Русский политический фольклор. Исследования и публикации [заметки]
1
Некоторые статьи и публикации, включенные в этот сборник, ранее издавались в журнальных вариантах – в подборке «Русский политический фольклор» (Антропологический форум. 2010. № 12 [http://anthropologie.kunstkamera.ru/07/12online/]) и в 101-м номере «Нового литературного обозрения» (Архипова, Неклюдов 2010). Для настоящей публикации, они, однако, были существенным образом дополнены и переработаны.
2
Бытованию политических песен в революционных кругах, установлению авторства отдельных текстов, анализу вариантов посвящено множество работ и сборников – разумеется, в достаточной степени идеологизированных, однако в ряде случаев представляющих собой вполне «честные» исследования и содержащих большое количество интересных данных (cм, напр.: Гиппиус 1962; Друскин 1954, 2012; Житомирский 1963; Рейсер, Шилов 1959; Ширяева 1984 и др.).
3
В этом смысле весьма характерна нарисованная Некрасовым перспектива жизненного пути героя, еще только начинающего задумываться о том, чтобы посвятить свою жизнь борьбе за счастье и свободу народа: «Ему судьба готовила / Путь славный, имя громкое / Народного заступника, / Чахотку и Сибирь» (Некрасов 1982: 517).
4
Здесь и далее фрагменты песен, взятые из печатных песенников того времени, приводятся с полным сохранением орфографии и пунктуации источника.
5
Не разделяя ни общей концепции этой книги, ни интепретации содержания песен как прямого результата «отчуждения общества от правительства» (см.: Башарин, Лурье 2009; Лурье 2009), мы не можем не признать справедливости ряда наблюдений и замечаний, сделанных ее авторами.
6
Самый ранний и самый длинный из известных вариантов текста опубликован в 1912 году в журнале «Сибирский архив» под заголовком «Александровский централ» (Из мира Александровской централки 1912: 444–448). По сообщению публикатора, это стихотворение, «написанное каторжанином лет 15 тому назад (т. е. в середине или конце 1890-х годов. – М.Л.), во время пребывания его в Александровском централе» (Там же, 442). Об источнике публикуемого стихотворения ничего не сказано, но из предисловия можно понять, что оно приводится по списку, а не по записи с устного исполнения. Похоже, что в публикации действительно приведен исходный или близкий к нему вариант, который впоследствии, став песней, редуцировался: он состоит из 156 стихов, тогда как в песенных вариантах объем текста обычно составляет от 24 до 48 стихов. Заметим, что в этом варианте текста много говорится о тяжелой жизни арестантов и нет ни слова о политических заключенных.
7
Cм. также: Джекобсоны 1998: 42 (вар. 3); Адоньева, Герасимова 1996: 263–264, № 229. Заметим, что все три известные нам текста песни с этой версией развития сюжета записаны во второй половине ХХ века.
8
М. и Л. Джекобсоны приводят данный текст по материалам архива радиопрограммы «В нашу гавань заходили корабли» (песни, поступившие в 1992–1993 годах). Нам пока не удалось обнаружить более ранних записей, хотя и по стилистике, и по содержанию совершенно очевидно, что по времени возникновения этот вариант относится к той эпохе, о которой идет речь.
9
В частности, достаточно устойчив и мотив червивого супа, ср. в других вариантах: «Как у етих щах капуста / Она бела, как смола. / Как за етой за капустой / Плывет стадо червяков» (Гуревич, Элиасов 1939: 10, № 6); «Он несёт полынны хлеба / И большую чашку щей./ Сверху плавает капуста, / А внизу – стада червей» (Джекобсоны 2006: 459).
10
Ср.: «Я аристантец, не собака,/ Я такой же человек. / Бросил ложку, сам заплакал, / Начал хлеб с водой кусать» (Гуревич, Элиасов 1939: 10,№ 6); Арестант ведь не собака,/ А такой же человек./ Взял он ложку и заплакал,/ Родителей вспомянул: / «Прощай, папа, прощай, мама,/ Не могу на свете жить» (Джекобсоны 2006: 459).
11
Ср.: «Они думали, гадали, / Как из замка убежать» (Там же).
12
Ср., напр.: «Как по правой – прокурор, / По глазам он чистый вор; / А по левой – «преседатель», / Он карманный обиратель» (Лурье, Сенькина 2007: 521).
13
Сборник новых песен и стихов 1873: 25–26. Авторство стихотворения приписывается Д. А. Клеменцу (Гусев 1988: 207, 465; текст, приводимый Гусевым, имеет расхождения с вариантом сборника).
14
Так, этот куплет присутствует в женевском сборнике революционных стихов и песен (Песни борьбы 1902: 71), в котором приводится текст, довольно близкий авторскому, но отсутствует в песеннике того же времени (Песни революции 1905б: 4–5), куда, очевидно, попал вариант из устного бытования.
15
Единственный известный нам зафиксированный песенный вариант, где она сохраняется (Усов 1940: 232–233), почти дословно воспроизводит весь оригинальный текст стихотворения, по-видимому, известный в кругу, где бытование песни наблюдал собиратель не только через посредство песенной традиции, но и из книжных или рукописных источников.
16
В варианте, записанном на Онежском заводе в 1937 году, поход к царю с челобитной вообще отсутствует: «В деревне староста урядник / Царь и бог являлся он / Собирал налоги – подать / Обирал мужика / И последнюю скотинку / Выводил со двора / Не стерпело мое сердце / Я урядника убил / Вот за это преступленье / Царь на каторгу судил» (Архив ИЯЛИ Карельского научного центра РАН. Ф. 1. Оп. 1.Колл. 61. № 68б; большая благодарность М. В. Ахметовой, познакомившей нас с этими материалами).
17
В публикации Гартевельда данная песня обозначена как «тобольская», т. е. записанная в тобольской каторге. Интересно, что в качестве названия Гартевельд вынес стих «Говорила сыну мать…», отсутствующий в публикуемом им тексте. Вероятно, это свидетельствует о том, что песня ко времени записи ее музыкантом уже была достаточно известна не только в арестантской среде и имела устойчивое условное обозначение.
18
М. и Л. Джекобсоны приводят шесть вариантов этой песни (Джекобсоны 1998: 80–85), из них три – по публикациям первой половины ХХ века. В этой подборке также есть пятистрофный вариант (он приводится по песеннику 1913 года, в целом очевидно восходящему к публикациям Гартевельда), и 16-строфный (точнее,15-строфный: он дан по тому же источнику, что и здесь, но вместо первых четырех строф почему-то напечатаны три из другого варианта). Необходимо указать на одну принципиальную ошибку в текстологических построениях авторов.
Сопоставляя тексты между собой, Джекобсоны нередко отождествляют хронологию фиксаций различных вариантов с последовательностью их возникновения, иногда даже представляя тот или иной из вариантов как непосредственную трансформацию предшествующего по времени публикации – ср., напр.: «Сборник 1915 года заменил первые 9 строф варианта 1 (из сборника 1910 года. – М.Л.) четырьмя строфами, две из которых совершенно новые и две переделаны, и исключил также 14-ю и 15-ю строфы, сократив таким образом песню до 8 строф» (Там же, 81). Очевидно, что составитель одного сборника, каких выходило тогда по нескольку десятков в год, мог никогда не держать в руках другого, и практически невозможно узнать, откуда именно и в каком виде он получил публикуемый текст. Не останавливаясь на интерпретациях текстов данной песни Джекобсонами, склонными толковать фольклорные песни как исторический источник, укажем лишь, что авторы также отмечают «политический оттенок» некоторых ее вариантов.
19
Заметим, что в тюремной лирике более распространен зеркальный мотив: обращение сына к матери (к родителям) с жалобами, сетованиями, просьбами о прощении и словами прощания.
20
По подсчетам М. и Л. Джекобсонов, в фондах РГБ содержится «около ста сборников народных и авторских песен и стихов о неволе и преступниках, опубликованных всего за 8 лет, между 1906 и 1914 годами» (Джекобсоны 2006: 14).
21
Ср.: рассуждение А. А. Панченко об отношениях между фольклором и «фольклором» в советскую эпоху: «Рассуждая феноменологически, можно утверждать, что в империях и тоталитарных государствах XIX–XX веков обычно существовало как бы два фольклора: фольклор 1 (F>1) – «низовая словесность», не контролируемая и не санкционированная социальной и культурной элитой, и фольклор 2 (F>2) – тексты, получившие соответствующую общественную санкцию, официально и / или конвенционально признанные фольклорными и зафиксированные на специальных носителях <…> Казалось бы, между F>1 и F>2 существует прямая зависимость: F>2 формируется и пополняется за счет захвата/фиксации фрагментов F>1. Однако дело обстоит сложнее. Во-первых, F>2 тоже воздействует на F>1 посредством процесса, который С. А. Штырков предложил называть «вторичной фольклоризацией». Во-вторых, F>2 пополняется не только за счет F>1, но и за счет фальсификаций и мистификаций, получающих «аутентичный» статус. Перспектива изучения текстов такого рода важна постольку, поскольку они в наиболее чистом виде отражают социально-идеологические тенденции и ожидания, то wishful thinking, которое обеспечивает существование F>2 в качестве функционального культурного явления» (Панченко 2005: 334–335).
22
В разное время этим словом назывались разные социокультурные слои. Для сравнения: словарь В. И. Даля (1863–1866) предлагает такой диапазон значений: «люд, народившийся на известном пространстве; люди вообще; язык, племя; жители страны, говорящие одним языком; обыватели государства, страны, состоящей под одним управленьем; чернь, простолюдье, низшая, податные сословия; множество людей, толпа» (Даль 1989 II: 461), а словарь Д. Н. Ушакова (1934–1940) оставляет только: «население, объединенное принадлежностью к одному государству; жители страны; то же, что нация, национальность», особо выделяя (пометкой «В эксплуататорском государстве») значение «основная масса население (преимущ. крестьяне) в противоположность правящему, господствующему классу» (Ушаков 1938: 413). «Малая советская энциклопедия» (1937–1947) вообще не включает слова «народ», ограничиваясь понятием «нация» – в его сталинском определении (МСЭ 1938: 366–367), косвенным образом уравнивая «народ» с «крестьянством», которое, согласно тому же изданию, «перестаёт существовать как класс прежнего общества…» (МСЭ 1937: 950).
23
В чрезвычайно основательной монографии Т. Г. Ивановой об истории русской фольклористики XX века, к сожалению, «новому фольклору» и его исследователям уделено несоизмеримо меньше места, чем классическим жанрам.
24
«В 1932 г. А. М. Астахова подготовила к публикации сборник «Песни уличных певцов». В него вошли тексты песен, частушек и куплетов, записанных исследовательницей в 1930–1932 гг. на ленинградских рынках и барахолках от певцов, которые исполняли их на публику и таким образом зарабатывали себе на жизнь» (Лурье 2011: 2).
25
Выражаем благодарность сотруднику Пушкинского Дома Н. Г. Комелиной за предоставленный препринт статьи.
26
К 1926 году фонд «Крестьянской газеты» насчитывал 1 млн писем (Крюкова 2001: 7).
27
Автор известной книги «Folklore for Stalin» Фрэнк Миллер неправ, когда обвиняет советскую власть и деятелей Пролеткульта в полном пренебрежении к фольклору целиком (Miller 1997: 11): они действительно не любили традиционный фольклор, считая его «пережитком», но интересовались массовой городской культурой.
28
Так, Р. М. Акульшин, о чьей судьбе в контексте популяризации «советского фольклора» речь пойдет дальше, замечал по поводу интереса поэтов к частушке: «Частушка интересна для всех, в частности, для поэтов рифмами (ягода – два года, выгода – три года, Петина – метила, тюлевый – закуривай), сжатостью, аллитерациями, образами, ритмом» (Акульшин 1926: 5, 7).
29
В этом отношении показательна судьба этнографа А. Веселовского (о нем подробно см.: Иванова 2007) и большевика Н. А. Росницкого, который к 1926 году опубликовал книгу «Лицо деревни», ставшую причиной его ареста, поскольку в ней автор отразил разные аспекты жизни крестьян и их отношения к новой власти (о нем и его книге см.: Лебедева 2009: 13).
30
В 1930-е годы эта практика продолжилась: из сборника Артема Веселого (Артем Веселый 1936) изъят раздел «Уходящая деревня», в котором были собраны кулацкие, хулиганские и воровские частушки (Блюм 2003: 42).
31
Спецсправка ПП ОГПУ СКК о настроениях и антисоветских проявлениях среди сельской молодежи русских районов края (Советская деревня: 95–97).
32
Спецсводка № 13/11 Рязанского окротдела ОГПУ о массовом выходе крестьян из колхозов и сопротивлении мероприятиям по коллективизации (Рязанская деревня 1998: 434).
33
Спецсводка № 25 информотдела ОГПУ о ходе хлебозаготовок 25 мая 1928 года (Советская деревня II: 746; здесь и далее разрядка наша).
34
«Автор не обнаружен» – отмечено в сводке (Рязанская деревня 1998: 180).
35
Спецсводка № 11/10 Рязанского окротдела ОГПУ о массовом выходе крестьян из колхозов и сопротивлении мероприятиям по коллективизации, 8 марта 1930 года (Рязанская деревня 1998: 405).
36
Например, чрезвычайно популярный в 1924 году анекдот о Ленине, который после смерти хитростью попадает в рай, является вариантом сюжета СУС 330 «Смерть и кузнец», широко распространенного в европейском фольклоре (AaTh 330); ср. например, сказку братьев Гримм «Брат Весельчак» (Архипова, Мельниченко 2008; Архипова, Мельниченко 2010: 36–63).
37
Эта примечательная листовка интересна еще одной скрытой цитатой. Строчка «Нет ни сахару, ни масла, нет ни ситца, ни сукна» является перетекстовкой строки из песенки «Юный прапорщик армейский»: «Нет ни сахару, ни чаю, / Нет ни пива, ни вина, / Вот теперь я понимаю,/ Что я прапора жена…», приводимой, в частности, А. Н. Куприным в рассказе «Прапорщик армейский» (1897).
38
Плач записан от Марфы Крюковой и опубликован в «Правде» в 1937 году; цит. по: Иванова 2002: 443.
39
См. в этой связи интересное замечание А. А. Панченко по поводу инициирования комсомольцами создания «покойнишного воя по Ленину» (Хандзинский 1925: 53–64) в контексте святочной «игры в покойника»: «…Наличие священного коммунистического дискурса, требовавшего интерпретации и популяризации, не снимало проблемы поиска и выбора специфических форм повседневного поведения, необходимых для поддержания комсомольской идентичности и ее демонстрации односельчанам. Понятно, что формы эти комсомольцам приходилось заимствовать из традиционного фонда ритуальных и этикетных сценариев, характерных для крестьянской культуры. Вероятно, помимо демонстративного кощунства (прежде всего – иконоборчества), модели для которого в равной степени предлагались и фольклорными сюжетами о наказании святотатцев, и реальной культурной практикой русских молокан, духоборцев и субботников, для конструирования «комсомольского поведения» использовались и различные формы субкультуры крестьянской молодежи» (Панченко 2005: 342).
40
Строчки песни представляют собой переделанную троцкистами балладу В. А. Соллогуба о взятии Гуниба во время Кавказской войны.
41
Надо отметить, еще с 1928 года особыми циркулярами Главлита карикатуры на вождей были запрещены (Блюм 2000: 128).
42
Отметим, что слова о «хвосте кавказского ишака» (т. е. Сталина), несомненно, восходят к эпиграмме Радека на Ворошилова, обозвавшего его «прихвостнем Льва Троцкого» («…Не лучше ль быть хвостом у Льва, / Чем задницей у Сталина?»). Эта эпиграмма, как и сопроводительная легенда, неоднократно приводится мемуаристами в несколько различающихся редакциях, т. е. в режиме вполне фольклорного бытования (Архипова, Мельниченко 2009: 292). По всей видимости, использование данной метафоры в речи также служит своего рода паролем, одним из «опознавательных знаков» оппозиционеров.
43
Вероятно, имеется в виду автор многочисленных злых розыгрышей Дмитрий Захарович Мануильский (1883–1959), партийный деятель, в 1923–1952 годах – член ЦК партии, ярый сторонник курса Сталина, а возможно, Михаил Захарович Мануильский (1892–1955), редактировавший сатирический журнал «Крокодил». См. о нем: Письма Зощенко – Мануильскому 1988: 204–207.Благодарим Г. Г. Суперфина за эти указания.
