Рысь на поводке - [29]
— Тебя так беспокоит местная живность? — Подал голос Шиэн, до этого с легкой усмешкой наблюдавший за моими попытками разобраться, что к чему. — Могу сказать, что больше половины того, что ты знаешь об этих местах, всего лишь досужие выдумки.
— А вторая половина, получается, правда?
— Ну, получается, что да. — Опять издевается?
— И что именно из всего этого правда? — Глянула я на него насупившись. — Может расскажешь, и мне не надо будет из тебя все клещами тянуть.
Шиэн притворно вздохнул, бросил копаться в мешке с нашим провиантом и присел рядом. На меня так некстати нахлынула волна воспоминаний о прошедшей ночи, но я быстро загнала их поглубже, чуть заметно покраснев.
— Вот, смотри. Здесь и здесь, — он обозначил пальцем в две точки на карте, — находятся эпицентры аномалий. По сути это обычные энергетические источники. С той лишь разницей, что сама энергия по каким-то причинам видоизменилась, да и сам поток нестабилен. Кратковременные всплески силы привлекают множество всякого рода существ, не всегда безопасных для человека. Можно было бы объяснить сегодняшнюю активность нежити очередным подобным всплеском, но смущает то, что мы находимся довольно далеко от обоих источников. — Я удивленно на него уставилась:
— Откуда ты все это знаешь? Маги Академии ни о чем таком не говорили. Отнекивались, что неизвестно, невыяснено, причина не установлена и прочее в этом духе. — Шиэн лишь насмешливо скосил глаза на меня.
— Просто ваши маги ни разу не додумались самостоятельно туда сходить и выяснить причину происходящего на месте. А меня вот в свое время весьма заинтересовали эти так называемые «аномалии». — «Тоже мне исселедователь-натуралист выискался. Наверняка причина другая была. Просто так он бы в эти края не потащился».
— Теперь о насущном. Наш «друг» некромант со своим отрядом сейчас должен быть где-то в этом районе, — он обвел пальцем небольшую территорию на карте. — Мы вот здесь, двигаемся чуть позади.
— Зачем? Он же может нас обнаружить. — Переполошилась я, вызвав тем самым недовольную гримасу у собеседника.
— Все не так просто. От замка Кортэс нас отделяет небольшая речка. Но вброд ее не перейти. А единственная переправа на несколько дней пути только там. Оставаться на месте, как ты понимаешь, мы тоже не можем, если не хотим быть разорванными нечистью.
— Ты хочешь сказать, что не сможешь себя защитить? — Язвительно осведомилась я. Тот лишь фыркнул в ответ.
— Могу. Но если бы кто-то хоть иногда пользовался головой по назначению — не задавал бы глупых вопросов. Создай я достаточно мощное заклинание, некромант нас сразу засечет. Как результат — тот же путь, что мы проделываем сейчас, с той лишь разницей, что врагу будет известно, где мы примерно находимся. — Я пристыжено опустила голову. О таком варианте как-то не подумала. Сказывается отсутствие опыта в участии в столь масштабных операциях по спасению собственной… мм… головы. Меж тем Шиэн продолжил:
— Так вот, наша задача — пропустить отряд вперед себя. Дождаться пока они пересекут реку и двинутся дальше. — Он поднял глаза от карты и одарил меня ехидным взглядом.
— Ну что, киса, еще вопросы есть? — Я отрицательно покачала головой. Все вполне доходчиво.
— Раз нет — то быстро перекусываем и идем дальше. — Он взъерошил рукой мои волосы и поднялся. Я настолько опешила от такой наглости, что все нецензурные слова мигом вылетели из головы. В след понеслось:
— И не смей называть меня КИСА!
День уже близился к вечеру. После той остановки мы серьезно увеличили темп. Иногда мне на глаза попадались надломанные ветки и следы от подков на рыхлой земле. Как я поняла, Шиэн собрался сократить расстояние с отрядом, по чьим следам мы шли. Правда не могла взять в толк, зачем это надо, чем дальше от них — тем лучше, разве не так? Задумавшись, я не заметила ветку, висевшую на уровне лица, за что и расплатилась живописной царапиной через всю щеку. Зашипев от неожиданной боли, я остановилась, в сердцах плюнула и, горько вздохнув, поплелась вслед за спутником, не соизволившим даже обернуться. Все-таки непривычная я к таким долгим пешим переходам.
— Много нам еще сегодня пройти надо? — Спросила я, уже не надеясь на отдых. С него станется прошагать так всю ночь напролет. «И даже отдышка не мучает» — завистливо подумала я. Ответа, собственно я не ждала, потому вопрос был скорее риторический. И сильно удивилась, уткнувшись в широкую спину, неожиданно оказавшуюся у меня прямо перед носом. Шиэн к чему-то внимательно прислушивался. Спустя несколько мгновений повернулся и расплылся в улыбке, полной яда:
— Неженкам позволяю на сегодня расслабиться. Ночевать будем здесь.
Я села прям там, где стояла, потому как последний час передвигала ноги лишь благодаря обострившемуся чувству собственного достоинства. Он и так считает меня совершенно никчемной и ни на что не пригодной особой, постоянно подначивает и злится, что я не могу идти быстрее. Лучше бы просто молчал, как в те дни, когда изображал из себя случайного попутчика… а заикнись я сейчас о том, что устала… Я кинула взгляд на Дымку, ища хоть чьей-нибудь поддержки. Но ей определенно было не до меня, гораздо больший интерес представлял куст, покрытый сочными мясистыми листьями.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…