Русский Стамбул - [98]
Спасский получил образование в Новочеркасском духовном училище и Донской духовной семинарии, где управлял семинарским хором. Затем, как отмечала исследователь биографии регента М. Рахманова, Петр Васильевич поступил в Духовную академию. Учеба была прервана Первой мировой войной.
Спасский добровольцем отправился на фронт, служил в 16-й казачьей сотне, во 2-м Донском пулеметном полку, обучался в Донском и Атаманском военных училищах. Был ранен, контужен, за проявленную храбрость на фронтах войны его наградили Георгиевским крестом.
После разгрома войск генерала Врангеля Петр Васильевич оказался в Стамбуле, на острове Лемнос, переносил все тяготы эмиграции вместе с казаками. Спасский поддержал Жарова в создании Хора донских казаков.
Через несколько лет Спасский оказался вначале в Болгарии, Италии, потом во Франции, где до кончины руководил хором кафедрального собора Св. Александра Невского и преподавал Закон Божий в русской гимназии и в школе при соборе. Возглавляемый Спасским хор прославился во многих городах мира. Одна из итальянских газет так отозвалась на выступление хора Спасского в 1962 году в Италии: «Русская православная община в Париже, которая в Александро-Невском соборе сохраняет и поддерживает хоровое искусство восточного обряда, заставила нас услышать страстный и скорбный голос Русской церкви и молчание миллионов верующих по ту сторону железного занавеса…»
Банкир-доброволец Владимир Рябушинский
Русская община Константинополя пребывала в недоумении: как мог богатейший человек России, один из знаменитых промышленников и банкиров братьев Рябушинских оказаться в беженском лагере?!.. Почему не в Швейцарии, Бельгии, Великобритании, Франции или в другой, менее затронутой военно-революционными ветрами европейской стране?.. Ведь не мальчик уже — сорок семь лет — зрелый возраст!..
Ответ, пожалуй, знал только сам Владимир Павлович Рябушинский. Выпускник Московской практической академии коммерческих наук, за плечами которого была стажировка в Гейдельбергском университете в области истории философии, литературы и искусства, совладелец «Товарищества мануфактур П.М. Рябушинского с сыновьями», имеющего в своих активах хлопчатобумажную промышленность России и 5 миллионами рублей на счетах предприятия (по тем временам — огромное состояние), директор правления Харьковского земельного банка, совладелец банкирского дома «Братья Рябушинские» — впоследствии Московского акционерного коммерческого банка, создатель Торгово-промышленной партии, Владимир Рябушинский не смог оставаться в стороне от происходящих в стране событий и считал своим долгом внести достойный вклад в возрождение России.
Перед эмиграцией в Стамбул он ушел добровольцем на фронта Первой мировой войны, организовал там подвижной автоотряд. Как отмечал исследователь биографии Владимира Павловича Юрий Петров, на войне Рябушинский был ранен, за храбрость в боевых действиях награжден орденом Св. Георгия 4-й степени и произведен в офицерский чин. Владимир Павлович поддерживал Врангеля, помогал ему советами и материально. Вместе с белогвардейскими войсками он эвакуировался в Константинополь.
Впоследствии Рябушинский переехал во Францию, где, по свидетельству современников, «посвятил себя сохранению русского духовного наследия в эмиграции».
Интересно знать…
В эмиграции в Константинополе оказался сын известного русского писателя, драматурга и публициста Леонида Андреева Вадим Леонидович. Прервав свою учебу в Гельсингфорсе, в 1919 году он вступил волонтером в Добровольческую армию. После Константинополя он проживал в Берлине, Париже, где занимался литературной деятельностью: публиковался в эмигрантских журналах, издавал свои поэтические сборники и воспоминания. Печатался также под псевдонимом Сергей Осокин.
Во время Второй мировой войны Вадим Леонидович участвовал во французском движении Сопротивления. В 1946 году он принял советское гражданство….
Дальней родственницей известной русской поэтессы Анны Ахматовой, по материнской линии (девичья фамилия — Горенко) была Лидия Алексеевна Алексеева, которая в конце 1920 года вместе с родителями эмигрировала в Константинополь. Позже она оказалась в Белграде, где закончила русскую гимназию и университет, затем переехала вначале в Австрию, затем — в Нью-Йорк. Исследователи поэтического творчества называли ее «мастером тонкой пейзажной миниатюры, в которой в созерцательной манере выражены элегические переживания «вневременного характера»…
Путь в эмиграцию известного русского композитора Николая Борисовича Обухова и его жены графини Ксении Комаровской тоже пролегал через Константинополь. Большинство исследователей считало глубоко религиозного Обухова «мистическим музыкантом»…
Мотивы произведения известного русского писателя Алексея Николаевича Толстого «Похождения Невзорова, или Ибикус» во многом были навеяны его кратковременным посещением Константинополя в 1919 году, куда он прибыл вместе с семьей на пароходе Добровольческого флота, направляясь в эмиграцию в Париж, затем в Германию. Любопытно, что «Ибикус» был написан Толстым в 1924 году, когда он уже вернулся из эмиграции в Советскую Россию…
В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.
Знаете ли вы, что еще царь Иван Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе, однако первые русские политэмигранты появились в британской столице только в царствование Бориса Годунова; что внешность Петра I произвела на лондонцев такое неизгладимое впечатление, что о нем говорили «на каждом углу» в течение нескольких месяцев; что после революции 1917 года и Гражданской войны в Лондоне оказалось около 50 тысяч человек, представлявших почти все слои русского общества… Да и современный Русский Лондон — это не только российские миллионеры, скупающие дорогие особняки, яхты и спортивные клубы.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русский Берлин — «как много в этом звуке…» Именно немецкая столица в первые послевоенные годы стала центром Белой эмиграции, где нашли приют более 300 тысяч изгнанников из большевистской России. Среди них — философы и социологи, историки и правоведы, писатели и литераторы, математики и инженеры… И все же русский Берлин — это не только Серебряный век, вынужденно «переехавший» в немецкую столицу, но и писатели, художники, артисты, студенты, которые приезжали сюда в разные годы, жили здесь — и строили это необычное «поселение», выросшее из маленькой русской колонии в многотысячный «мегаполис».
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.