44
Когда в 1947 году в рамках Гарвардского проекта началось изучение советской идеологии и повседневности на материале интервью невозвращенцев из СССР, в одной из первых же статей были представлены следующие данные: 50 % всех опрошенных (бывших советских граждан) указывали на слухи как на регулярный источник информации (Bauer, Gleicher 1953: 299). 74 % обсуждали слухи в разговорах с друзьями (из них самый значительный показатель – у крестьян и малообразованных групп – 27 %). 32 % среди профессиональных групп, 22 % среди служащих, 41 % среди рабочих, 73 % среди крестьян указали на слухи как на самый важный источник информации (Ibid., 302, Table 3).
45
См. варианты этих быличек: Ончуков 1928: 28; Шевырин 2004: 363–364; Осокина 1997: 205; Смит 2005: 291.
46
См., например, этот мотив в указателе: Кербелите 2001: 502.
47
Архипова А. С., Неклюдов С. Ю., Петров Н. В. Слухи 1928–1937 годов: от эпического сюжета к делу об антисоветской пропаганде, или Подлинная история «Сумочки Святогора» (Доклад на IX Международной летней школе по фольклористике и культурной антропологии, Переславль, 5 мая 2009 года).
48
Так выделено в самом документе.
49
А/с – «антисоветский», к/р – «контрреволюционный».
50
Высшая мера наказания, т. е. расстрел.
51
Г. С. Виноградов в своей статье «Этнография и современность» отмечает, что одна из частушек, опубликованных в статье (Семеновский 1921), поддельная. Увы, какую именно частушку считал Виноградов искусственной, неизвестно, хотя подозрение падает на этот текст: «То не зоренька встает / Коммунизм к нам идет./ Коммунизм к нам идет – / Пляшет с радости народ./ Лучше зорьки, краше солнца / Жизнь хорошая идет» (Семеновский 1921: 61).
52
Спасибо Б. Равдину, Г. Суперфину и Р. Тименчику за консультацию о судьбе Акульшина. О нем см.: Панченко 2005: 344, 362–363.
53
Северо-Западный водник. 1937. 3 марта. Благодарим И. В. Козлову за это уточнение.
54
Выражаем огромную благодарность Ирине Козловой за предоставленные данные.
55
Некоторым эта тема и действительно очень «подошла», ср. частушки из Чкаловской области (где, кстати, в 1937 году в «бригаде фольклористов» работала и сама А. К. Мореева): «Эх, яблочко, / Золотая репка / Мы японцев колотили / У Хасана крепко»; «Самураю часто снится / Край рабочих и крестьян,/ Не угодно ль освежиться / В нашем озере Хасан?» и т. д. (Бардин 1940: 327–328).
56
Заподозрить некоторую долю лицемерия или по крайней мере двоемыслия позволяет тот факт, что Ю. М. Соколов, призывая искоренить блатной и мещанский фольклор, в то же самое время продолжает пополнять свою весьма значительную коллекцию текстов, относящихся именно к этим традициям; тем же занимается и принимавшая участие в данных совещаниях А. М. Астахова. Не исключено, что в этом случае можно говорить о специфически советском феномене: публичном обругивании и тайном коллекционировании любимого материала, породившим также и специфический способ ознакомления читателей с запретным предметом.
57
Ср. относящееся к тому же времени детское стихотворение С. Я. Маршака «Война с Днепром» («Человек сказал Днепру: я стеной тебя запру…», 1931) – о строительстве Днепрогэса.
58
Заметим, что его идеологические векторы разнородны, даже противоположны: это тексты и «советские», и «антисоветские».
59
Этим, очевидно, объясняется терпимое отношение (до поры до времени) к концепции «аристократического» происхождения былин – все равно «обреченных на вымирание». Согласно этой концепции, они являются продуктом искажения в крестьянской среде некоего «дружинного эпоса» (Вс. Миллер) – в полном согласии с теорией «опустившегося культурного достояния» (gesunkenes Kulturgut), сформулированной, впрочем, Г. Науманом четверть века спустя после выхода «Очерков» Вс. Миллера.
60
Хотя, как гласит легенда, песня «С одесского кичмана» в исполнении Утесова нравилась Сталину и поэтому была разрешена. См.: Архипова, Неклюдов 2008: 40.
61
Не слишком ясно, что такое «кулацкий фольклор». Вероятно, данное понятие возникает в результате искусственного конструирования отсутствующего оппонента «устному творчеству трудового народа» – в соответствии с представлением о фольклоре как об отражении и орудии «классовой борьбы».
62
Помимо странной в устах ученого квалификации своего предмета как «враждебного» и подлежащего искоренению, само предложенное разделение представляется несколько беспредметным. После удаления из городского фольклора «слухов», анекдотов, «мещанских» и «блатных» песен (материала, по-видимому, недостойного даже для изучения) от него остается скудный по содержанию «рабочий фольклор» – принудительно выделенный, а частично и сфальсифицированный сегмент традиции, который даже в таком виде состоит преимущественно из дореволюционных текстов.
63
«По мере проведения сплошной коллективизации и уничтожения на ее основе кулачества как класса <…> крестьянство перестает существовать как класс прежнего общества…» (МСЭ 1937: 950).
64
1 июня 1945 года некий Н. А. Востоков направил председателю Госплана СССР Вознесенскому большое письмо, возмущаясь карточной системой, и особенно иждивенческой карточкой, и апеллировал к анекдоту как к показателю общественного мнения: «<…> Вы, вероятно, знаете, что среди детей и всего населения широкой популярностью пользуется анекдот об иждивенческой карточке. «На Крымской конференции между Рузвельтом, Черчиллем и т. Сталиным обсуждался вопрос, какой казни подвергнуть Гитлера. Рузвельт предложил расстрел, Черчилль – виселицу, а Сталин предложил посадить его на русскую иждивенческую продкарточку. После ознакомления, что это за карточка, все пришли к единодушному решению, что более суровой казни не придумать»» (Зубкова и др. 2003: 68).
65
Не все самозванцы стали «царями-избавителями». Так, ни княжне Таракановой, ни царевне Анастасии народными представлениями не приписывалось стремление к справедливым социальным преобразованиям для облегчения жизни народа.
66
Подробную роспись вариантов реализации мотивов см. в приложении.
67
Варианты мотивов см. в приложении.
68
Однако отдельные мотивы продолжали появляться, в частности, в мотивировках крестьянских восстаний конца XIX века, см., например: FD 1996; ФД 2002.
69
Подробнее о собирании чекистами фольклора см. раздел «Чекисты собирают фольклор» в статье: АА,НС 2010.
70
Под псевдонимом автора статьи «А. Алымов» скрывался Борис Николаевич Ширяев (1989–1959), писатель, журналист, сидевший на Соловках с 1922 по 1929 год, невозвращенец. Судя по его мемуарам, ему не чужд был интерес к фольклору, толкам и слухам.
71
Скорее всего, он был расстрелял по инициативе местной ЧК.
72
Император Николай II отрекся от престола в пользу своего брата, великого князя Михаила Александровича, который, в свою очередь, отрекся и передал власть Учредительному собранию. Таким образом, князь Михаил в глазах многих монархистов являлся царем хотя бы в течение только одних суток.
73
Перлюстрированное письмо священника – цит. по двухнедельной информационной сводке НижгубЧК, 1920 (ОВ 2002: 103).
74
Спецсводка № 5/5 Рязанского окротдела ОГПУ о ходе сплошной коллективизации,16 февраля 1930 года (РД 1999: 230).
75
Из месячной информационной сводки № 19–20 Омской ГубЧК о положении в губернии за период с 15 июня по 15 августа 1920 года (СД II: 288–29).
76
Некоторые участники Кронштадского восстания 1921 года отбывали срок заключения на Соловках.
77
Ожидание раздачи земли было постоянным и использовалось как агитационное средство: «Аткарский у. Пленными, отпущенными Колчаком, распространяются слухи, что Колчак не за помещиков, а за крестьян, что он очень добрый и раздает землю, скотину и любит, когда Богу молятся, стоит не за монархию, а за Учредительное собрание. Агитаторы Колчака имеют благодарную почву среди деревенского населения» (из информационной сводки секретного отдела ВЧК за 1–8 августа 1919 года [СД I: 160]).
78
Из сводки № 16 материалов о положении районов, пораженных недородом, по состоянию на 23 июля 1925 года (СД II: 336–337).
79
Из писем крестьян по поводу Учредительного собрания, не позднее 31 декабря 1917 года (НР II: 187–188 [ГАРФ. Ф. 1781. Оп. 1. Д. 20]).
80
Спецсправка ПП ОГПУ СКК о настроениях и антисоветских проявлениях среди сельской молодежи русских районов края (СД III, 2: 96).
81
Из писем крестьян по поводу Учредительного собрания, не позднее 31 декабря 1917 года (НР II: 187–188 [ГАРФ. Ф. 1781. Оп. 1. Д. 20]).
82
Из обзора информотдела ОГПУ о политическом состоянии СССР за октябрь 1926 года (СД II: 472).
83
Спецсводка № 42/3 Рязанского губотдела ОГПУ о суждениях крестьян о едином сельхозналоге, 4 мая 1929 года (РД 1998: 27).
84
Спецсводка 10/1 Рязянского губотдела ОГПУ, 4 февраля 1929 года (Там же, 4).
85
Вот редкий и очень странный пример жалобы на имя умершего Ленина: «12 марта 1953 Кулев П. К. (он же Балякин А. Е., 1910 года рождения, русский, малограмотный, неоднократно судим, заключенный, Мордовская АССР) в лагере «неоднократно высказывал террористические намерения в отношении одного из руководителей партии и советского правительства», говорил: «Вот придет Трумэн, тогда мы заживем»; руководил 16 бандитской группой, убивавшей заключенных, в 1951 г. заставил одного из заключенных написать кровью жалобу на имя Ленина» (НПП 1999: 69).
86
О других примерах подобного типа «словесности» см. раздел «Фольклор протестует в деревне» в статье: АА, НС 2010.
87
Спецсводка № 43 Рязанского губотдела ОГПУ о суждениях крестьян относительно военной опасности, 29 апреля 1929 года (РД 1998: 22).
88
Из протокола совещания секретарей райкомов ВКП(б) Рязанского округа о ходе коллективизации и подготовке к весенней посевной кампании,26–27 февраля 1930 года (Там же,308).
89
Из письма начальника Рязанского губотдела ОГПУ И. Ремизова секретарю губкома ВКП(б) и председателю губисполкома о ситуации в губернии 18 мая 1929 года (Там же, 22).
90
Спецсводка № 43 Рязанского губотдела ОГПУ о суждениях крестьян относительно военной опасности, 29 апреля 1929 года (РД 1998: 22).
91
Из протокола совещания секретарей райкомов ВКП(б) Рязанского округа о ходе коллективизации и подготовке к весенней посевной кампании, 26–27 февраля 1930 года (РД 1998: 303).
92
Последние новости (Париж). 1937. № 5793. С. 1.
96
Об истории и жанровой специфике «советского фольклора» см.: Миллер 2006; Фольклор России в документах советского периода 1994; Иванова 2002; Соколов 1941: 498–512.
97
Называя летчиков героями, Самылин однажды сравнивает их и с ангелами. Это сравнение не встречается в других памятниках «советского фольклора», посвященных авиации, и исчезает из текста при републикациях.
98
См., например: Гура 1997: 681–682; Бернштам 1982; Бобунова 2006; Петренко, Хроленко 1995: 117–118; Виноградов, Лозанова 1941.
99
Перелет по маршруту «Москва – остров Удд» был осуществлен экипажем: В. П. Чкалов (первый пилот), Г. Ф. Байдуков (второй пилот) и А. В. Беляков (штурман).
100
Высказывая это предположение, Х. Гюнтер ссылается на статью С. Д. Балухатого «Песня о Соколе». Однако С. Д. Балухатый признавал значимость образа сокола в традиционном фольклоре. Он отмечал, что «в народной и личной поэзии образ сокола (орла) бытует прежде всего в традиционном смысле и стиле», но в то же время подчеркивал, что «творческая инициатива М. Горького внесла новое качество в традиционное народное понимание образа сокола» (Балухатый 1941: 266–267).
101
День Воздушного Флота СССР 18 августа был установлен Постановлением Совета Народных Комиссаров от 28 апреля 1933 года. На первой полосе «Правды» читаем: «гордые соколы нашей страны – так назвал летчиков т. Сталин».
102
Заметим, что к тому времени в Германии уже бытовало выражение «Göring Falke-Division» («соколы Геринга»), с 1935 года существовал специальный летный дивизион с таким названием. Автор статьи выражает благодарность К. А. Богданову за это дополнение.
103
С соколами летчики сравниваются в стихах Вс. Вишневского «Гордые соколы» (Правда. 1936. 24 июля) и В. Гусева «Победа» (Правда. 1936. 11 августа), с орлами – в стихотворении Л. Первомайского «Крылья» (Известия. 1936. 24 июля).
104
Перелет по маршруту Москва – Северный полюс – Ванкувер был осуществлен В. П. Чкаловым (первый пилот), Г. Ф. Байдуковым (второй пилот) и А. В. Беляковым (штурман) на самолете АНТ-25.
105
Текст новины хранится в неописанном архиве Н. П. Леонтьева в рукописном отделе ИРЛИ РАН. Текст записан Н. П. Леонтьевым, дата записи не указана, авторство М. Р. Голубковой установлено предположительно. За предоставление материала автор статьи выражает глубокую благодарность заведующей РО ИРЛИ Т. С. Царьковой и хранителю фольклорного фонда РО ИРЛИ Я. В. Зверевой.
106
Из восьми стихотворений, посвященных открытию полярной станции, шесть напечатаны в мае, во время пребывания летчиков на полюсе, и два – при возвращении летчиков в Москву. Сравнения с соколами присутствуют в стихах Н. Сидоренко «Осуществленная мечта» (Известия. 1937. 22 мая) и М. Рыльского «Песня победы» (Известия. 1937.24 мая). Кроме того, Вл. Жилкин в «Песне о завоевателях полюса» сравнивает самолеты с птицами (Правда Севера. 1937. 28 мая). У Сидоренко соколы называются «отважными» и «стальнокрылыми», у Рыльского эпитеты отсутствуют.
107
Перелет экипажа в составе: М. М. Громов (первый пилот), А. Б. Юмашев (второй пилот), С. А. Данилин (штурман) по маршруту «Москва – Северный полюс – Сан-Джасинто». В результате этого перелета было установлено два мировых рекорда: дальности по прямой и по кривой линии.
108
Стихотворения П. Маркиша «Сталинский маршрут» (Известия. 1937. 14 июля) и С. Кирсанова «Страна рукоплещет» (Известия. 1937. 23 августа). Маркиш называет экипаж Громова богатырями.
109
Исходя из того, что в тексте выражается надежда найти Леваневского живым, можно предполагать, что новина, скорее всего, была записана в августе 1937 года.
110
В этом плаче уже не высказывается надежда найти Леваневского живым, но допускается возможность обнаружить останки членов экипажа, чтобы схоронить их на родине, таким образом, плач был, вероятно, записан не позднее марта 1938 года, когда было официально объявлено о прекращении поисков самолета.
111
Гибели Чкалова посвящены три стихотворения: В. Лебедева-Кумача «О нем, как о живом» (Известия. 1938. 16 декабря),М. Голодного «Сталинский герой» и Ал. Ойслендера «На смерть Чкалова» (Литературная газета. 1938. 20 декабря). М. Голодный называет Чкалова «знаменитым соколом».
112
Записано в декабре 1938 года в Петрозаводске Е. П. Родиной.
113
Более ранняя и краткая публикация этого текста: Ватчиева 1939. О сравнении записей см. в примечаниях к публикации этих текстов: Иванова 2002: 914–915.
114
Плач записан в с. Ак-Булак Чкаловской (Оренбургской) области.
115
Поскольку о смерти летчика в сказе не говорится, возможно, он был записан еще при его жизни.
116
Самолет потерпел крушение в мае 1938 года в ходе поисков затонувшего экипажа С. А. Леваневского. О катастрофе в печати сообщалось кратко, стихов о героях не печаталось.
