Русский Стамбул - [45]
Примерно в то же время в Константинополь прибыла посольская миссия Василия Даудова. Русская агентура в Стамбуле тут же доложила Даудову об «антирусских делегатах». Сведения подтвердили и «великородные честные люди, которые благочестную христианскую веру любят», в Адрианополе. От Даудова в Москву было направлено секретное донесение о событиях, связанных с пребыванием делегации «русских» мусульман в Турции.
Отыгрались!
В своем рапорте в Москву посол Василий Даудов расценивал прибытие в Стамбул представителей «антирусских кругов» не только как отзвук восстания Степана Разина в России, но и как последствие бесчеловечной и кровавой расправы над восставшими и сочувствующими. Нет сведений, как отнеслось к такой оценке царское окружение, но известна реакция турецкого правительства.
Посольство Даудова, вторично посетившее Константинополь, было встречено крайне враждебно. Еще не забыты были его, до конца не распознанные турками, «выкрутасы» с покупкой янычарских пищалей в 1668 году, а тут — он становится нежелательным очевидцем тайных сношений турок с внутренней русской оппозицией. Такое не могло понравиться османам, так как султанское правительство, по утверждению историков, считало эту оппозицию своим резервом и стремилось сохранить свои намерения в тайне. По мнению Порты, делегация антирусских мусульманских кругов Поволжья поведала ей о восстании Разина подробности, которые разнились с официальными комментариями Москвы.
Все вместе взятое повлияло на тон верховного визиря Аззема Магомет-паши в переговорах с послом Василием Даудовым. Высокомерие султанского представителя было обусловлено еще и недавними победами Турции над Польшей, в очереди за которой рассматривалось наступление на Россию. Неизвестно, что конкретно предприняли турки для укрепления связей с мусульманами Поволжья после подавления восстания Степана Разина, но, как писал Н.А. Смирнов, «сильно возросшая активность турецких войск и крымского хана, неоднократные попытки отдельных отрядов, формируемых в Азове, прорваться через Дон к Царицыну, Астрахани, Тамбову… говорят о том, что султанское правительство учитывало обстановку, сложившуюся в Поволжье, было осведомлено об участии в восстании мусульманских народов и ставило на них ставку».
Похоже, отыгралось султанское окружение на Даудове! Верховный визирь указал послу на «непристойные слова» по отношению к султану в царской грамоте, которые обидели всю Османскую империю. «Ответным выпадом» было заявление главы турецкого правительства о превосходстве султана над всеми христианскими королями, особенно над русским, который якобы настолько необразован, что не умеет даже пристойно выражать свои мысли: «… како в вашем (царском) естестве не обретаются свойства королей, то и во обычай имеете слова полны ярости и спору, яко народ простый (употреблять)».
В султанской грамоте, с которой возвратился посол Василий Даудов в Москву, по существу, повторялись оскорбительные выпады османов по отношению к царю и Русской державе, вызванные якобы «непристойными и жестокими словами царской грамоты». Совершенно очевидно, что так могло вести себя государство, которое искало только повода для начала военных действий.
«Тщится на Московское государство…»
Султан Мухаммед IV пренебрег советами и предостережениями России и развязал войну. Над русскими землями нависла смертельная опасность: в очередной раз решалась судьба Киева, Левобережной Украины, Запорожья и Дона. Царь Алексей Михайлович разослал грамоту по русским городам и весям о сборе средств на содержание ратных людей для войны с турками. В государевом документе говорилось, что эта война для русских является оборонительной: «Турский салтан желание свое исполнил, крепкую оборону и замок государства Польского город Каменец со многими знатными городами взял, и благочестивые веры греческого закона церкви, прибывающие нерушимы от многих времен, разорил и учинил в них мечети… православных христиан похитил в плен и в расхищение…..султан турской… возгорделся, что ему тою крепостью во многие государства путь учинился, приложил в то дело неуклонную мысль, что ему не токмо Польское государство разорить и завладеть, но и всеми окрестными християнскими государствами завладеть. Паче же тщится на Московское государство войною и разорением…»
Россия попыталась сколотить коалицию против Турции, но Венеция, Дания, Швеция, Англия, Франция, Испания, Польша уклонились от союза, так как в первую очередь были заинтересованы в экономической и торговой выгоде в султанских владениях. Польша даже заключила с Турцией предательский договор, по которому Подолия и часть Украины стали вассалами султана. Более того, распространились слухи, что поляки ведут тайные переговоры с османами об объединении усилий против России. А вот Молдавия и Валахия, прознав о предстоящих военных действиях русских против Турции, наоборот, стали просить Россию принять их в русское подданство и прислать к ним российские войска для защиты от турецкого ига.
Накануне войны Россия переживала не лучшие времена: умер царь Алексей Михайлович, последовала отставка главы Посольского приказа боярина Матвеева, Польша пошла на сближение с османами, обострились отношения со Швецией, участились случаи предательства малоросских гетманов и воевод…
В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.
Знаете ли вы, что еще царь Иван Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе, однако первые русские политэмигранты появились в британской столице только в царствование Бориса Годунова; что внешность Петра I произвела на лондонцев такое неизгладимое впечатление, что о нем говорили «на каждом углу» в течение нескольких месяцев; что после революции 1917 года и Гражданской войны в Лондоне оказалось около 50 тысяч человек, представлявших почти все слои русского общества… Да и современный Русский Лондон — это не только российские миллионеры, скупающие дорогие особняки, яхты и спортивные клубы.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русский Берлин — «как много в этом звуке…» Именно немецкая столица в первые послевоенные годы стала центром Белой эмиграции, где нашли приют более 300 тысяч изгнанников из большевистской России. Среди них — философы и социологи, историки и правоведы, писатели и литераторы, математики и инженеры… И все же русский Берлин — это не только Серебряный век, вынужденно «переехавший» в немецкую столицу, но и писатели, художники, артисты, студенты, которые приезжали сюда в разные годы, жили здесь — и строили это необычное «поселение», выросшее из маленькой русской колонии в многотысячный «мегаполис».
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.