Рыцарь лунного света - [11]

Шрифт
Интервал

– Он здесь, – повторила женщина.

– Где? – Вопрос прозвучал раздраженно, но Мэллори было все равно. Она так давно тренировалась с луком, что ощущала себя почти обнаженной и совсем беззащитной, когда его не было под рукой.

Занавеси балдахина были слегка раздвинуты, и женщина в платье служанки склонилась к девушке. Лицо женщины расплывалось в ярком солнечном свете. Мэллори несколько раз моргнула и потерла глаза, будто присыпанные песком после сна. Сколько же времени она спала?

Словно прочитав ее мысли, женщина сказала:

– Сейчас первое утро после вашего прибытия, миледи. Вот ваш лук.

Мэллори с трудом сосредоточила взгляд в направлении, куда указывала женщина. Ее лук со все еще натянутой тетивой стоял у окна, у каменной стены. Девушка с облегчением вздохнула и откинулась на подушки.

– Завтрак ждет вас, – продолжала служанка. – Я распорядилась принести теплой воды, чтобы вы могли помыться. – Отстранившись, женщина сморщила длинный нос. – Обычно мы просим путешественников привести себя в порядок сразу по прибытии, так что придется сменить простыни на вашей кровати.

Мэллори подумала, что, наверное, женщина ждала от нее извинений. Если и так, то она лишила девушку возможности покаяться, поспешно отойдя, чтобы распахнуть ставни на окнах, которые были гораздо шире тех, что Мэллори привыкла видеть в аббатстве и в доме своего отца. Видно, строители посчитали, что этот дворец посреди города, окруженного стеной, не нуждается в дополнительных оборонительных мерах против врагов.

Когда служанка спросила, не нужно ли помочь Мэллори вылезти из постели, девушка усилием воли заставила себя сесть на кровати. На мгновение все поплыло перед глазами, но тут же вернулось на свои места. Медленно передвигая ноги к краю постели, Мэллори старалась не делать резких движений.

– Садитесь сюда.

Женщина похлопала рукой по стулу, стоявшему у маленького столика возле очага. Не считая кровати и огромного сундука, этот небольшой столик со стулом были единственной мебелью в комнате.

– Меня зовут Руби, и я здесь, чтобы служить вам, миледи.

– Здесь?

– Во дворце королевы. В Пуатье. – На лице Руби, которая была в том же возрасте, что и мать Мэллори, будь та жива, появилось выражение подлинно материнской тревоги. – Ваша голова сильно пострадала. Вы не потеряли память?

– Нет, я в порядке.

Девушка решила доказать это и в подтверждение своих слов встать с кровати. Как только ее ступни коснулись неровного каменного пола, она с усилием поднялась на ноги, сжав колени. Рубашка скользнула вниз, оказавшись чуть ниже колен.

Поглощая свежий хлеб с медом, Мэллори изо всех сил старалась показать, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы подняться с постели и покинуть комнату. Когда Руби повернулась к ней спиной, пока она с наслаждением смывала въевшуюся грязь со своего тела, Мэллори, закрыв глаза, перестала бороться с болью. Но как только Руби вернулась с чистой одеждой для нее, девушка заставила себя улыбнуться.

Усадив Мэллори у окна, откуда открывался прекрасный вид на пышный сад внизу и крепостной ров за ним, Руби принялась расчесывать девушке волосы, осторожно распутывая узлы, образовавшиеся после мытья головы. Многолюдный город теснился между стенами дворца и укреплениями, которые король Генрих Старший соорудил на месте обветшалых стен, построенных еще древними римлянами. Крыши домов, расположенные под разными углами, словно старались не упустить ни одного из солнечных лучей, золотивших воды реки, обрамлявшей стены города с севера и востока. Мэллори знала, что река ограждает город еще и на западе, но с того места, где она сидела, этого не было видно. Высокие колокольни многочисленных городских церквей отбрасывали черные тени на ярко освещенные крыши.

Изогнутый контур дворца позволял девушке видеть круглые башни, выступавшие наружу. В верхней части каждой из них гордо высились статуи, и Мэллори подумала, что они, наверное, представляют членов королевской семьи. Ограждение верхушек башен было не слишком высоким, и бойниц в нем явно недоставало. Ничего удивительного, что король Генрих Старший позаботился укрепить городские стены. Дворец не имел надежной защиты.

Руби тихо произнесла:

– Наверное, вам лучше полежать остаток дня, чтобы набраться сил. Ваши щеки бледны, как эта льняная рубашка.

– Немного солнечного света добавит краски моим щекам.

Мэллори натянула через голову лиловое платье и повернулась к Руби, чтобы та зашнуровала его сзади. Платье было слегка коротковато и едва закрывало лодыжки. Нижний край расширявшихся к запястью рукавов свисал ниже колен. Мэллори решила, что как только поговорит с королевой, сразу же вернется в свою комнату и отпустит подол платья.

– Как вы думаете, ничего страшного, если я укорочу рукава? – спросила девушка служанку.

– Если хотите добавить шнуровку, миледи… – смущенно пробормотала Руби.

– Нет, я совсем не это имела в виду. – Мэллори помахала руками. – Эти дурацкие рукава затрудняют движения.

– Но, миледи, все дамы при дворе носят такие рукава. Одеться иначе – значит оскорбить королеву, которая очень гордится элегантностью своего двора.

Вздохнув, Мэллори скрепя сердце согласилась.


Еще от автора Джослин Келли
Бесстрашный рыцарь

В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...


Любовь-целительница

Юная Чайна Недеркотт с детства верила в любовь. И когда ей пришлось спасать от смерти Александра Брэддока, красавца и убежденного холостяка, она самоотверженно стала бороться за его жизнь.Раненый Александр водворяется в доме Чайны, и она день и ночь за ним ухаживает. Очень скоро Чайна проникается симпатией к мужественному герою Наполеоновских войн. А что же Александр?Неужели нежность и горячая преданность девушки не растопят лед в его сердце?..


Леди-рыцарь

Старинное аббатство в средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским искусствам и готовят к служению Англии.Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор, королева дает поручение – отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене.Джордан, в свою очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…


Рекомендуем почитать
Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…


Сорванная вуаль

Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.


Побещай мне рассвет

Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…