117
В «Известиях» от 14 мая и в «Литературной газете» от 15 мая приводятся речи и воспоминания о Серове и Осипенко, где их называют «сталинскими соколами» и «гордыми соколами». В «Правде» от 13 и от 15 мая печатаются стихотворения, посвященные Серову, в одном из которых («Боевым друзьям») М. Матусовский сравнивает летчика с орлом.
118
Здесь образ лебеди можно объяснить тем, что речь идет о летчике-женщине. Сравнение умершей женщины с лебедью часто встречается в традиционных похоронных причитаниях на территории Карелии (см.: Виноградов, Лозанова 1941).
119
Пользуюсь случаем выразить благодарность Генеральному консульству ФРГ в Санкт-Петербурге, предоставившему финансовую поддержку для проведения экспедиции, Д. В. Дубровскому и С. А. Штыркову, занимавшимся организацией этих работ, Е. А. Мельниковой и О. Н. Филичевой, принимавшим участие в полевых исследованиях, а также главе администрации Медведского сельского поселения Шимского района М. В. Гусевой, всемерно способствовавшей нашей работе.
120
О культе прав. Иоанна и Иакова Менюшских см.: Панченко 2012.
121
Так, о «медведской подпольной группе» см.: Новгородские партизаны 2001: 49–59.
122
Е.К.Б., женщина, 1920 г. р., местная уроженка.
123
Н.Я.З., 1925 г. р., женщина, местная уроженка.
124
М.Я.С., 1926 г. р., женщина, местная уроженка.
125
Е.М.К., 1922 г. р., женщина, местная уроженка.
126
Е.М.К., 1922 г.р., женщина, местная уроженка.
127
Сведения получены из электронной базы данных «Возвращенные имена: северо-запад России» [http://visz.nlr.ru:8101/]. См. также: Книга памяти 1993–1999. Ср. записанный нами рассказ дочери репрессированного в 1934 году крестьянина из Менюши: «У нас в каждом дому считай, што взятой мущина. Ужо каки-нибудь вот таки бедныи не бра… не браныи, а то много-много браных. Браны много, вот – Сашка… этот… Стахов, Ваня Стахов, папка наш и этот… и Павел Ванчихин и етот… Скучаев ишо один… Михаил и двое… ужо и не знаю што… и Якимов Сашка забраной и Король и Отин Ваня… и там-то тожо… и Зайцов Петя и… Подряд, подряд, подряд – там тожо круг церквы, дак крылосныи были которы, дак оны… Наш-то нигде и не был-то – ён не касалсы к этому ни к чому. Дядя Васька на крылоси роботал, дак забрали ево первой-то раз: на их написали, што ены восе… восемь чоловек и пели где-то в подвали. Дак, когда написали, наш-то и говорит: «Видели в подвали-то, што там тако? Дак где там – пятки едва пролезёшь. Ну какое там пеньё – приди в ето… в избы и пой, когда хочешь петь». А это всё брали всё. Вот такой Вася Поташин, дак ево партизаны убили, ён на папку-то на нашево говорил: сидит в углу и всё и врёт. Што был ты и был. «Да где ж я, – говорит, – был в огороде тогда, когда мне вот глаз такой был – конь лягнул? Я и не был-то там». Ну всё-таки в тот раз выкарабались оны и… А второй раз ужо не всих их забрали. Ишо больше накатили дак. Всё по злу» (Е.М.К., 1922 г. р., женщина, местная уроженка).
128
Из политического донесения Шимского райкома ВКП(б) Ленинградскому обкому ВКП(б) о настроениях жителей района. 23 июня 1941 года (Новгородская земля в эпоху социальных потрясений 2008: 17–18).
129
М.Я.С.,1926 г. р., женщина, местная уроженка.
130
Предполагается, что она появилась в первой половине 1930-х годов на строительстве Магадана. См.: Джекобсон 1998: 309–312; Жигулин 1989: 103; Песни узников 1995: 66.
131
Ср. вариант, записанный В. С. Бахтиным в 1966 году в соседнем регионе (д. Печково Лужского района Ленинградской области): «Далеко от балтийского края…» (Бахтин 1994: 130–131, № 6). По сообщению В. С. Бахтина, песню «пели в концлагерях на территории Прибалтики». Ряд вариантов содержится в письмах «восточных рабочих», опубликованных Б. Е. Чистовой и К. В. Чистовым (Преодоление рабства 1998: 92, № 549 [ «Я живу в этом длинном бараке…»], 94, № 1270 [ «Из Французького дального краю…»], 124, № 1301 [ «Привет из Олденбурга!»], 125, № 1148 [ «Далеко из чужого края…»]). Еще одну перетекстовку («Из далекого брянского леса») находим в подборке песен брянских партизан [http://www.bryanskobl.ru/region/history/guerilla/pril5_songspar.php].
132
Записано от М.Я.С., 1926 г. р., женщины, ур. д. Менюша. Курсивом в угловых скобках отмечены ремарки исполнительницы.
133
Е.М.К., 1922 г. р., женщина, местная уроженка.
134
М.С.Т.,1925 г. р., женщина, местная уроженка.
135
Е.М.К., 1922 г. р., женщина, местная уроженка.
136
М.И.И., 1930 г. р., женщина, местная уроженка.
137
Е.М.К., 1922 г. р., женщина, местная уроженка.
138
Об использовании концепции Фостера в антропологических исследованиях колдовства см.: Христофорова 2010: 40–44.
139
Об этой языковой игре в русском городском фольклоре второй половины XX века см.: Архипова, Иткин 2007.
140
Рецензировавший в «Литературной газете» этот рассказ В. Финк оговаривался, что «трудно сразу определить, в чем главная сущность интереса работы тов. Семушкина, что волнует больше всего», но подсказывал надлежащий ответ: «Быть может, это – ясный показ того, как пульс нашей жизни бьется и в далекой тундре Чукотки, как ранее темный народ, который царское правительство принудительно держало в диком состоянии, как бы впервые родился и дышит одним дыханием с нами.<…> Повествование тов. Семушкина подкупает своей теплой правдивостью и безыскусственностью, которых не встретишь у многих наших писателей» (Финк 1937: 4).
141
Здесь и далее цитируется по электронной публикации [http://az.lib.ru/w/wrangelx_f_p/text_0060.shtml].
142
См. например, воспоминания о Кола Бельды солиста группы «Чайф» Владимира Шахрина [http://2006.novayagazeta.ru/nomer/2006/44n/n44n-s36.shtml].
143
Цитирую по публикации и в переводе Е. Г. Рабинович.
144
О понятии «локальный текст» в антропологических исследованиях см.: Лурье 2008.
145
Топоним Бологое по правилам русского языка склоняется как прилагательное среднего рода. Однако согласно местной речевой норме название города является несклоняемым словом, что соблюдается не только в устном узусе жителей города (рефлексии бологовцев о (не)склонении названия города, но и в местных газетах, в которых, кроме того, регулярно публикуются заметки на эту тему (см. об этом: Ахметова 2011). Здесь и далее в тексте статьи авторы следуют локальной норме.
146
Неожиданным результатом наших поисков в этом направлении оказалось свидетельство о посещении Н. С. Хрущевым Бологое в 1963 году (именно 1962 и 1963 годы обычно называют информанты, датируя проезд вождя через свой город), но при особых обстоятельствах и со специфической целью: советский вождь вместе с кубинским лидером Фиделем Кастро приезжал в расположение части ракетных войск стратегического назначения, находящееся недалеко от города в военном городке (ныне – ЗАТО Озёрный). Однако не понятно не только, как могут соотносится эти две истории, но и то, насколько можно доверять единственному пока источнику – газетной статье (приводим соответствующий отрывок): «Ветераны никогда не забудут, как 24 мая 1963 года дивизию посетили Никита Хрущев и Фидель Кастро. – Не теряя ни секунды, – рассказывает полковник в отставке Михаил Кузьмин, – они отправились в расположение полка. Премьер-министр революционного правительства Республики Куба спустился в шахту и через некоторое время вышел из нее воодушевленный. Затем специально для Фиделя Кастро ракету извлекли из шахты. Он обошел вокруг нее, трижды, как по дереву, постучал по металлическому корпусу изделия, расписался на ракете шариковой ручкой, а затем на русском, почти без акцента, добавил: «Защита Кубы есть… надежная». По его лицу было заметно, что визитом в Бологое он остался доволен» (Андреев 2008).
147
См.: Ахметова, Лурье 2005. Два текста о проезде Хрущева через Бологое помещены в этой публикации на с. 347–349, однако здесь мы сочли нужным републиковать их в контексте других рассказов с этим сюжетом (см. текст 2).
148
Здесь и далее цифры в квадратных скобках отсылают к номеру опубликованного ниже текста.
149
Здесь и далее пояснения в угловых скобках принадлежат авторам статьи.
150
Андрей Иванович Пожарский, 1961 г. р., художник, преподаватель в училище; записали в 2008 году М. В. Ахметова, Т. М. Кожевникова.
151
Подробный анализ вариантов, структуры и прагматики устных и печатных изложений одного городского нарратива см.: Алексеевский, Лурье, Сенькина 2009–2010 (см. части 1 и 4).
152
Из песни бологовского барда Сергея Семёнова, неоднократно исполнявшейся автором на праздновании дней города.
153
Нина Семеновна, ок. 1955 г. р., живет в Бологое с 1980-х годов, работает в церкви; записала в 2004 году М. В. Ахметова.
154
См. сайт ОАО «Бологовский арматурный завод» [http://bolarm.ru/baz].
155
Владимир Павлович Степанов, ок. 1950 г.р., преподаватель в железнодорожном техникуме, записали в 2006 году М. В. Ахметова, В. В. Головин, М. Л. Лурье, М. В. Калашникова, А. А. Сенькина.
156
Борис Павлович Трофимов (см. [4b]).
157
Один из рассказчиков упомянул еще об одном, без сомнения, привлекательном последствии легендарного посещения города Хрущевым: «Когда Хрущев проезжал мимо, водка стала сразу наполовину дешевле. (А почему?) А почему? (смеется). Значит, так надо было» (Сергей Владимирович, около 1930 г. р., подводник; записали в 2008 году Т. М. Кожевникова, И. Ю. Назарова, С. Райт). Впрочем, не вполне понятно, как следует трактовать последнюю фразу – было ли, по мнению рассказчика, подешевение спиртного результатом распоряжения самого Хрущева или, наоборот, предназначенной для него «показухой», инспирированной местными властями.
158
Майя Михайловна Фурс, ок. 1940 г. р., учительница; записали в 2006 году М. В. Ахметова, В. В. Головин, М. В. Калашникова, М. Л. Лурье, А. А. Сенькина.
159
Из недавних публикаций, рассматривающих этот пучок мотивов на конкретном локальном материале, см. например: (Лимеров 2006; Виноградов, Громов 2007).
160
Специфическая общительность Хрущева трактуется двояко: с одной стороны, как человеческая простота и истинная близость к народу (таким он представлен в воспоминаниях близких и в ангажированных текстах эпохи его правления), с другой – как самолюбование и популизм, что характерно для фольклора и современных публицистических текстов. Так, рассказывая о последних годах жизни отца, старшая дочь Хрущева вспоминает (и резюмирует): «Рядом с его дачей был простой профсоюзный санаторий. И когда он гулял по берегу реки, собирался народ, завязывалась беседа. Он отвечал на вопросы. Это была его стихия – общение с людьми» (Неизвестный Хрущев 2003). В цитируемой выше публикации сообщается: «Хрущёв, по воспоминаниям Алексея Сальникова, стремился больше бывать на людях особенно в то время, когда дела в экономике шли относительно хорошо. Заходил в магазины, общался с покупателями. Иногда даже ругал охранников, когда они ограничивали его в чём-то» (Богомолов 2011).
161
Анекдот опубликован на нескольких сайтах, см. в частности: TLTinfo: Информационный сервер Тольятти [http://www.tltinfo.ru/anek/index.php?c=&w=%D5%F0%F3%F9%E5%E2&o=10].
162
См. например, вариант, опубликованный на сайте anekdot.ru [http://v1.anekdot.ru:8080/an/an9610/961021.html#5]: «Попал Хрущев в ад, и при входе черт у ворот поставил ему клеймо на лоб «Т.К.» Ходитбродит Хрущев по аду и видит, что у Ленина и у Сталина – точно такие же клейма. Ну, тогда он решил разобраться, в чем тут дело, и пошел к черту, что бы тот все ему рассказал. Хрущев: – Черт, что это значит: «Т.К.» на лбу у Ленина, у Сталина и у меня? Черт: – У Ленина «Т.К.» – теоретик коммунизма. Хрущев: – Понятно, а у Сталина? Черт: – У Сталина «Т.К.» – тиран коммунизма. Хрущев (с нетерпением): – Ага-ага, а у меня, что это значит, а? Черт: – Трепло кукурузное!»
163
Владимир Станиславович Чернявский, 1957 г.р., родился в пос. Медведево (сейчас – район Бологое).
164
См. Приложение 1 к настоящей статье.
165
168
[http://www.chitalnya.ru/work.php?work=36249]. Ко времени подготовки настоящей статьи к публикации эта страница была удалена с сайта. Копия находится в архиве авторов.
169
Фольклорный архив Нижегородского государственного университета имени Н. И. Лобачевского. Колл. 48. Ед. хр. 55. № 50 [цит. по: http://www.unn.ru/folklore/massag.htm].
170
Об этом жанре см.: Лурье, Тарабукина 1994; Пигин, Разумова 1995; Толстая 1999; Шевченко 1999; Чередникова 2002; Пигин 2006.
171
Цит. по анонимной публикации на интернет-сайте «Люди» в разделе «Анекдоты о знаменитостях» [http://www.peoples.ru/anekdot/4168.shtml].
172
См. Приложение 2, подборка 2.1. Цитируемый вариант размещен пользователем «Живого журнала» ardrig 12 декабря 2006 года и сопровождается следующим комментарием: «Эхо перестройки. Разбирая завалы в бабушкиной квартире, извлёк из таинственных глубин утробы письменного стола оригинальный манускрипт, написанный на фирменной обёрточной бумаге ГУМа… <…> Рука моего деда вывела на этом историческом документе несколько частушек (местами матерных), по которым можно чётко определить тогдашнее отношение народа к власти и событиям в стране» [http://ardrig.livejournal.com/17072.html]. Сохраняем орфографию и пунктуацию подлинника с единственной поправкой: «трех» (как во всех остальных вариантах) вместо «тех». Единственный известный нам вариант, опубликованный в научной литературе, – это копия студенческого граффити из Пермского университета, сделанная в 1994 году К. Э. Шумовым (Шумов 1996: 462). Варианты, опубликованные в Интернете, см. в приложении к этой статье.
174
Приложение 2, подборка 2.1. Варианты см. в подборках 2.2 и 2.4.
175
Приложение 2, подборка 2.1. Варианты см. в подборках 2.2 и 2.4. Под «томатной пастой» (в других вариантах вместо нее фигурирует «народная самогонка») подразумевается самогон, приготовленный на основе томатной пасты.
176
Приложение 2, подборка 2.1. Варианты см. в подборках 2.2, 2.3 и 2.4, а также в публикации Шумова (Шумов 1996: 462).
177
Приложение 2, подборка 2.1. Вариант см. в подборке 2.4.
178
Приложение 2, подборка 2.1. Варианты см. в подборке 2.2, а также в публикации Шумова (Шумов 1996: 462).
179
О подобном случае в Перми см.: Гафуров 2004.
180
См. Приложение 2, подборка 2.3.
181
Приложение 2, подборка 2.1.Варианты см. в подборках 2.2–2.4.
182
Один из вариантов этого текста, хранящийся в Рукописном отделе ИРЛИ РАН («Сказ про царя Никиту и его свиту»), см. в публикации Н. Г. Комелиной в настоящем сборнике. Ниже мы цитируем этот текст. Еще один вариант хранится в Государственном архиве РФ (Ф. Р-8131. Оп. 31. № 99291). В 1965 году он был прислан в Прокуратуру СССР жителем Ростована-Дону, обнаружившем его в уборной жилого дома (публикацию текста и цитаты из дела см.: [http://everstti-rymin.livejournal.com/2009/05/08/]). Три варианта «Сказки про царя Никиту» хранятся в Историческом архиве Исследовательского института Восточной Европы при Бременском университете (см. в публикации Н. Г. Комелиной в настоящем сборнике). Фрагмент еще одного варианта, происходящий из Ярославля, см.:Гвоздев 2007.См. также варианты, опубликованные в Интернете: [http://djelunchik.livejournal.com/2006/03/14/; http://bayousong.livejournal.com/2008/11/28/].
