или, того чишше:
за водой. Это чо - ягоды от тебя бегут, а ты за ими идешь, или речка текёт, а ты за ей бежишь?» (в пермских говорах в этих случаях употребляли предлог
по\Я сутра-та по ягоды ходила, а счас вот по воду иду).В деревне, особенно у старообрядцев, старые жизненные устои и старый, от дедов принятый язык, сохранялись гораздо дольше, чем в городе. Естественно, приезжая в деревню, к старообрядцам деду Акиму Никитьевичу и бабке Устинье, мы должны были снова «переключаться», теперь уже с городской речи на диалектную: опять лыва, опять одёжа, губы (а не грибы), мизгирь (а не паук), векша (а не белка), калега (а не брюква), запои (а не фартук), назём (а не навоз) и т. д. и т. п. Далее слово спасибо надо было на время забыть. Следовало говорить не «спасибо», а «спаси Христос» («Спаси Христос, 6dTe! Спаси Христос, мама-crdpa!»). «Спасибо! - так только безбохеники говорят!» - сердился дед и никак не хотел верить, что спасибо - это тоже упоминание Бога (спаси Бог), только слегка сокращенное.