и строились дозорные крепости, чтобы подать сигнал тревоги — был какой-то способ, может барабан. Поэтому, думаю, к защитникам крепости довольно скоро подходила подмога. Империя инков была, конечно, лакомым куском, но откусить от него мог не каждый.
Впрочем, как и любая империя, эта, хоть и претендовала на бессмертие, имела, как доказали конкистадоры, свою ахиллесову пяту.
Хотя день уже клонился к вечеру и измотаны мы, во всяком случае я и Джерри, подъемом на тропу были изрядно, старик оказался строгим проводником. Он уже наметил место первой ночевки, поэтому я, чертыхаясь про себя, собрался вместе с индейцами, и мы снова двинулись в путь. Тропа, правда, на этом участке была вполне сносной и без больших подъемов, да и приличной ширины — метра полтора, что позволило мне взять Джерри на поводок, отчего мы оба почувствовали огромное облегчение.
Пройдя часа три-четыре, мы уперлись в стену. То есть это была та же тропа и опять-таки в очень хорошем состоянии, но теперь она ступенями градусов под 70 взмывала вверх. Уже начало темнеть, поэтому конца подъема я не увидел.
— Ну вот, — удовлетворенно заметил шаман, — здесь и заночуем, а завтра со свежими силами прямо к Господу Богу в гости.
Действительно, казалось, что тропа ведет именно туда.
О завтрашнем утре даже не хотелось думать, я мечтал сразу же рухнуть у подножия этой лестницы и заснуть, но шаман был неугомонен, тем более что пользовался полной поддержкой со стороны Боба. Пришлось готовить ужин — какую-то кукурузную кашу с мясными консервами, — снова пить чай и ритуально сидеть у костра.
Разговор, правда, вышел интересный. Раз уж старик сам пошутил по поводу лестницы, ведущей на небо, я решил поинтересоваться у Пабло, в кого же он верит, если шаман: в какого бога или в каких богов.
Старик от вопроса не уклонился, хотя и улыбнулся мне так, как обычно улыбаются взрослые, когда малые дети спрашивают у них, отчего деревья качаются.
— Да во все верю, — ответил старик, пошевелив палкой угли в костре. — И в того бога, что принесли нам испанцы, и в тех богов, что нам достались от предков. Бог или боги — они везде, даже в камнях и деревьях, в каждой травинке, надо только научиться их слышать, а если кому-то повезет, то и говорить с ними. Просто есть великие боги, а есть духи. Они не так всесильны, но уважать следует и их. Зачем с ними ссориться? Они и в беде могут помочь, и в деле.
Когда я иду искать нужные для лечения травы, то прошу духов травы не прятаться от меня, объясняю им, что срываю каждую травинку не просто так, а чтобы помочь больным. И тогда они откликаются. И я даже ночью легко нахожу в зарослях то, что мне нужно.
У всего сущего есть свой дух. Некоторые, не спорю, злые, с дурным характером, и с ними лучше не связываться, если ты, конечно, хороший человек и не желаешь никому несчастий. А у других духов, наоборот, доброе сердце, и они всегда готовы помочь. И вообще получается, что у местного горца, верующего в духов природы или в бога маиса, который он выращивает, связь с божественным теснее, чем у горожанина, который не видит ничего божеского вокруг себя, пока не придет в церковь. А тут бог везде и во всем. На мой взгляд, это только делает человека лучше и чище.
Суди сам. Каждое обычное, повседневное дело становится для местного крестьянина священным, он же всегда работает в паре с каким-нибудь духом. К тому же при этом все время помнит о наставлениях предков, о правилах, что ввели за века до него. Есть тут, конечно и элемент страха: нарушишь правила — тебя тот же дух или божество покарает.
Шаман какое-то время помолчал в задумчивости, затем продолжил:
— Может быть, самое главное, что возникает в результате, — это понимание того, что все в мире взаимосвязано. Ты что-то сделал не так, и мироздание пошатнулось. А это тебе обязательно когда-нибудь аукнется. А если не тебе, так твоим детям. Вот и выходит: не захочешь, а будешь в своих поступках осторожнее и сдержаннее. Разве это плохо?
Старик снова помолчал, а потом неожиданно предложил:
— Если хотите, я вам на всю жизнь дам по помощнику. Он будет вас оберегать от разных напастей. Это апу — дух гор. Этот дух не всесилен, но он надежный спутник в жизни. Я могу попросить апу тех гор, что находятся рядом с вашим домом, чтобы они приглядывали за вами и в случае чего помогли в трудной ситуации?
От таких предложений не отказываются, поэтому мы с Бобом кивнули в знак согласия. Старик встал, отошел в сторону и минут пять искал какую-то травку. Вернулся с пучком зелени, снова уселся у костра и стал что-то бормотать, подбрасывая траву в огонь. Потом он обратился к Бобу и спросил его, как называется гора рядом с тем местом, где он живет. Вообще-то Боб постоянно нигде не жил, а все время колесил по стране, но тем не менее что-то такое труднопроизносимое на кечуа назвал. Старик кивнул и снова углубился в свое камлание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга писателя, публициста и политического обозревателя Петра Романова посвящена непростым отношениям России и Запада в период между коротким царствованием Павла I и эпохой реформ Александра II.
Блестящее исследование преемственности высшей государственной власти в России начиная с эпохи Ивана III до настоящего времени. 12+ (Издание не рекомендуется детям младше 12 лет). Окунаясь с головой в информационный поток, современный человек редко задумывается над тем, что текущая обстановка дает ему обзор лишь по горизонтали. Между тем незнание истории резко сужает обзор по вертикали. Не зная прошлого, человек не способен ни заглянуть в глубь времен, ни предвидеть будущее. Всмотримся в лица правителей России и попробуем понять, что ожидает нашу страну впереди.
Древняя земля Перу хранит множество удивительных тайн, не разгаданных и по сей день. Вместе с писателем и публицистом Петром Романовым и его друзьями, индейцем Бобом и терьером Джерри, читатель совершит путешествие по перуанскому побережью Тихого океана, поднимется к вершинам Анд и заглянет в амазонскую сельву.
Эта книга писателя, публициста и политического обозревателя Петра Романова позволяет проследить становление отношений между Россией и Западом с древних времен до периода правления Екатерины II.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.
Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].
Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.
Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.
Живая, искрящаяся юмором и сочными описаниями книга переносит нас в край, чарующий ароматами полевых трав и покоем мирной трапезы на лоне природы.
В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.
Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.