183
Здесь можно вспомнить и другие «низовые» тексты, посвященные внешнеполитической деятельности правительства Хрущева, в частности, следующее стихотворение, рифмующее экзотические фамилии зарубежных партнеров Советского Союза: «В водке есть витамин – сказал Хо Ши Мин. / Ну – сказал У Ну. / Шикарно – сказал президент Сухарно. / Но пить ее надо в меру – сказал Джавахарлал Неру. / А мои ребята пьют досыта – сказал Хрущев Никита. / То-то у Вас все пропито – сказал Иосип Броз Тито. / Тогда поскорей наливай – закончил Чжоу Энь Лай» [http://slava-kpss.ucoz.ru/index/period_khrushheva/0-17].
184
Вариант, датированный 1965 годом и хранящийся в Рукописном отделе ИРЛИ РАН (Колл. 193. П. 1. № 11), см. в публикации Н. Г. Комелиной в настоящем сборнике. Еще два варианта, в том числе один устный, публикуются в Приложении 4 к настоящей статье. Наконец, еще один – наиболее пространный – вариант этого текста был опубликован В. С. Бахтиным вместе с текстом «Сна Горбачева» (Бахтин 1997: 794–795).
185
РО ИРЛИ. Колл. 193.П. 1. № 11. Без пагинации. Материалы из архива Л. В. Домановского. Колл. 111. См. в публикации Н. Г. Комелиной в настоящем сборнике.
186
Публикуемый текст скопирован в 2000 году М. Н. Власовой из тетради с записями частушек, примет и пр., принадлежащей жительнице г. Холм Новгородской области А. В. Майоровой (1926 г. р., местная уроженка). Пользуемся случаем выразить признательность М. Н. Власовой, любезно предоставившей нам копию текста. Он публикуется с сохранением орфографии и пунктуации оригинала. Перечень известных нам вариантов «Сна Горбачева» см. в начале настоящей статьи.
187
Размещена в «Живом журнале» пользователем ardrig 12 декабря 2006 года [http://ardrig.livejournal.com/2006/12/12/]. Комментарий, сопровождающий публикацию, см. выше в примеч. 13. Сохраняем орфографию и пунктуацию оригинала.
188
Размещена на частном сайте П. В. Лихачева, посвященном истории российского флота [http://li-k.narod.ru/PERESTROICA.txt]. Подборка предваряется следующим комментарием: «Копия снята с тетрадного листочка, переписанного одной славной старушкой в самый разгар ПЕРЕСТРОЙКИ. Внимание! Не для детей!» Сохраняем графику, орфографию и пунктуацию оригинала.
189
Размещена 26 мая 2009 года на сайте знакомств LovePlanet пользователем, называющим себя Юрой (1989 г.р., проживает в Севастополе) [http://loveplanet.ru/a-ljcmm/post-5674000/]. Комментарии к публикации отсутствуют. Сохраняем графику, орфографию и пунктуацию оригинала.
190
Размещено 25 марта 2009 года в сетевом дневнике Вагифа Джафарова (1992 г. р., проживает в Москве) под заголовком «Перестройка!!!!!!!!! СОВЕТСКОГО СОЮЗА!!!!!» [http://www.liveinternet.ru/users/2975573/post98958975]. Комментарии к публикации отсутствуют. Сохраняем графику, орфографию и пунктуацию оригинала.
191
Текст размещен 12 августа 2007 года на форуме сайта Guns.Ru пользователем rexfox [http://talks.guns.ru/forummessage/102/236620.html]. Публикация сопровождается следующим комментарием (сохраняем пунктуацию оригинала): «Перебирая барахло нашел книгу 1902 года «Первые уроки церковно славянского языка», внутри был листок читайте и наслаждайтесь самиздатом». Воспроизводим с сохранением орфографии и пунктуации оригинала. Фрагменты еще одного варианта этого стихотворения опубликованы в блоге жителя г. Орел Юрия Левина 19 августа 2004 года, читаем: «Из какой-то книги выпали желтые, рассыпающиеся в руках машинописные листочки. Теперь уж трудно предположить, откуда они. По некоторым признакам можно догадаться, что тексты возникли в середине 80-х. Может стихи эти ходили в списках, не знаю. «Письмо Аджубея Хрущеву» и «Ответ Хрущева Аджубею». Хрущев с мертвым Сталиным таскался, да с китайцами ругался, в Гане строил он заводы, покорял в Египте воды // со своих три шкуры драл, за границу в дар давал. За что Брежнев ему выговаривает на Пленуме, добавляя еще собственные обвинения: Тут вдруг Брежнев говорит: что народ тебя простит // Чем народ то ты кормил только речи говорил» [http://yu-l.livejournal.com/2004/08/19/].
192
Текст записан 20 июля 2010 года в д. Верхняя Зимняя Золотица Приморского района Архангельской области сотрудниками фольклорной экспедиции ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН А. И. Васкул и Я. В. Зверевой от В.А.С., мужчины, 1951 г. р.,местного уроженца. Пользуемся случаем выразить признательность А. И. Васкул и Я. В. Зверевой, предоставившим нам эту полевую запись.
193
Имеется в виду Ахмед Сукарно (1901–1970), один из основателей Индонезийской национальной партии, президент Индонезии в 1945–1967 годах. После визита Хрущева в Индонезию в 1960 году СССР начал масштабные поставки оружия и военной техники (в том числе авиации) в эту страну. Сукарно посещал Советский Союз в сентябре 1964 года, т. е. незадолго до свержения Хрущева.
194
Фидель Алехандро Кастро Рус (р. 1926) – один из лидеров кубинской революции 1953–1959 годов, премьер-министр Кубы (1959–1976), председатель Государственного совета Кубы (1976–2008), лидер Коммунистической партии Кубы (1965–2006). Начиная с 1961 года, поддерживал тесные политические и экономические связи с СССР. Развертывание советских ядерных ракет на Кубе в 1962 году привело к так называемому Карибскому кризису, едва не закончившемуся войной между США и СССР. После завершения кризиса и вывода ракет Советский Союз продолжал поставки обычных вооружений и гражданской техники на Кубу. Советская военная база на Кубе была закрыта в 1991-м.
195
Размещено 14 марта 2004 года в блоге белорусского пользователя djelunchik как продолжение рукописной «Сказки о царе Никите» [http://djelunchik.livejournal.com/2006/03/14/]. Воспроизводим с сохранением орфографии и пунктуации оригинала.
196
Автор иконы петербургский художник Илья Пивник познакомился с игуменом Евстафием еще в 1993 году, когда тот пригласил его работать на восстановлении храма Рождества Иоанна Предтечи в Старой Ладоге (Ленинградская область). И. Пивник выполнял для о. Евста фия и другие заказы, в частности икону новомученика Юрия Новицкого. Икону Матроны со Сталиным, по требованию о. Евстафия, художник переписывал дважды: не удавалось портретное сходство, и заказчик хотел большей монументальности в фигуре Сталина (интервью с Ильей Пивником, февраль 2010 года).
197
Родом из Иваново, по образованию врач, в 1970 году защитил кандидатскую диссертацию по философии на тему «Нейрофизиологические основы идеального отражения материального мира в форме субъективного образа». Относится к поколению священников-строителей: восстановил три храма: Серафима Саровского г. Пудож (Карелия), Рождества Иоанна Предтечи в Старой Ладоге, Св. Петра и Павла в Знаменке под Петергофом. Один из авторов националистического ресурса «Русская линия». Устраивает вечера романсов о Сталине собственного сочинения. Утверждает, что является родственником В. И. Ленина. Открыто заявляет о своих симпатиях И. В. Сталину. Активно участвовал в кампании по подготовке канонизации Евгения Родионова, солдата срочной службы, погибшего в Чечне в середине 1990-х годов, повесил в своем храме в Знаменке его икону.
198
Телешоу «Пусть говорят» от 22 января 2008 года.
199
Такое клеймо действительно есть, например, на житийной иконе Матроны Московской в церкви Николая Чудотворца в Старом Ваганькове (Москва). Я благодарна Веронике Макаровой, подтвердившей это.
200
Вообще деревенское происхождение Матроны явно представляется в середине 1990-х годов привлекательным: березки на обложке первого издания сменяются деревенским пейзажем с цветущей черемухой в издании Даниловского монастыря 1997 года и с гроздьями рябины в издании 1998 года (О жизни и чудесах 1997; О жизни и чудесах 1998).
201
Настоятельница Ново-Голутвина монастыря Ксения (Зайцева), родилась в 1954 году. Окончила журфак МГУ, с юности дружна с группой петербургских художников круга В. Стерлигова (последователя и ученика Малевича). Стала игуменьей Свято-Троицкого Ново-Голутвина монастыря в 1990 году в возрасте 36 лет.
202
О том, что спор о мощах существовал, свидетельствует нарратив о сне, привидевшемся с 4 на 5 ноября 1996 года некой москвичке Н. М. Шевыриной. Она приходит на Даниловское кладбище к могиле Матроны, но на месте могилы обнаруживает фонтан; Матрона, явившаяся ей «в зеленых ризах и лиловом омофоре» говорит, что могилки у нее еще нет: «Хотят увезти меня в тьмутаракань и там положить. Да только я туда не пойду. Я – московская чудотворица и буду лежать только в стольном граде Москве». Она хочет лежать в большом храме, например, преподобного Сергия Радонежского в Рогожской слободе: «Раз я на небесах в обителях Преподобного пребываю, то и на земле хочу в его храме покоиться» (Житие и чудеса 1998: 187–188). Подразумевалась ли под «тьмутараканью» Коломна с Ново-Голутвиным монастырем или какое-то другое место, нам не известно.
203
Официального чина «старица» в номенклатуре святых (пока) не существует. Матрона канонизирована как праведная, но даже в таком официальном документе, как Определение Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II о канонизации она именуется также и блаженной, и старицей: «1. Причислить к лику праведных для местного церковного почитания в городе Москве и Московской епархии старицу Матрону Московскую. <…> 3. Память блаженной Матроне Московской совершать в день ее преставления…» (Житие и чудеса 1998: 68).
204
Едва ли не единственное исключение в светской историографии – два небольших раздела в книге Н. М. Митрохина (Митрохин 2004: 92–106) и его же статья (Митрохин 2006).
205
При этом автор ссылается, как водится, на по-школярски понятых классиков: Достоевского, Толстого, Лескова и Салтыкова-Щедрина. Впрочем, без ссылок на конкретные работы.
206
Это предположение основано на двух фактах из «Сказания»: визита к Матроне Сталина и спокойной реакции Матроны на известие о том, что регулярно посещавший ее священник сотрудничал с органами госбезопасности.
207
Так, вся агиографическая литература о Матроне может быть разделена на два типа – креативную и консервативную. К первой я отношу ту житийную литературу о Матроне, в которой происходит приращение информации; ко второй – такую, которая ориентирована на внесение корректив (за счет купюр) в первоисточник. К первой группе относятся само «Сказание», его исправленное переиздание братством Александра Невского и новейшие авторские варианты жития. Агиографические издания второго типа осуществляются от имени официальной Церкви.
208
См. об этой дискуссии: Панченко 1999; Штырков 2006.
209
Например, сайт «Правкнига» [http://www.pravkniga.ru/] поместил их в раздел «Осторожно, обман!».
210
«Ежедневно Покровский монастырь в Москве, где покоятся мощи праведницы, посещает около 5000 паломников, а в дни памяти святой – не менее 20 000 человек. На поклонение святой едут из многих стран. Почти во всех храмах Русской Православной Церкви имеется ее образ, многие епархии и монастыри обратились к Святейшему Патриарху с просьбой получить частицы святых мощей блаженной Матроны. В самой Покровской обители собраны многие сотни свидетельств о чудесной помощи, полученной богомольцами по молитвам к святой старице» (Ювеналий 2004).
211
Согласно Н. Митрохину, иерархию беспокоит вопрос о присвоении Макарии и Пелагее функций священства, таких как исполнение таинств, критика попыток канонизации вызвана необходимостью «обороны от женского священства» (Митрохин 2004: 95). В отличие от Макарии и Пелагеи, Матрона подчиняется церковной иерархии: она советует не бегать по старцам и отказывается менять священника, заподозренного в сотрудничестве с органами госбезопасности (см. примеч. 7).
212
Олег Моленко (Урюпин Олег Федорович),1954 г. р., после смены нескольких церковных юрисдикций основал собственную религиозную организацию харизматического типа – Единую Святую Соборную Апостольскую Церковь Святого Иоанна Богослова Истинно Православного Вероисповедания. Сейчас живет в Канаде. РПЦ называет эту организацию «псевдоправославной церковью» и ведет с нею довольно активную борьбу.
213
См., например, недавнюю книгу о Пелагее рязанского православного журналиста И. В. Евсина (Евсин 2007).
214
Есть два акафиста Матроне. Первый, назовем его каноническим, публикуется в основном в изданиях Покровского монастыря, где находятся мощи Матроны; во всех светских и других церковных издательствах публикуется обычно второй акафист, назовем его альтернативным, во втором акафисте сюжет изгнания бесов также представлен: «бесов от человек страждущих изгоняющая» (икос 5); «безкровная мученице Христова, злейшаго мучителя, диавола, победительнице» (икос 7); «ты же недуги изгоняла еси, бесов изгоняла еси» (кондак 12). См. также примеч. 25.
215
Согласно «Сказанию», она родилась в деревне в восьми километрах от Себено, впервые посетила Матрону вместе со своей матерью в возрасте 22 лет в 1951 году. Работала в больнице сначала в котельной, потом главврач ее повысил до завскладом, потом стала работать в бухгалтерии; наконец, она «выучилась» и стала медсестрой.
216
«Как-то сказала: «Кто знает, может Господь и простит Сталина. Он сам пленник». Я спросила: «У кого?» Она – «У Кагановича и всех Тех!» Показывала, как перед смертью Сталин будет кричать: «Что вы, что вы!» А по одной стороне постели будет стоять Каганович, а по другой стороне сестра его. «Что хотите делать со мной?» А Они наложат подушку на него. Это было сказано Матронушкой в 1943 году» (Жданова 1993: 113–114).
217
Цвет «русского» петуха определенно связан с именованием соответствующей, Красной, армии, противником которой была армия Белая – отсюда цвет петуха-соперника. Ср.: Козлова 2008.
218
В этом издательстве под именем А. Чудновой вышли, например, следующие книги: «Вам поможет Владимирская икона Божией Матери»; «Тибетский гриб: новые возможности, усиленные Луной»; «Универсальное средство от всех болезней. Тренажер Фролова».
219
Этот же акафист помещается и в других светских изданиях, например, в житии Матроны (Рассказы 2005: 47–61), имеющем, кстати, благословение почему-то епископа Шадринского и Курганского, и книжке о чудесной помощи Матроны и Ксении Петербургской (Семенова 2005: 127–137). Подробный анализ различий между двумя вариантами акафиста Матроне выходит за рамки этой статьи. Отмечу только, что в альтернативном варианте Матрона послана Богом «в последние сия времена», пришедшие «за отступление от Бога и нераскаянность во многочисленных гресех» (икос 7) (Рассказы 2005: 53–54), а в раннем, каноническом, она несла свой подвиг «во дни лихолетия во Отечествии нашем» и наставляла «словом и делом» маловерных и заблудших (икос 7), «во ограду церковную расточенныя овцы собирающая» (икос 6) (Житие и акафист 2004: 118). Иными словами, второй (новый) вариант акафиста, публикуемый светскими издательствами в дешевых книжках для народа, созвучен эсхатологическим настроениям «России перед вторым пришествием» (см. подробно далее), в отличие от его канонического варианта.
220
Согласно С. Фомину, впервые этот текст публикуется в московской всероссийской газете союза «Православное возвращение» «Земщина» (1990. № 10, 12), газете «Благовест» (1990. № 1–2) и издании «Собеседник православных христиан» (1991. № 1) под именем Василия Швеца, настоятеля одного из храмов Псковской области, пользовавшегося в это время даже репутацией старца и популярного среди воцерковлявшейся московской и ленинградской творческой интеллигенции.
