Рыцарь желания - [82]
Она перестала шить и подняла голову. Что за шум? Грохот, потом ужасный крик, еще крики и визг. Она вскочила. Дверь распахнулась прежде, чем она успела до нее добежать.
В проеме стоял Эдмунд. Паника сжала ей горло. Она медленно отступила. Теперь, когда дверь была открыта, крики и шум внизу стали громче.
Эдмунд закрыл дверь и прислонился к ней.
— Решили, что отделались от меня, да? — сказал он, расплываясь в улыбке.
Она тяжело дышала, почти теряя сознание. Эдмунд подошел к столу, из принесенной им бутыли налил вина в стоявшую на столе пустую кружку.
— Подойдите, Кэтрин, выпейте за мою удачу, — сказал он, указывая ей на один из двух стульев.
Когда она села, он подтолкнул к ней кружку и поднял бутыль. Она поднесла к губам кружку, а он порядочно глотнул из бутыли.
Она заставила себя помедлить, сделала несколько глубоких вздохов, а потом произнесла:
— Могу я спросить, что мы празднуем?
Она не знала, что за игру он затеял, но согласилась участвовать в ней, чтобы выиграть время.
— Я захватил замок.
Она не сдержала возгласа, хотя уже догадалась о том, что произошло.
— Как только мои люди закончат запирать слуг, они выкатят в зал бочку эля, — сказал Эдмунд. — Но я хочу отпраздновать событие здесь, с вами.
Ее не обрадовало, что шум внизу смолк. Она молила Бога, чтобы Джейкоб нашел, где спрятать Джейми.
— Я думала, вы поехали к Томасу Бофору.
— Вместо этого я поехал к лорду Грею, — сказал Эдмунд и подмигнул ей. — Старый лис зарился на ваши земли с самого рождения. Он был счастлив отплатить черни там внизу.
В это было легко поверить. Завтра, едва наступит рассвет, Грей попытается захватить столько их земель, сколько посмеет.
— Как же вы захватили замок?
Ей нужно было выиграть время, и она играла на его честолюбии.
— Все знали меня как верного помощника Уильяма, мне открыли ворота. Я перерезал одно-два горла, и не потребовалось много времени на то, чтобы остальную стражу посадить на цепь в сторожевой будке.
— Вы ведь не считаете, что король позволит вам владеть замком Росс, — сказала Кэтрин.
— Нет, но он не вернет замок Уильяму, — сказал Эдмунд, и в его голосе зазвучали гнев и горечь. — Не думаете же вы, что король продолжит благоволить ему после того, как он потерял замок через каких-то шесть месяцев? Ха!
Уильяму повезет, если его не утопят и не четвертуют.
— Мало того, что он потерял замок, он потерял свою жену — не один раз, а дважды! — Эдмунд хрипло рассмеялся и хлопнул ладонью по столу. — После этого король перестанет его уважать. Все перестанут.
— Но почему? Почему вы так поступили?
— Он вышвырнул меня после всего, что я для него сделал! Отослал меня, как собаку, поджавшую хвост. Поэтому я захватил его замок и уничтожил его.
Не сводя с нее глаз, он отступил к двери и задвигал руками у себя за спиной. Она услышала звук задвигаемого засова.
— А теперь я намерен взять его жену.
Уильям полдня прождал в Монмуте, пока принц Гарри заканчивал непредвиденные дела. Черт. Ему хотелось поскорее предстать перед королем и вернуться домой. Уже далеко перевалило за полдень, когда принц наконец был готов отправиться в Элтхем.
— Совсем неудачное время, — пробормотал Уильям, обращаясь к Стивену. — Через пару часов придется заночевать.
Когда они сели на лошадей, через главные ворота прошествовали два десятка тяжеловооруженных всадников со знаменем, на котором красовался лев Ланкастеров.
Принц, прищурившись, наблюдал за ними.
— Это мой дядя Бофор.
Уильям соскочил с коня. Он обшарил глазами людей Бофора, но не увидел Эдмунда.
После обмена приветствиями Уильям сказал Бофору:
— Вчера я послал к вам своего человека. Если вы ехали по лондонской дороге, вы должны были встретить его.
— Мы все время ехали по ней от самого Элтхема, — ответил Бофор. — Повстречали нескольких человек, но никто нас не остановил.
У Уильяма неприятно засосало под ложечкой.
— Мы не могли разъехаться, — сказал Бофор. — Вы уверены, что ваш человек поехал по лондонской дороге?
Но только по ней Эдмунд мог ехать в Элтхем.
Уильям старался убедить себя, что Эдмунда могли задержать непредвиденные обстоятельства. Лошадь захромала. На него напали разбойники. В дороге он напился и подцепил женщину.
Уильям десять лет сражался бок о бок с Эдмундом. Он доверял ему свою жизнь бессчетное количество раз. И все же он вспомнил слова Кэтрин: «Я не доверяю ему».
Он вспомнил ту ночь, когда повстречал ее здесь, в замке Монмут. Она сказала, что ее жених не тот человек, которому можно верить. Кэтрин тогда была неопытной шестнадцатилетней девушкой, но она безошибочно определила, что за человек Рейберн. Как никто другой.
Сердце бешено колотилось в его груди, он вскочил на коня.
— Кэтрин может оказаться в опасности, — сказал он принцу Гарри. — Принесите мои извинения королю.
Он не стал ждать, что скажет принц. Он дал знак своим людям следовать за ним и галопом пронесся через ворота.
Глава 31
— Это вы подстроили мое похищение? — спросила Кэтрин, стараясь оттянуть время.
— Да, я сделал это, чтобы его спасти, — сказал Эдмунд. — Уильям с самого начала помешался на вас. Я понял, что вы погубите его, прыгая в постель к каждому мужчине, от принца до менестреля, под самым носом у него.
Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.
Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..
Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…
Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...