Русский язык в зеркале языковой игры - [206]
но умна угнетающе (М. Жванецкий, Для вас, женщины). Атрибуты квартиры перенесены на ее владелицу.
(44) —Я так намучилась с наследством своего мужа,, что мне иногда кажется, лучше бы он не умирал.
(45) Валерина—это женщина, выражающая ногами всё, что накипело на душе (Г. Малкин, Максимы и минимы).
(46) [Советская патриотка Лера Васильева вернулась домой «из итальянской глуши»]. Взволнованная она ходила по московским улицам.—Ну и что с того, что в магазинах нет товаров (...), но ведь нету наших советских товаров, а не их показной трухи (3. Паперный, Чего же он кочет?—пар. на роман В. Кочетова «Чего же ты хочешь?»)
(47) — Не будем судить омоем голосе,—говорил певец.Все согласились:—На нет и суда нет (М. Тенин).
(48) Истина в последней инстанции—философ в морге (А. Кнышев, Уколы пера).
(49) У нас каждый новый политический лидер вначале радуется, что вошел в историю, а после понимает, что он в нее влип (А. Кнышев, Уколы пера).
(50) Эту страну я люблю, когда в ней нет гражданских войн, голода, грязи, хамства, очередей и меня (А. Кнышев, Уколы пера).
(51) Краткость—сестра таланта, но мачеха гонорара! (А. Свободны).
(52) После этой операции Машка стала оживать и вытянулась в такую даму, что не дай бог! (А. А Реформатский, по воспоминаниям дочери).
(5 3) — То ли это место, где герцог Веллингтон произнес эти слова?
—Да, это то место, но этих слов он никогда не произносил (по: [Фрейд 1925]).
(54) N. N. говорит: «Я ничего не имел бы против музыки будущего, если не заставляли бы нас слушать ее в настоящем» (Рус. лит. анекдот).
(5 5) — Тебе повезло на охоте за тиграми?
— О да, страшно повезло!Я не встретил ни одного.
(56) Крестьянин приехал в город покупать корову. Торговец велосипедами уговаривает его- «Купите лучше велосипед! Подумайте, как глупо Вы будете выглядеть, когда въедете в деревню верхом на корове!»—«Да, но я боюсь, что еще глупее я буду выглядеть, когда буду доить велосипед!»
(57) Бернард Шоу; показывая свой портрет одному из приятелей, как-то заметил:
— Странная вещь: с течением времени этот портрет становится всё моложе и моложе.
(58) ...однажды Гаррис оскорбил патриотические чувства Джорджа, предложив ввести в Англии гильотину. «Это гораздо гигиеничнее»,—заметил Гаррис. «А мне плевать,—вспылил Джордж—Я англичанин и хочу умереть на виселице» (Джером К Джером, Трое на четырех колесах, VI).
(59) — Мама, Марь Иванна, наша учительница, не знает кто такая лошадь, никогда ее не видела.
— Откуда ты это взял?
— Как же, я нарисовал лошадь, а она спрашивает: «Это кто»?
(60) Гражданин, читая в метро советскую газету, бормочет-.—Жмут, ну жмут, сволочи! Сидящий рядом подозрительно заглядывает в газету.—Кто, кто жмет?—Сапоги—А вы не в сапогах!—Потому инее сапогах, что жмут.
(61) Бабушка, а кто такой Карл Маркс?—Деточка, Карл Маркс был экономистом — Как наш дедушка Изя?—Нет.Дедушка Изя старший экономист.
(62) — У вашей собаки хорошая родословная?
— У нее? Да если б она умела говорить, она бы не стала разговаривать ни с вами, ни со мной!
(63) На военном смотру генерал спрашивает-.
— Хватает ли вам еды, солдаты?
— Хватает! и даже остается!
—А что с остатками делаете?
— Съедаем! и даже не хватает!
(64) —Доброе утро, госпожа Бланк. Как ваша головная боль?
— Ушел играть в карты.
(65) Айк и Пэт, хорошо погуляв на вечеринке, расходятся. «О ревуар»,—говорит Айк, стараясь показать свою ученость. «Что это значит?»—спрашивает Пэт.—
«Это по-французски—до свидания»—«Чудесно,—говорит Пэт,—цианистый калий».—«А это еще что?»—«До свидания на любом языке».
(66) Первые двадцать лет мы с женой были очень счастливы.
—А что же случилось потом?
— Мы встретились»
(67) Мужик пошел в лес пописать,увиделмедведя—заодно и покакал.
(68) —Вчера я встретила твоего мужа, и он рассказал мне такой анекдот, что я так хохотала, так хохотала—чуть с кровати не свалилась.
(69) Один джентльмен написал из командировки письмо своей жене: «Дорогая, лучше тебя нет ни одной женщины! Вчера я опять в этом убедился!»
(70) Разговор двух официантов:—А ты не знаешь, почему это бутерброд с маслом всегда падает на пол вниз маргарином?
(71) —Ты читал в сегодняшней прессе, как критик Томпсон разнес в пух и прах мой последний фильм?
—Не обращай на него внимания, он просто повторяет как попугай то, что говорят другие.
(72) — Господин Браун, вы заболели?
— С чего вы это взяли?
—Я видел, как вчера вы выходили из аптеки, и подумал„
— Интересно, что бы вы подумали, если бы я выходил с кладбища?!
(73) Мужчина и женщина легли спать в купе поезда.
— У меня дома остался неверный муж.
—А у меня ненадежная жена. Отомстим?
Отомстили. Мужчина начал засыпать. А женщина все ворочается.
— Что вы не спите?Ведьмы отомстили?
—Ая хочу мстить, мстить, мстить_
—Ая не злопамятный.„
(74) — Этот галстук стоит 80 крон?!Да за эти деньги я куплю пару туфель!
—Да, конечно, но не будете ли вы глупо выглядеть с парой туфель на шее?
(75) — У Вашей оперы есть будущее,—сказал критик, когда композитор кончил играть.—Уверяю Вас, что ее поставят тогда, когда уже не будут ставить ни «Лоэнгрина», ни «Кармен», ни «Пиковую даму».
— О, я Вам очень благодарен,—промолвил композитор.
Эта книга — правдивый и бесхитростный рассказ о детстве и юности автора, которые пришлись на трудные военные и «околовоенные» годы. Не было необходимости украшать повествование выдуманными событиями и живописными деталями: жизнь была ярче любой выдумки.Отказавшись от последовательного изложения событий, автор рисует отдельные яркие картинки жизни Прикамья, описывает народную психологию, обычаи и быт, увиденные глазами мальчишки.Написанная с мягким юмором, книга проникнута глубоким знанием народной жизни и любовью к родному краю.В. З. Санников — известный филолог, доктор филологических наук, автор работ по русскому языку и его истории, в том числе «Русский каламбур», «Русский язык в зеркале языковой игры».
Данная книга — воспоминания автора о жизни в Москве с 1955 г. Живо и с юмором описывается научная и общественная жизнь Институтов Академии наук в «период оттепели», их «золотой век», сменившийся периодом «смуты» в 60–70-х, изгнание из Академии по политическим мотивам автора, его товарищей и коллег. Описывается путь автора в науке, приводятся материалы из его книг, посвящённых языковой шутке, и наблюдения над способами создания каламбура и других видов комического. Записки по содержанию — очень пёстрые.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.