221
Документальный фильм был снят режиссером Николаем Раужиным, специализирующемся на православной тематике, по заказу некоего «иеромонаха В.». Путевые расходы съемочной группы в Ливан оплатила неизвестная «благочестивая богомолка». Протоиерей Василий Швец был то ли информантом, то ли консультантом группы (Раужин 2008).
222
Среди немногих православных публицистов, принимающих участие в этой дискуссии, следует также отметить Е. А. Газова, опубликовавшего ряд критических статей по поводу православных мифов о Второй мировой войне на сайте храма Св. Владимира Киевского и Галицкого в г. Королеве «Богомыслие» [http://www.theonoesis.ru] [Газов (а); Газов (б)].
223
Любопытно, что предполагаемый автор рассказа о митрополите Илии протоиерей Василий Швец является клириком Псковской епархии, для которой память о войне остается болезненным вопросом из-за Псковской православной миссии, работавшей там во время войны при поддержке оккупационных германских властей.
224
Хрусталева П. Реальный Павлов умер в бедности // Комсомольская правда. 1998. № 85; Мастная Е. Стал ли сержант Павлов старцем Кириллом? // Там же. Ссылки даны по: (Витушкин б.г.).
225
Как пишет С. Ф. Витушкин, «Новгородский областной и Вологодский областной советы ветеранов, устав отвечать на запросы ветеранов из разных городов, попросили редакцию газеты «Труд» опровергнуть большую ложь. Она опубликовала материал на целую страницу (Вержба М. Сержант Павлов не уходил в монастырь // Труд-7. 09.11.2001)» [http://novarchiv.by.ru]. См. в материале С. Ф. Витушкина библиографию газетных публикаций по вопросу идентификации сержанта Павлова со старцем Павловым.
226
Первое издание вышло до публикации «Сказания».
227
Предсказывала Чернобыльскую катастрофу киевская старица Алипия и указала на лекарство от радиации: смесь кагора с пепси-колой. В результате употребления этого напитка, «освященного молитвами старицы», ее духовные чада, согласно А. Ильинской, избежали болезней, вызванных радиационным облучением (Ильинская 1994: 120). Ильинская предполагает даже, что радиационное облако обошло Киев, потому что «матушка… молитвенно ограждала его от пагубы, как крестный ход совершала» (Там же, 117).
232
Сейчас запись перенесена на «Форум издательства «Русская идея» и движения «ЖБСИ!» (Жизнь без страха иудейска!)».
233
Здесь и далее цитаты приводятся с сохранением орфографии и пунктуации оригинала.
234
Сейчас запись удалена.
235
Хранится в Государственном музее истории религии (Санкт-Петербург).
236
«И в то время аз, юзник Феодор, молих Господа моего света Христа, да явит ми о царе Алексее, в каком месте он, добродей наш, пребывает по смерти. <Царь сидит в аду в яме>, в той же 12 сажен глубины, яко храмина тесна соделана, и ту он сидит скован до судного дне» («Послание дьякона Федора сыну Максиму», XVII век [Пигин 2006: 207]); «И узрех в реце оной дьявола, мучима со Июдою, и человека некоего с народы тяжко опалена. И глагола водяй мя: «Сей Козма со ученики своими». <…> И еще видех некоего человека, со свещенной одежди ходяща, и глагола водяй мя: «Се есть авва Досифей». И слыша его глаголюща: «Козма, Козма! Что се страждеши за неправое свое разсуждение? Зане укорил еси священство и таинство и сказывал ты, яко река огненная не будет и Христос, де, чувственно не придет на землю судити живым и мертвым…»» («Слово о некоем муже именем Тимофей», XVII век [Там же: 251]); «…В единой стране бяше множество людей, службу совершающие. И свет у них зряшеся велик, якобы иконам сущим и свещам многим возженным. Сии же бяху Даниилова согласия. У сущи за мрачною завесою света не видяшеся. Тии же суще Филиппова согласия. <…> Даниил нача тем Филипповому поношати, глаголя: «Безумнии и окаяннии! Не точию вы сами удалистеся зрения сладкаго света, но и других с собою во мрак лютаго разделения соотведосте…»» («Видение жены Акилины», XVIII век [Там же: 264]).
237
«Смотрю – идет масса людей, страшно измученных, на лбу у каждого звезда. Они, увидев нас, зарычали: «Молитесь за нас, святые отцы, Богу, очень нам тяжело, а сами не можем. Отцы и матери нас не учили Закону Божьему и даже имени христианского у нас нет. Мы не получили печати дара Духа Святого (а красного знамени)».<…> Вот идет толпа людей, гонимая страшными бесами, которые немилосердно били и кололи людей длинными пиками, вилами и крючками. «Что это за люди?», – спросил я старца. «Это те, – ответил старец, – которые отпали от Веры и Святой Апостольской Соборной Церкви и приняли еретическую живообновленческую»» (цит. по: Россия 1995: 157–160). См. также вариант видения: Шеваренкова 2008: 190–198.
238
«…Переходят в вечное мучение, уготованное им же безверием» (Видение девы Веры [Чередникова 2002: 242]); «Некрещеные мучаются, есть им не дают, страдают…» (Лурье, Тарабукина 1994: 26); «Они будут вечно в темной преисподней и никогда не увидят белого дня. Они при жизни заблудились от православной веры, вошли в разные секты…» (Видение рабы Божией Веры [Пигин 2006: 359]): «Дети мучаются, потому что они некрещеные и не получили святых имен от Святого Духа. Отцы и матери несут за них большое наказание» (Видение Веры [Шеваренкова 2008: 208]).
239
Под православной оппозицией я условно понимаю часть верующих, находящихся под юрисдикцией Русской православной церкви, но имеющих к высшей церковной иерархии претензии духовного плана.
240
Впервые опубликовано в газете «Московские новости» (1992. 26 января).
241
См. электронные издания: «Верность» (2006. № 34) [http://metanthonymemorial.org/Vernost№ 34.html], «Церковные ведомости»
[http://catacomb.org.ua/modules.php?name=Pages&go=page&pid=933].
242
Очевидно, здесь есть перекличка с рассматриваемым видением, где говорится о «панибратстве с иудеями»; вероятно, и моя информантка, и видение цитируют некоторый текст, осмысляющий речь патриарха, к сожалению, мне неизвестный.
243
Опубликовано на сайте «Русь Православная» [http://www.rusprav.org/2007/3.htm].
244
См. об этом подробнее: Ахметова 2010, гл. 3.
245
Например, епископ Корнилий заявляет, что воскресению Христову в истории России должно мистически соответствовать «Воскрешение Богом Государя и Царской Семьи» (Церковный вестник. 2010.№ 3 (февраль) [lampada.ucoz.ru>_fr/0/_3.doc]).
246
Листовка с этим текстом распространялась в 2003 году при Свято-Троицком Серафимо-Дивеевском монастыре; см. публикацию на портале «Credo» [http://www.portal-credo.ru/site/?act=monitor&id=2255].
247
См. подробнее об этом концепте и его происхождении: Ахметова 2009.
248
Так обращался к своим собеседникам Серафим Саровский, согласно записям Н. А. Мотовилова, близко общавшегося с ним.
249
Имеется в виду фоновое знание об участии в 1990-е годы Кирилла (Гундяева), бывшего тогда архиепископом Смоленским и Калининградским, в беспошлинном ввозе в Россию табачной продукции, популяризировавшееся благодаря серии статей в «Московском комсомольце» (см., например: Бычков 1997). Результатом «табачного скандала» стало появление у Кирилла таких прозвищ, как табачный митрополит / патриарх, митрополит / патриарх Курилл и т. д.
250
По мнению К. А. Маслинского, высказанному в частной беседе, тема ультрафиолетового свечения может быть навеяна ультрафиолетовыми лампами, использующимися в дискоклубах (которые, согласно мнению многих православных, безусловно, являются нечистыми местами). О том, что визионер посещал дискотеки, неизвестно, однако данная гипотеза стоит упоминания.
251
Ср.: «В покоищи Твоем, Господи, / идеже вси святии Твои упокоеваются, / упокой и души раб Твоих, / яко Един еси Человеколюбец» (Последование панихиды).
252
Первоначально опубликовано «Агентством русской информации» 1 ноября 2002 года [http://ari.ru/news/1410/].
253
См., например, самую крупную зарубежную публикацию советских политических анекдотов: Штурман, Тиктин 1985.
254
Обзор иностранных работ об анекдотах см.: Архипова 2001.
255
Подробнее о путях формирования и развития советского довоенного политического фольклора см.: Архипова, Неклюдов 2010; Архипова, Мельниченко 2010; Мельниченко 2011.
256
Следует оговориться, что под окончательный запрет анекдоты попали на рубеже 1920-1930-х годов, до этого в Советском Союзе произведения этого жанра иногда публиковались в юмористических журналах и сборниках и даже один раз стали предметом анализа в небольшой статье (Перцов 1927). Некоторое послабление репрессивной политики государства в отношении анекдотов и «анекдотчиков» наблюдается также в годы войны, когда подборки анекдотов публикуются в сборниках фронтового юмора и агитационных материалах (подробнее см.: Мельниченко 2009).
257
Продуктивность этой модели хорошо видна на следующем ярком примере. В 2008 году издательство Ассоциации строительных вузов выпустило в свет двухтомный сборник анекдотов, подготовленный проректором Московского государственного строительного университета В. Ф. Касьяновым. Книга получила несколько дикое, но характерное название «Убойные анекдоты от Касьянова для взрослого читателя».
258
В этих анекдотах Радек часто выступает и в качестве одного из действующих лиц, например, в следующем тексте: «Вызывает Сталин Радека: «Слушай, Карл, что ты анекдоты про меня сочиняешь, это неудобно». – «А почему неудобно?» – «Ну как же? Я ведь вождь народов!» – «Ну знаешь, этого анекдота я еще не рассказывал!»» (Крикманн 2004: 203).
259
О сравнительно низкой ценности подобного рода источников при исследованиях в области истории политического анекдота см.: Мельниченко 2011.
260
В этом отношении показательно сравнение корпуса текстов из книги А. С. Архиповой и М. А. Мельниченко «Анекдоты о Сталине: тексты, комментарии, исследования» (Архипова, Мельниченко 2010), где большинство текстов получено в ходе архивных разысканий, и собрания А. Крикманна «Интернет-анекдоты о Сталине» (Крикманн 2004), представляющего преимущественно поздние самозаписи пользователей Сети.
261
Следует отметить, что анекдоты о Ю. М. Лужкове уже становились предметом рассмотрения исследователей. Так, О. Е. Фролова рассматривала их в контексте более широкого пласта анекдотов о Москве (Фролова 2011), а А. Ильченко анализировала анекдоты и шутки, бытовавшие в Интернете в связи с отставкой Лужкова в 2010 году (Ilchenka 2012).
262
Поиск текстов осуществлялся с помощью внутреннего поискового механизма Anekdot.Ru. Следует оговориться, что результат поиска по фамилии может быть не совсем точным: так, в выборку могут не попасть те анекдоты про мэра Москвы, где его обозначают не по фамилии, а, допустим, как «Юрия Михайловича» «Известного любителя пчел» или «Старика Батурина». В свою очередь, в выборку по слову «Матвиенко» первоначально попало несколько анекдотов, где упоминается известный музыкальный продюсер Игорь Матвиенко; впрочем, как раз они были исключены из итоговой статистики при просмотре всех текстов.
263
В получившейся схеме отсутствует раздел «Повторные анекдоты»; вероятнее всего, эти тексты были автоматически включены в один из других разделов (либо в «Остальные», либо в «Не попавшие никуда»), что связано с тем, что раздел «Повторные анекдоты» существовал лишь на ранней стадии истории ресурса.
264
При цитировании материалов с сайта Anekdot.Ru указывается лишь дата размещения анекдота и (при необходимости) раздел, куда он был отсортирован. Орфография и пунктуация исходного текста при использовании материалов с интернет-ресурсов сохраняется.
265
Имеется в виду В. И. Черепков, политический деятель, который был мэром Владивостока в 1993–1994 и 1996–1998 годах.
266
Данный текст, скорее всего, восходит к популярном советскому анекдоту про «страну советов»: «Решил Гиви жениться. Пошёл к отцу своему, типа, батоно, помоги мне – жениться хочу, надо свадьбу играть, барана жарить… Посмотрел на него отец и говорит: «Барана, любимый мой сын, нет у меня, но дам я тебе один совет – сходика-ты к старшему брату своему». Пошёл Гиви к старшему брату просить барана, но тот не смог дать ему барана, но дал дельный совет – сходть к дяде ихнему… Пошёл Гиви к дяде, но и тот не дал ему барана, но предложил мудрый совет… На что Гиви воскликнул «Зачем мне ваши советы, мне баран нужен!» «Эх, – сказал горец, – это страна СОВЕТОВ, а не страна баранов…»» [http://www.sql.ru/forum/actualthread.aspx?tid=111961&pg=1000].
267
Имеется в виду А. Гор, вице-президент США в 1993–2001 годах.
268
Скажем, анекдот про «Москву» и лужок отсылает к следующей истории: после того, как в 2004 году была демонтирована гостиница «Москва», мэр Лужков 20 октября того же года сообщил прессе, что власти рассматривают идею не восстанавливать здание, а разбить на этом месте площадь с парком (Ходнев 2004). Через несколько дней после опубликования интервью мэра возник данный анекдот.
269
Любопытно, что ни в одной из передач С. Доренко эта фраза никогда не звучала, однако по стилю она полностью соответствовала узнаваемой риторике «телекиллера».
270
Исключением являются анекдоты про террористическую атаку на США, которые подробнее будут рассмотрены ниже, и анекдоты про фигуристов Бережную и Сихарулидзе, которые из-за судейского скандала в 2002 году были вынуждены разделить золотые медали с канадскими спортсменами. Впрочем, вторая версия этого анекдота появилась на сайте на следующий день после первой и, судя по ремаркам, была попыткой рассказать тот же анекдот «правильно».
271
Приведем в качестве примера несколько анекдотов, напрямую отсылающих к передачам Доренко о Лужкове, которые попали в раздел «Основной выпуск», но так и не стали широко популярными: «Начинается передача на ОРТ, отбивка, ведущий в кадре: – Здраствуйте, в студии Сергей Доренко. Коротко о главном: Лужков-козел!» (25 февраля 2000 года); «Доренко: – Добрый вечер! Сегодня я не готов к своей программе, поэтому говорить мы будем о Лужкове» (15 апреля 2000 года).
272
Приведем еще один яркий пример текста, странно смотрящегося среди анекдотов, который был размещен пользователем с характерным ником СКИН: «– Нынешнее правительство очень доброе. Мэр Москвы Ю. Лужков дарит кавказцам московские кинотеатры, для других нацменов проводится «приватизация» общенародных памятников, президент В. Путин собирается дарить китайцам российские острова, а японцам – Курилы… – А что они подарят русскому народу? – Русскому народу правительством, как всегда, будут подарены цепи и оковы» (Не попавшие никуда. 27 октября 2004 года).
273
Ю. М. Лужков в 2004 году на Российском азербайджанском конгрессе действительно предложил передать находящийся в государственной собственности кинотеатр «Баку» азербайджанской диаспоре для создания национального культурного центра (Колесников 2004). В 2007 году здание кинотеатра было сдано представителям диаспоры в аренду на 15 лет.
274
Приводим поздний развернутый вариант: «2010 год. Лужков в кепке. Входит помощник: «Здравствуйте, господин мэр». – «Здравствуйте». 2015 год. Лужков в кипе. Входит помощник: «Шалом, мэр». – «Шалом». 2020 год. Лужков в тюбетейке. Входит помощник: «Ассалом алейкум, мэр-ага». – «Ваалейкум ассалом». 2025 год. Лужков без головного убора, но сощурившись. Входит помощник: «Глубокоуважаемая мэра. Моя принесла Вам китайский шапочка». – «Моя очена благодарни». Долго кланяются друг другу».
275
Полная стенограмма пресс-конференции доступна в Сети по адресу: [http://kp.ru/daily/23878.4/65343/].
276
Например: Анекдот ходячий 2007; Геннадий Зюганов как Петросян и Пелевин 2007; Владимиров 2007; Короткова 2007 и др.
277
См., например, репортаж на телеканале НТВ: [http://www.ntv.ru/novosti/106376/video/].
278
В несколько корявой аннотации упор делается на развлекательный характер книги: «Представленные здесь анекдоты, в краткой, иногда шутливой, иногда сатирической форме, остроумно и с юмором отражают отношения людей в обществе. Анекдоты от Зюганова отличаются светской культурой и могут рассказываться в непринужденной обстановке в самых различных компаниях, встречах, беседах. Читателю будет интересно ознакомиться с ними». Здесь и далее цитаты даются по изданию (Зюганов 2007).
279
Любопытно, что в пресс-службе КПРФ журналистам рассказывали совсем другую версию создания сборника. Вот что писали об этом журналисты газеты «Московский комсомолец»: «Как рассказали «МК» в пресс-службе КПРФ, идея выпустить сборник анекдотов появилась у Зюганова около года назад. Все это время главный коммунист страны старательно пополнял свою коллекцию, записывая наиболее понравившиеся образцы устного народного творчества» (Галимова 2007).
280
Не случайно одна из статей о презентации сборника называется «Зюганов стал Петросяном» [http://www.nr2.ru/kiev/111911.html].
281
Любопытно, что перед статьей было помещено небольшое предисловие от представителей партии, объяснявших, почему они перепечатывают материал из западной «буржуазной прессы»: «Ежедневная английская газета «Индепендент» рассказала про конфликт «Анекдотов от Зюганова» с новосибирским ФСБ. Ясно, что антикоммунистическая и либеральная направленность издания не могла не отразиться на содержании материала, но ряд оценок носит объективный характер».
282
Автор статьи имеет в виду скандал, связанный с публикацией 31 августа 2007 года в газете «Саратовский репортер» фотоколлажа, где В. В. Путин был изображен в виде героя телесериала «Семнадцать мгновений весны» Штирлица. Тогда саратовское отделение партии «Единая Россия» подало в суд на издателей газеты, требуя возбудить уголовное дело по статье 319 УК РФ («Оскорбление представителя власти»).
283
Пример текста: «Бельский Сергей Васильевич,1884 г. р.,место рождения: п. Лаишево, жил: г. Казань. Русский, юрист, «Союзпромстрой». Арестован 6.12.1937 («рассказывал контрреволюционные анекдоты»). Осужден тройкой НКВД ТАССР 15.12.1937. Приговор: ВМН, конфискация имущества. Расстрелян 19.12.1937 в г. Казань» (Блинушов 2007).
284
«Как-то отдыхал в Болгарии, в Габрово, там любой человек мог подняться на сцену и рассказать серию своих анекдотов. Я там получил хороший приз, который и сегодня храню. Но, когда трудно, то с удовольствием обращаюсь к этому жанру и хорошей народной песне. В России великолепно поют русские народные песни, смешные песни». Цит. по стенограмме пресс-конференции: К 1 апреля – «красные» анекдоты 2007.
285
В марте 2007 года такой конкурс был организован редакцией газеты «Правда» и инициативной группой Московской городской организации КПРФ.
286
«Как заявил ведущий ученый-семиолог Вадим Руднев, сотрудничающий с партией Сергея Миронова, в создании политических агитационных материалов ему помогает опыт работы с бытовой рекламой: «Знакомство с теорией речевых актов, семантикой возможных миров, модальной логикой, характерологией, психоанализом помимо чисто семиотического образования, помогло мне влить в избирательную кампанию Российской партии Жизни такие интеллектуальные инъекции, которых она, с одной стороны, не ожидала, но которые, как ни странно, пришлись ей по вкусу»» (Семиотика заменит «черный PR» 2003).
287
В итоге Российская партия жизни в блоке с Партией возрождения России набрала на выборах лишь 1,88 %, заняв девятое место.
288
Подробности см. в статье Арины Семеновой «Миронов и выхухоль: история любви и предательства» (Семенова 2007).
289
«Наша партия никогда не выступала с инициативой поддержки этого интересного зверька. Это была лишь журналистская байка, либо журналистская шутка, и автора этой шутки я даже не знаю», – сказал он в среду, отвечая на вопрос журналистов, по-прежнему ли РПЖ спасает выхухоль» (РПЖ 2006) (РИА Новости, 7 июня 2006 года).
290
См., например, название статьи на сайте Самарского регионального отделения партии «Яблоко»: «Сергей Миронов провел сеанс аутотренинга и направил силы партии выхухолей на помощь президенту» (9 января 2004 года) [http://www.samara.yabloko.ru/actually/index.phtml?id=1504].
291
Данный сюжет имел хождение задолго до всплеска популярности в Сети в конце 1990-х годов. В «Указателе сюжетов советских политических анекдотов 1918–1953 годов», который составил в качестве приложения к своему диссертационному исследованию историк М. А. Мельниченко, особый раздел составляют анекдоты про «генеральш», крайне популярные в послевоенное время. Великая Отечественная война позволила многим фронтовикам получить стремительное повышение по службе и войти в элиту советского общества, однако культурный уровень «новоиспеченных» генералов и членов их семей зачастую не соответствовал их положению в обществе, что и стало поводом для возникновения анекдотического цикла. В одном из таких анекдотов генеральша отказывается употреблять слово «выхухоль»: «Буду я всякую паршивую зверюшку на Вы называть!» (Мельниченко 2011: 336).
292
О специфике сетевого анекдота (интернет-анекдота) как жанра интернет-фольклора см. (Фролова 2007). О современных научных подходах к определению интернет-фольклора см. (Алексеевский 2010).
293
Подробнее о текстах интернет-фольклора, бытующих в форме списков и классификаций см.(Радченко 2010).
294
Впрочем, в сентябре 2008 года программа «Времена» была закрыта. В. Познер объяснял, что утратил к ней интерес, однако на нескольких политических форумах в Интернете обсуждалось, что причиной закрытия передачи могло стать давление политической цензуры.
295
Для сравнения: более старый ролик «Свежий анекдот от Зюганова», размещенный на этом же сервисе, к февралю 2010 года собрал лишь 1500 просмотров,1 комментарий и 14 оценок [http://www.youtube.com/watch?v=ujuR1eZWqCQ].
296
Вероятнее всего, трансформация сюжета анекдота была еще более сложной и многоэтапной, так как в тексте из сборника «Анекдоты от Зюганова» речь идет не про выборы в США, а про выборы на Украине: «После двух недель кризиса с выборами на Украине Путин направил туда на помощь председателя российского Центризбиркома Чурова. Через два дня из избирательной комиссии пришло сообщение: «Ситуация нормализовалась. С небольшим перевесом во всех регионах лидирует Единая Россия!»». Сложно сказать, кто впоследствии изменил этот сюжет, «отправив» Чурова не на Украину, а в Америку: Зюганов, Познер или кто-то другой. В любом случае генетическая связь этих трех текстов несомненна.
297
Вероятно, создателям книги в какой-то момент пришлось «добирать» тексты до необходимой сотни, пользуясь ресурсами собственной памяти. Ничем другим нельзя объяснить появление в книге в разделе «Между нами, президентами» нескольких политических анекдотов брежневской эпохи, мало актуальных в условиях предвыборной кампании 2007 года. См., например, следующий текст: «Жена Никсона приходит к врачу сексопатологу и говорит: «С СССР дружит, за мир борется, мною не занимается». Врач: «Это же президент. Я могу только вам посоветовать: на мужчину возбуждающе действует черный цвет. Наденьте один капроновый чулок такого цвета и все будет в порядке». Та пришла домой. Чулок такого цвета у нее не оказалось, и она надела черный бюстгальтер на одну грудь. Никсон вернулся домой. Поел. Задумчиво заходит в спальню. Откидывает одеяло и говорит: «Спасибо, милая, как же ты мне помогла! Ведь я совсем забыл Моше Даяну позвонить…»» (Зюганов 2007: 33).
298
Исследователи отмечают связь между советскими и постсоветскими политическими анекдотами на уровне сюжетов, но признают, что случаев прямого заимствования не так уж и много. Так, анализируя анекдоты о Путине, А. С. Архипова пишет, что лишь в 12 % их сюжеты заимствуются из советских анекдотов о правителях (Архипова 2009: 182–183). Фольклорист из Тарту Л. Лайнесте сообщает, что около четверти политических анекдотов, бытующих в современной Эстонии, составляют советские анекдоты, однако их удельный вес постепенно сокращается (Laineste 2008: 44). Впрочем, И. В. Тубалова предполагает, что влияние советской анекдотической традиции на постсоветскую в большей степени осуществляется не через прямое заимствование сюжетов, а через актуализацию устойчивых советских культурных моделей, которые «функционируют в современном анекдоте в качестве стереотипов, в основе которых как «осколки» советской мифологии, так и культурно-бытовые представления массового сознания в советскую эпоху» (Тубалова 2008: 38).
299
По состоянию на начало 2012 года, для просмотра было доступно четыре выпуска видеопрограммы «Анекдоты от Зюганова» [http://www.politpros.tv/programs/program/14].
300
Азбука протеста. М., 2012; «Мы не немы!»: Антропология протеста в современной России. М., 2013 (в печати).
301
См., например: ФКВ 1973; Лозанова 1947; Мирер 1940.
302
С победой большевиков после революции 1917 года «народ» из угнетаемого класса был провозглашен правящим. Но уже во время Гражданской войны и нэпа роль Советов значительно снижается, а политическая власть сосредоточивается в руках большевистской партии, и под диктатурой пролетариата/народа стали понимать диктатуру партии (см.: Боева 2003: 38). Фактически во время коллективизации в России возвращается крепостное право, а риторическое «народовластие» вызывает «расцвет народного творчества». По-видимому, представления о «власти народа» могли повлиять на негативное отношение советских функционеров от науки к теории «спущенных сверху ценностей», согласно которой народ лишен творческих способностей и является передатчиком и хранителем творчества высших слоев общества. См. о понятиях «народ» и «фольклор» в XVIII–XIX веках: Богданов 2003; Панченко 2005б.
303
«Регрессивный принцип» в фольклористике предполагает существование «золотого века» фольклора, фольклористам же приходится (ре)конструировать это первоначальное «идеальное» состояние.
В настоящем фольклор умирает или уже умер, и ученые могут зафиксировать остатки и осколки некогда «хорошего» фольклора (Дандес 2003). В советской фольклористике 1920-х годов «регрессивный принцип» распространяется и на «новый фольклор». Часто необходимость записи последнего объясняется его «умиранием». Такой подход, по-видимому, обусловлен «переходным характером» эпохи и инерцией идей дореволюционной фольклористики. В 1930-е годы будут высказаны противоположные, прогрессистские, идеи касательно нового просоветского фольклора: Ю. М. Соколов, А. М. Астахова, В. Я. Пропп будут писать о «новом этапе эпического творчества» без тревоги за будущее соответствующих текстов.
304
Сектовед и партийный деятель В. Д. Бонч Бруевич считал сектантов и старообрядцев в силу их социально-утопических представлений, издавна живших «по правилам коммунизма», способными построить «особый русский коммунизм». Было составлено и распространено «Воззвание», осуществлялось переселение сектантов из Канады и других стран в Советскую Россию. Однако после 1921 года «сектантский проект» Бонч-Бруевича провалился, во главе антирелигиозной кампании встал Л. Д. Троцкий и началось преследование сектантов (Эткинд 1996).
305
Пропагандой, как правило, занимались не профессиональные фольклористы, а местные активисты. Однако есть и исключения. Так Н. П. Колпакова во время экспедиции на Терский берег выступила перед местными жителями с докладом: «Религиозные суеверия терчан и антирелигиозная работах в колхозах» (Колпакова 1933: 120).
306
Анна Михайловна Астахова работала в ИРЛИ с 1939 по 1965 год.
307
Об истории формирования фольклорного архива Пушкинского Дома см.: Иванова 2009: 571–586; Астахова 1936.
308
Антонина Николаевна Мартынова работала в ИРЛИ с 1968 года (ПД 2005: 479–480).
309
Всеволод Владимирович Коргузалов работал в ИРЛИ с 1955 года (ПД 2005: 460).
310
До постройки нового здания Рукописного отдела фольклорный фонд находился в одном из кабинетов Отдела фольклора и формально находился в ведении последнего.
311
Интервью было записано 30 января 2011 года. Личный архив Н. Г. Комелиной.
312
Справка по документам внутреннего пользования была предоставлена мне хранителем фольклорного фонда РО ИРЛИ Я. В. Зверевой. Пользуясь случаем, хочу выразить ей глубокую благодарность за сотрудничество и помощь.
313
Незаконное хранение политических документов в Академии наук: Непременный секретарь Академии отстранен от работы // Красная газета. 1929. 6 ноября (вечерний выпуск).№ 280; цит. по: Иванова 2006: 192.
314
Документы П. Н. Врангеля и его брата историка искусств Н. Н. Врангеля были переданы их матерью М. Д. Врангель.
315
Отдел русского фольклора ИРЛИ. Стенографические отчеты конференции. Сессия Института антропологии и этнографии 1938 года. Л. 33–34. В переписке директора ГЛМ В. Д. Бонч-Бруевича и заведующего фольклорным отделом Ю. М. Соколова есть упоминания о проверках архива. Например, в письме от 1936 года В. Д. Бонч-Бруевич пишет: «Считаю своим долгом сообщить Вам, что в настоящее время у меня ведется проверка особой комиссией всего архива и думаю, что в скором времени они подойдут к фольклорному Отделу, когда эта Комиссия, пригласив Вас в свой состав, займется тщательной проверкой всего Фольклорного Отдела, и будет крайне печально, если там и по этой административной, совершенно для нас обязательной стороне дела, найдутся какие-нибудь сильные отклонения от правил, утвержденных Правительством. Очень прошу Вас сейчас же на это обратить внимание и заставить Ваших помощников все исправить, а Вам лично прошу за этим Строжайшим образом проследить» (ОР РГБ. Ф. 369. Кар. 203. № 24. Л. 18–19). К этому же периоду относится обсуждение вопроса о перепечатке и хранении эротического фольклора в фольклорном архиве ГЛМ.
316
Т. Г. Иванова в статье «Новые материалы к биографии Н. Е. Ончукова» (Иванова 1996 [1998]) среди причин ареста ученого в 1929 году указывает на его работу в колчаковских газетах в 1919 году и «контрреволюционный заговор в Бюро краеведения». Во время второго ареста в 1939-м была опечатана его библиотека.
317
Малова Марфа Ивановна (1907–1978) (ПД 2005: 477).
318
Эта единица хранения прежде была в РО ИРЛИ P. V. Колл. 1. П. 34. № 1 (1940–1960). Анекдоты, записанные Цитваровым, хранятся в папке ОХ. Анекдоты были записаны в 1964 году в Ленинграде.
319
Леонид Владимирович Домановский (1920–1968) был сотрудником Пушкинского Дома с 1953 по 1968 год. В круг его научных интересов входили история фольклора, советский фольклор, текстология фольклора, исторические песни. См. о нем: ПД 2005:493; Домановский 1968.
320
Автор воспоминаний Алексей Кузьмич Югов (1902–1979), писатель. В конце 1920-х годов работал врачом в сибирском селе Колывань.
321
Ожидание Михаила Александровича провоцирует возрождение легенд о «царе-избавителе». Актуализация этого сюжета в советское время рассматривается в работе А. С. Архиповой: (Архипова 2010).
322
В частности, вполне «фольклорный» лозунг «Долой коммуну с кониной, да здравствует царь со свининой».
323
Из мало распространенных текстов приведу несколько: «Дезертиры в ряды стройся. / Красной армии не бойся. / Заряжайте пистолеты, / Разбивать пойдем советы»; «Моего дружка убили / В Ярославскием бою. / За идею монархизма / Сложил голову свою»; «Девки, хлопайте в ладоши: / Троцкий коронуется. / Красну армию распустят, / Все горе минуется».
324
Ссылка на архив по публикации А. Блюма: Центральный государственный архив историко-политических документов в Санкт-Петербурге. Ф. 24. Оп. 2-в. Д. 1623. Л. 58.
325
Это исследование, в котором цитируются кулацкие частушки. В. И. Симаков еще во время Первой мировой войны публиковал сборники частушек на актуальные политические темы: о войне, немцах, Вильгельме, австрийцах и др. (Симаков 1915а; Симаков 1915б).
326
Санкт-Петербургское отделение архива Российской академии наук. Ф. 849.Оп. 1. Ед. хр. 562 «Политическая частушка. Ч. 1–2». Небольшую подборку частушек из этой коллекции подготовила к публикации Т. Г. Иванова (Иванова 1994).
327
Краевед, вел собирательскую деятельность на территории Архангельской области (по р. Устье, в Вельском районе и пр.). Его материалы хранятся в РО ИМЛИ, РО ИРЛИ и в краеведческом музее Вельска. Он является автором книги «Уходящие тени. Пережитки древних эпох в фольклоре и обрядности северной деревни». См. о нем: Щипин 2007: 42.
328
Те же мысли о восприятии фольклориста как представителя власти, чиновника или «антихриста» братья Соколовы высказывали в методичке по сбору фольклора «Поэзия деревни» (Соколовы 1926).
329
В этой книге и в более поздних выступлениях вслед за разговором о кулацких частушках Ю. М. Соколов призывает к «преодолению стихийности» в народном творчестве: «Я глубоко убежден, что фольклор пролетарский и крестьянский скоро привлечет более пристальное внимание советской и партийной общественности, чем это было до сих пор» (Соколов 1932: 32).
330
Ю. М. Соколов в этой же статье указывает на распространенность в деревне антирелигиозных частушек, написанных Демьяном Бедным. Ученик В. Г. Богораза-Тана А. Бежкович также рассуждает об эффективности антирелигиозной кампании: «Какой успех имеет эта антирелигиозная пропаганда литературного характера?
Я наблюдал на Кубани, что письменное обличение действует сильнее, чем живое слово. Журнал «Безбожник», случайно попавший в руки малограмотного читателя, вызывает больше вопросов, чем диспут, на который смотрят как на перебранку. Беседуя на антирелигиозные темы с крестьянами, я довольно часто слышал ссылки того или иного собеседника на «Безбожник»» (Бежкович 1925: 38).
331
См. блог в Живом журнале: http://soviet-life.livejournal.com/348448.html
332
Архив Кабинета фольклора Академической гимназии СПбГУ. 98–08–43–1. Новгородская обл., Мошенской р-н, Ореховское СП, д. Ягайлово. Зап. К. Маслинский, И. Назарова, М. Мальгина от Хреновой Антонины Егоровны, 1927 г. р.; Смирновой Александры Фёдоровны, 1935 г. р.
333
Так, в 1936 году сказка «Жив Чапаев!» была записана со слов колхозницы Анастасии Ивановны Филониной в с. Куриловка, Куйбышевской области и опубликована в сборнике «Творчество народов СССР» (ТНС 1938). В этом же сборнике есть русские, белорусские, эвенкийские и другие сказки о Ленине и Сталине.
334
Записи велись в институте протезирования, поэтому можно предположить, что Буняков был ветераном Великой Отечественной войны. На момент записи (1962) ему было 54 года.
335
В той же папке есть текст «Сказка о царе-недоумке и вельможах-умниках» № 6, также представляющий собой стихотворную политическую сказку, начинающуюся словами: «Было в русском славном царстве / Православном государстве / Правил множеством земель / Хитрый царь – прозваньем Хмель / У того царя три сына. / Младший – не люб – вот кручина, / Средний был здоровьем плох, / Ну а третий был Горох… / Так уж исстари ведется, / Людям прозвище дается / По таланту и уму: / Хмель – быть пьяницей ему,/ Коль «Черных» – выходит смуглый,/
А горох – так значит круглый…» Сказка была написана Гавриилом Валерьяновичем Добржинским и опубликована под псевдонимом Диез в 1917 году в Петрограде партией социалистов-революционеров.
336
Вариант из Российского государственного исторического архива (Санкт-Петербург) опубликован в статье С. Л. Фирсова ««Русский старец с посохом в руке», или «Слово о святом Григории»» [http://www.vitanova.ru/static/catalog/books/booksp111.html].
337
Текст цитируется с сохранением орфографии и пунктуации оригинала.
338
ГА РФ. Ф. Р-8131. Оп. 31. Д. 99291. Л. 3–6 об. Текст был опубликован в Живом Журнале пользователями everstti_rymin 8 мая 2009 года [http://everstti-rymin.livejournal.com/1235222.html] и atrey 12 мая 2009 года [http://atrey.livejournal.com/1731832.html?thread=11376888#t11376888].
341
Цитирую по публикации на официальном интернет-сайте Алешковского [http://www.yuz.ru/pesni-11.htm].
342
Л. 1. 1195, 853. Распространенный текст. Часто варьируется третья строка. Вар.: «Эй, яблочко, / Куда котишься? / В чрезвычайку попадешь – / Не воротишься! (Киев); «Попадешься у Чеку» (Ростов-на-Дону) (Зеленин 1999: 472). Приведу только третьи строки в аналогичных текстах: «Мене в рот попадьош», «На базар попадьош», «Попадьосся спекулянту» (Олексiева 1925: 34); «Нiмцу в руки попадеш», «Немцу в рот попадьош» (Там же, 30) и др.
343
Л. 2. 1195, 687. Рей – овин, рига, гумно (СРНГ 2001: 43).
344
Л. 3. 1195, 699.Опубл.: Абызов 2004: 184 № 985 (81).
345
Л. 5. 1195, 854.
346
Л. 5. 1195, 856. См. комментарий в тексту № 1 в подборке № 3.
347
Л. 5. 1195, 858. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 181 № 971 (21).
348
Л. 5. 1195, 860. Зап. от Веселовой Екатерины Андреевны, опубл.: Абызов 2004: 178. № 949 (5). Вар.: «Я на бочке сижу, / А под бочкой каша. / Не надейтеся, жиды, / Что Россия ваша» (зап. от Батина Николая Ивановича, ученика Верховской школы 12 лет, опубл.: Абызов 2004:178 № 949 [5]). Вар. с «не подумайте, жиды» см.: Азбелев 1999: 486.
349
Л. 5.1195, 859. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 174. № 919 (21). Вар.: «Я на бочке сижу / И гляжу на небо. / Идет ли мой матрос / И несет ли хлеба» (Азбелев 1994: 46. № 29).
350
Л. 5. 1195, 861. Про спекуляцию как особую частушечную тему писал Ю. М. Соколов в статье «О чем поет и рассказывает деревня» (Соколов 1924). Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 174. № 931 (21). Вар.: «Я сижу на бочке, / Под бочкою склянка; / Мой муж коммунист, / А я спекулянтка» (Купянск; Зеленин 1999: 481; см. также Азбелев 1999: 486); вар. с «Мой муж – большевик» у О. В. Олексiевой (Олексiева 1925: 33).
351
Л. 5. 1195, 863. Дезертир Первой мировой войны. Опубл.: Абызов 2004: 171. № 900 (54).
352
Л. 6. 1195, 864. То же: РО ИРЛИ. P.V. Ф. 280. Оп. 1, № 49. Л. 71; Икко 2003: 21.
353
Л. 6. 1195, 866. Станислав Никодимович Булак-Балахович (1883–1940) – военный и политический деятель Гражданской войны, генерал Белой армии и Войска Польского. В 1917–1918 годах воевал за красных. В 1918-м – перешел к белым. Ср.: «Дождик идет, / Будет склизко. / Бежит Махно – / Красные близко» (РО ИРЛИ. Р. V. Колл. 111. П. 10. № 7.Рукописный сборник «Пословицы и поговорки Гражданской войны», составленный Л. В. Домановским. Тексты не паспортизированы. Л. 1). Любопытны варианты текста с параллелизмом: «У Киеви дощ иде / У Берлине слызько / Утикай Гитляряка / Бо червона Армия блызько» (РО ИРЛИ. P. V. Колл. 1.П. 26. № 4. Фольклор Отечественной войны. Зап. в 1947 году Иосиф Иваненко в Розважевском районе Киевской обл. и прилегающем к нему Базарском районе Житомирской обл.). Д. К. Зеленин приводит такие варианты: «Ай, у Курске дош идеть, / А в Харьковi склиско; / Утiкайти, кадетики: / Таварищи блиско!» (Константиноградский уезд); «Я на бочке сижу, / Под бочкою склизко; / Утекайте, деникинцы: / Коммунисты близко!» (Рыльский уезд) (Зеленин 1999: 474). См. также: Олексiева 1925: 30, 32.
354
Л. 6. 1195, 868. В несколько другом фонетическом оформлении зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 177. № 942 (21). Вар.: «Спикулянт молодой / Спикулируя,/ А Троцкий с Махном / Ликвизируя!» (Константиноградский уезд. По поводу ситуации 1920 года, когда и представители советской власти, и приверженцы Махно предприняли обыски и реквизиции) (Зеленин 1999: 478). См. также: Олексiева 1925: 31, 34; Соколов 1932: 26.
355
Л. 6. 1195, 871. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 175. № 900 (54).
356
Л. 6. 1195, 870. «Клешнички» – моряки, матросы – метонимия большевиков. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 174.№ 919 (21).
357
Л. 6. 1195, 865.
358
Л. 6. 1195, 867. Зап от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 177. № 943 (21). Вар.: «Большевик, большевик, / Куда топаешь? / К гайдамакам попадешь – / Пулю слопаешь!» (Рыльский уезд) (Зеленин 1999: 473).
359
Л. 6. 1195, 869.
360
Л. 6. 1195, 872. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 175. № 927 (21).
361
Л. 6. 1195, 873. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 175. № 922 (21). Вар.: «Матрос идет – / Спотыкается, / На клеш наступает, / Бога лает» (Зеленин 1999: 472).
362
Л. 7. 1195, 874. Вар.: «Эх, Латвия / Хлебородная, / России хлеб продала,/ Сама голодная». Зап. от Петрова Ивана Ивановича, Вышгородецкая школа, опубл.: Абызов 2004: 178. № 950 (99). Вар.: «Украина – страна / Хлебородная (вар.: благородная) / Немцы (вар.: немцам) хлеб отдала, / А сама голодная!» (Константиноградский уезд) (Зеленин 1999: 476). Вар.: с Украиной: Олексiева 1925: 31.
363
Л. 7. 1195, 876.
364
Л. 7. 1195, 878. То же: РО ИРЛИ Р.V.Ф. 280. Оп. 1.№ 49. Л. 71об. Текст 95, опубл.: Иванова 2009: 701. Вар.: «Едет Ленин на моторе, / Держит серп и молоток, / А его товарищ Троцкий / Рубит валенный сапог / Все матросики разуты, / Все солдаты без сапог» (Азбелев 1999: 485–486). Комментарий С. Н. Азбелев: «В совнаркоме 1917–1921 годах Троцкий был комиссаром армии и флота».
365
Л. 7. 1195, 880. Вар.: «Сидит Ленин на березе, / А Троцкий на ели. / Красну армию собрали,/ А лаптей не наплели» (зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 179. № 954 (21)); «Сидит Ленин на березе, / Сидит Троцкий на ели. / По какой лешак, товарищи, / Коммуну завели?!» (Бахтин 1994: 47).
366
Л. 7. 1195, 882.Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 173. № 906 (21). Вар.: «Сидел милка на крыльце / С «революцией» в лице; / А я думала, думала – / Подошла да плюнула!» (Новохоперский уезд); «Сидит милый на заборе / С выражением во взоре; / Прокламацию читает, / Ничего не понимает!» (Харьков) (Зеленин 1999: 470).
367
Л. 7. 1195, 875.
368
Л. 7.1195, 877. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 179. № 957 (21). То же: РО ИРЛИ Р.V. Ф. 280. Оп. 1. № 49. Л. 71 об. Текст 94, опубл.: Иванова 2009: 700.
369
Л. 7.1195, 879. Зап. от Вересова Ивана Николаевича, опубл.: Абызов 2004: 179. № 958 (21). Вар.: «Сидит Ленин на згороды, / Держит серп и молоток,/ А товарищ его Троцкий,/ Бежит с фронту без порток» (зап. от Батина Николая Ивановича, 12 лет, ученика Верховской школы, опубл.: Абызов 2004: 179, № 959); «Сидит Ленин на заборе,/ Держит серп и молоток. / А его товарищ Сталин / Удирает без порток» (Азбелев 1994: 46. № 22); «Сидит Ленин на березе,/ Держит серп и молоток,/ А его товарищ, Троцкий,/ Гонит роту без порток» (Большаков 1927: 381).
370
Л. 7. 1195, 881. Вар.: «Стоит Сталин на гробу, / Гложет кошачью ногу: / – Фу, какая гадина / Советская говядина» (Азбелев 1999: 483).
371
Л. 7. 1195, 883.
372
Л. 8. 1195, 884. Вар.: «Матрос молодой / В жопу раненый / На базаре торговал / Рыбой жареной» (зап. от Сергеева Александра Василевича, опубл.: Абызов 2004: 174. № 918 [114]). В сборнике В. Князева похожий текст объединен в стишок с другим популярным четверостишием: «Матрос молодой, / В руку раненый, / Захотел спекульнуть / Воблой жареной.// Он стоит на толчке / Слезы капают: / Никто воблы не берет, / Только лапают» (Князев 1924: 68).
373
Л. 1. «Колоссаль» (нем. Kolossal), или «Парижская пушка» (нем. Paris-Geschütz) или «Труба кайзера Вильгельма» (нем. KaiserWilhelm-Rohr) – сверхдальнобойное длинноствольное орудие, при помощи которого в 1918 году немецкие войска обстреливали Париж.
374
Л. 1. Карточная система широко использовалась в Советской России с 1917 года в связи с политикой военного коммунизма.
375
Л. 1. Речь идет про уплотнение жилья в 1918–1920 годах, в результате чего появились коммунальные квартиры.
376
Л. 1. Вар.: «Мой миленок не простой, / Он шофер у Ленина. / Что теперь нам Лев Толстой / И его Каренина?» (зап. И. С. Фридрихом от Сергеева Александра Васильевича, опубл.: Абызов 2004: 181. № 972 (114).
377
Л. 1. «В Чубаровом» – Чубаровский переулок (ныне Транспортный), пересекающий Лиговский проспект. После революции рабочий район Лиговки был местом сборищ дешевых проституток.
378
Л. 1–2. Керенки – название денежных купюр, напечатанных Временным правительством России в 1917 году и Госбанком РСФСР в 1917–1919 годах. Получили свое название от фамилии последнего председателя Временного правительства А. Ф. Керенского.
379
Л. 2.
380
Л. 2. Видимо, речь идет о Ледовом походе Балтийского флота 1918 года. Або – шведское название г. Турку. Согласно Брестскому мирному договору Советская Россия должна была вывести флот из Ревеля (Таллина) и из Финляндии, в первую очередь Гельсингфорса (Хельсинки) и других финских портов.
381
Л. 2. Салакушка – распространенная в Балтийском море разновидность сельди. Возможно, наличие в брюхе у милки балтийской сельди намекает на то, что он моряк или матрос.
382
Л. 2. М. Горький не принял революцию, в течение 1917–1918 годов вел рубрику «Несвоевременные мысли» на страницах петроградской газеты «Новая жизнь».
383
В реальности во времена Н. С. Хрущева хлеб не экспортировался.
384
№ 10. Материалы из архива Л. В. Домановского. Колл. 111. Машинопись. Текст этого стихотворения в общих чертах описывает политику Н. С. Хрущева.
385
№ 11. Материалы из архива Л. В. Дома-новского. Колл. 111. Беловой автограф рукой Л. В. Домановского. 4 лл. В единицу хранения вложен листок с характерис-тикой, написанный от руки, видимо, А. Н. Мартыновой: «Рукопись представляет собой список текста литературного происхождения, состоящего из двух частей, разделенных неполным паспортом, в кот<ором> нет указания на имя, возраст, профессию автора. Ритм и некоторые свойства стиля представляют собой имитацию сказок Пушкина».
386
В комментариях к опубликованному в Живом журнале тексту сказки пользователь lgdanko восстанавливает пропущенные строки по памяти: «Все красивы, все пригожи, / Друг на друга не похожи. / Но на ихнюю беду / Бог не создал им пи…ду!» (http://atrey.livejournal.com/1731832.html?thread=11235064), что больше соответствует пушкинскому тексту.
387
И. В. Сталин.
388
Имеется в виду Л. П. Берия. Были распространены частушки: «Берия, Берия / Вышел из доверия, / А товарищ Маленков / Надавал ему пинков» (Дмитриев 1993: 4); «В саду поспела алыча / Не для Лаврентья Палыча, / А для Климент Ефремыча / И Вячеслав Михалыча» (Жовтис 1995: 91; Борев 1992: 32).
389
Маленков Георгий Максимилианович (1901 (1902)–1988). В 1953–1955 годах – председатель Совета министров СССР.
390
Булганин Николай Александрович (1895–1975). В 1955–1958 годах – председатель Совета министров СССР. Из воспоминаний А. Жовтиса: «В начале 60-ых годов Генеральный секретарь ЦК КПСС Н. С. Хрущев, разъезжая по «за границам», обычно брал с собой председателя Совета Министров Н. А. Булганина. По устам тогда ходила шуточка: «В столицу прибыли Иден с супругой, Никсон с любовницей и Хрущев с Булганиным…»» (Жовтис 1995: 104).
391
Броз Тито Иосип (1892–1980) – руководитель Югославии. В 1949 году СССР разорвал Договор о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве с Югославией. Причиной послужило нежелание Тито подчиняться Сталину в вопросе о включении Югославии в Балканскую федерацию. В советской печати говорилось, что в Югославии существует «антикоммунистический полицейский режим фашистского типа». При Хрущеве отношения с Югославией были восстановлены и в 1955 году Хрущев посетил Белград.
392
Имеется в виду вынос тела Сталина из Мавзолея в ночь с 31 октября на 1 ноября 1961 года по решению XXII съезда ЦК КПСС.
393
Неру Джавахарлал (1889–1964) – индийский лидер. Про Неру есть анекдот: «– Как тебе Джавахарлал Неру? – Во-первых, не Неру, а Нюру, а во-вторых, с каких пор это называется джавахарлать?» (Борев 1992: 287).
394
У Ну (1907–1995) – Бирманский политический и государственный деятель.
395
19 марта 1957 года по инициативе Хрущева Президиум ЦК КПСС принял решение о прекращении выплат по всем выпускам облигаций внутреннего займа.
396
В октябре 1961 года на XXII съезде КПСС была принята III Программа КПСС, выражавшаяся во фразе: «Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме». При этом указывался срок завершения «развернутого строительства коммунизма» – 20 лет.
397
Каганович Лазарь Моисеевич (1893–1991).
398
Шепилов Дмитрий Трофимович (1905–1995).
399
Видимо, речь идет об императорах Николае I и Николае II.
400
На заседании Президиума ЦК КПСС в июне 1957 года Маленков, Каганович и Молотов выступили с критикой политики Хрущева. Против Хрущева высказался также Шепилов, ранее не входивший в группировку Маленкова, Кагановича и Молотова. На Пленуме ЦК КПСС 22 июня 1957 года попытка смещении Хрущева провалилась и появилась формулировка «антипартийная группа Молотова, Маленкова, Кагановича и примкнувшего к ним Шепилова». Появился анекдот: «Самая длинная фамилия – Ипримкнувшийкнимшепилов» (Борев 1992: 72).
401
Жуков Георгий Константинович (1896–1974). В 1955–1957 годах – министр обороны СССР. В 1957 году исключен из состава ЦК партии, в 1958 году отправлен в отставку. См. у А. Борева: «Хрущева беспокоили и репутация Жукова как народного маршала, и слухи о его бонапартистских замашках. С большой пышностью он отправил маршала с визитом в Югославию и Албанию: крейсер с маршалом на борту сопровождали эсминцы «Бывалый» и «Блестящий». Когда маршал вернулся на родину, его встречал лишь полковник генерального штаба. «В чем дело?» – спросил Жуков. «Товарищ Маршал Советского Союза, решением Пленума ЦК КПСС вы смещены с поста министра обороны». – «Кого назначили?» – «Малиновского». – «Ну слава богу, что не Фурцеву»» (Борев 1992: 73).
402
Малиновский Родион Яковлевич (1898–1967). В 1957–1967 – министр обороны СССР.
403
Козлов Фрол Романович (1908–1965). 1957–1958 – председатель Совета Министров СССР, 1958–1960 – первый заместитель председателя Совета Министров; 1960–1964 – секретарь ЦК КПСС.
404
В 1958 году Булганин не был переизбран на пост председателя Совета Министров СССР, выведен из состава Политбюро, лишен звания Маршала Советского Союза, а в декабре того же года отправлен в Ставрополь на должность председателя совнархоза.
405
Семилетний план был одобрен на XXI съезде КПСС в 1959 году.
406
Н. С. Хрущев 22 мая 1957 года в речи на зональном совещании работников сельского хозяйства областей и автономных республик СССР призывал догнать и перегнать Америку по всем экономическим показателям.
407
В комментариях к опубликованному в Живом журнале тексту сказки пользователь lgdanko восстанавливает пропущенные строки по памяти: «Мы Америку догнали / И по мясу перегнали, / По одежде, по руде… / Только все это в пи…де!» (http://atrey.livejournal.com/1731832.html?thread=11235064). Этот комментарий пользователя Живого журнала может свидетельствовать о самостоятельном бытовании отдельных фрагментов сказа. Так как заключительная строка «Только все это в пи…де» вместо «Будет рай у нас везде» меняет смысл высказывания Хрущева на противоположный и противоречит логике поэмы. Высказывание Хрущева о «догоним и перегоним Америку» послужило основой для многочисленных анекдотов. Анекдоты на сюжет «догоним и перегоним» появляются еще в сталинское время: «На собрании докладчик распространялся о том, как мы догоним капиталистические страны. Вопрос из публики: – А когда догоним, можно там остаться?» (Brandenberger 2009: 61).
408
Освоение целины происходило в 1954–1960-х годах.
409
Возможна отсылка к анекдоту: «Хрущев выступает на Кировском заводе: «Мы, товарищи, скоро не только догоним, но и перегоним Америку!» Голос из толпы: «Догнать Америку мы, Никита Сергеевич, согласны. Только перегонять бы не надо». – «А почему?» – «Голый зад будет видно!»» (http://afinka.ru/humor-31-71.html).
410
В 1959 году состоялся визит Н. С. Хрущева в США. На одном из сайтов в обсуждении журналистской статьи о визите Н. С. Хрущева в США, посетитель добавил такой комментарий: «Вспомнился сейчас стишок, который в 60-х годах «гулял» в Алма-Ате: «Юра, Юра ты могуч, / Ты летаешь выше туч,/ Полетишь ты наорбиту, / Забери с собой Никиту, / Чтобы этот свинопас, / Не _бал рабочий класс» (http://rus.azattyq.org/content/American_exhibition_Moscow/1784433.html).
411
№ 11.Материалы из архива Л. В. Домановского. Колл. 111. Беловой автограф рукой Л. В. Домановского. Л. 5.Комментарий архивиста, по-видимому, А. Н. Мартыновой: «Политический памфлет имеет отсылки к неприличной стихотворной сказке А. С. Пушкина «Царь Никита и сорок его дочерей» (1822), текст кратко пересказывается в начале нового «Никиты»».
412
Гана – государство в Западной Африке, независимое с 1957 года. Лидер Ганы в своих политических реформах опирался на страны социалистического лагеря – СССР и Китай.
413
Лумумба Патрис (1925–1961) – первый премьер-министр Демократической Республики Конго, ставшей независимой в 1960 году.
414
Аджубей Алексей Иванович (1924–1993) – главный редактор «Комсомольской правды» (1957–1959) и «Известий» (1959–1964), депутат Верховного Совета СССР, член ЦК КПСС, зять Н. С. Хрущева.
415
№ 12. Л. 1. Автограф, синие чернила. Дата: «12 окт<ября> 67 г.». Гамаль Абдель Насер (1918–1970) – президент Египта (1956–1970). В 1967 году была шестидневная война Египта с Израилем, в ходе которой Египет проиграл, а Насер ушел в отставку. Карлу Радеку приписывается высказывание: «Моисей вывел евреев из Египта, а Сталин – из политбюро» (Борев 1991: 111). Тот же сюжет, относящийся к Сталину 1920–1930-х годов в вопросно-ответной форме: «Какое сходство между Сталиным и Моисеем? – Моисей вывел евреев из земли египетской, а Сталин – из Кремля» (Азбелев 1994: 45). В одном из анекдотов, перечисляется, что успел сделать Хрущев, один из пунктов: «Успел дать орден Ленина и золотую звезду Героя Советского Союза Насеру – за разгром египетской компартии. Не успел дать ему орден Победы за поражение в Синайской войне» (СС 1987: 247).
416
№ 12. Л. 1. Автограф, синие чернила. Связанный с предыдущим текстом. СССР поддерживал Египет в ходе в шестидневной войны. Агрессивные действия предпринимал Израиль – это объясняет «лицо агрессора» как штамп для наименования израильтян в советской прессе 1967 года.
417
№ 14. Л. 1.Автограф, зеленые чернила. Карандашом написано «спецхран». «Готовы выполнить задание любого правительства!» – фраза якобы сказанная летчиком-космонавтом Владимиром Михайловичем Комаровым (1927–1967) вместо принятой «Готовы выполнить любое задание правительства!» при встрече космического экипажа c новым правительством. Космический корабль «Восход» с экипажем из трех человек был запущен 12 октября 1964 года, приземлился 13 октября. Во время полета Комаров рапортовал Хрущеву: «Вы ждете нас на земле, и мы <…> доложим о выполнении порученного нам задания». 14 октября Хрущев был снят со всех постов. 19 октября космический экипаж в аэропорту Внуково встречало уже новое правительство во главе с Брежневым. Космонавт рапортовал: «Готовы к выполнению новых заданий партии и правительства». Разговор с космонавтами на орбите было последним публичным выступлением Хрущева, а встреча космонавтов – первым мероприятием нового правительства. Фраза появилась в 1930-е годы. В. Чкалов после перелета в Америку через Северный полюс писал Сталину: «Думаю, что выражу мнение своих товарищей Байдукова и Белякова, если в ответ на новую награду дам Вам обещание – любое Ваше задание, любое задание партии и правительства будет выполнено» (Чкалов 1937; см.: Душенко 2006: 220). Был распространен анекдот: «Что общего у Хрущева с космическим экипажем «Восток-1»? – Они вылетели почти одновременно» (Борев 1992: 118).
418
№ 14. Л. 1. Автограф, зеленые чернила. Х-рущевской или х-уевой.
419
№ 14. Л. 1.Автограф, зеленые чернила. Дек<абрь> 1964 года. 13–14 октября 1964 года на Пленуме ЦК КПСС Хрущев был снят со всех постов. Вар.: «Как известно, на ноябрьские праздники, последовавшие за снятием Хрущева, крейсер «Аврора» хотели перевести по каналу в Москву. Зачем? – Дать залп по временному правительству» [http://anekdot-otbornoe.ru/politika_anekdot/Xrushev_30.html – 2011]. Этот сюжет актуализировался во время событий 1991 года: «К набережной Белого дома подошел маленький кораблик. Это речники высказали солидарность с правительством РСФСР. На баррикадах шутили: «Это наша “Аврора”» (Борев 1992: 342).
420
№ 14. Л. 1. Автограф. Зеленые чернила. Метафора «политической игры» может реализовываться в анекдоте и как шахматная партия, так и как карточная игра: «Хрущев пожаловался на Молотова, Кагановича, Булганина и на других бывших коллег, что они не хотят играть с ним в преферанс. – Почему не зовете? Нехорошо! – А почему он нас прогнал, когда сам играл в дурака» (СC 1987: 250–251).
У Микояна была долгая политическая карьера. При Сталине много лет он занимал должность наркома внешней торговли, при Хрущеве был заместителем председателя Совета Министров, и министром внутренней и внешней торговли. На президиуме ЦК КПСС в октябре 1964 года он сначала высказался против смещения Хрущева с поста секретаря ЦК, но в итоге согласился с мнением большинства. Видимо, «мат» Хрущеву и заключается в этом поступке. При Брежневе его карьера была недолгой. В 1965 году он был отправлен на пенсию.
421
№ 14. Л. 1. Автограф. Зеленые чернила. «(Из мемуаров де Голля) «Хрущев все время своего сумбурного правления воевал с трупом Сталина и так и не победил его. Это был самый болтливый премьер, который, однако, не сказал, уходя в отставку не единого слова». Поэт Сергей Смирнов в поэме «Свидетельствую сам» (Москва. 1964.№ 12) написал: «Самый многословный из премьеров, уходя, ни слова не изрек»» (СС 1987: 246).
422
№ 14. Л. 1 (об). Автограф. Зеленые чернила. «Лысина» – Н. С. Хрущев, «шевелюры» – Л. И. Брежнев и А. Н. Косыгин, сместившие Хрущева на осеннем Пленуме ЦК КПСС в 1964 году. К данному анекдоту можно отнести поверье о смене власти в России – лысый – волосатый: Ленин – лысый, Сталин – волосатый, Хрущев – лысый, Брежнев – волосатый <…> Горбачев – лысый, Ельцин – волосатый… См.: (Krikmann 2004: 236–237). Ср. анекдот: «Как бороться с лысиной? – На политические вопросы не отвечаем» (СС 1987: 238). В последнем издании есть указание на дату фиксации – 1963 год.
423
№ 14. Л. 1 (об). Автограф. Зеленые чернила. А. И. Микоян начал свою политическую деятельность при В. И. Ленине и закончил ее при Л. И. Брежневе. Тот же текст в книге (Борев 1992: 74).
424
№ 14. Л. 1 (об). Автограф. Зеленые чернила. Текст датирован: «24 дек<абря> 64 г.». Распространенная форма / рамка политического анекдота. Ср.: «Из энциклопедии XXI века: «Брежнев – мелкий политикан эпохи Сахарова и Солженицына»» (http://politic-anekdot.com/anekdoti-prokgb/anekdoti-pro-intelligentov-i-dissid.php); вар.: «Кто такой Хрущев? – Мелкий политик эпохи Аркадия Райкина» (Борев 1992: 68); «Кто такой Хрущев? (Энциклопедия XXI века) – Мелкий общественный деятель времен Аркадия Райкина» (СС 1987: 230). В последнем издании есть указание на дату фиксации – 1957 год.
425
№ 14. Л. 1 (об). Автограф. Зеленые чернила. Текст датирован: «дек<абрь> 64 г.». Н. С. Хрущев санкционировал вынос тела И. В. Сталина из Мавзолея в ночь с 31 октября на 1 ноября 1961 года. Вар.: «Перед увольнением Хрущеву не подписывают в мавзолее обходной лист: он принял за двоих, а сдал за одного» (http://anekdototbornoe.ru/politika_anekdot/Xrushev_25.html – 2011); «Почему Хрущеву не подписывают обходной лист? – Потому что принял в Мавзолее двоих, а сдал одного» (СС 1987: 247). Обходной лист («бегунок») – документ, с которым сотрудник перед увольнением обходит структурные подразделения организации и отмечает у начальников отделов отсутствие задолженности или материальных претензий.
426
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. Комментарий Домановского в скобках под текстом: «Более ранний вариант распространялся при Хрущеве». См. также текст № 8 в наст. публ. В 1963 году зафиксирован анекдот: «Что будет, если дать молотком по лысине? – Тогда все будет» (СС 1987: 239).
427
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. В 1955 году ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли постановление «О развитии жилищного строительства в СССР», давшее начало строительству сначала в Москве, а затем и в других городах дешевого типового жилья, «хрущевок»: «Чего не успел Хрущев в жилищном строительстве? – Он не успел сделать уборную проходной, объединить унитаз с ванной и соединить пол с потолком… (http://politfun.net/index.php?m=0&t=12&p=22 – 2011). Вар.: «Каким должен быть горшок в малогабаритной квартире? – Ручкой внутрь» (Борев 1992: 165).
428
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. Текст датирован: «2 янв<аря> 65 г.». О такой же надписи на постаменте памятника Ленину в Перми см.: Гафуров 2004; Минаева, Панченко 2010.
429
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. Н. С. Хрущев на XXII съезде КПСС в 1961 году заявил: «Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме»; «к 1980 году в СССР будут созданы основы коммунистического общества». Вар.: Борев 1992: 206.
430
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. В одном из анекдотов перечисляется, что успел сделать Хрущев, один из пунктов: «Успел выпустит новые бумажные деньги в десять раз дороже старых» (СС 1987: 247). С 1 января 1961 года была проведена денежная реформа. Деньги образца 1947 года были обменены на новые банкноты и монеты в соотношении 10:1, в таком же соотношении изменились стоимость товаров, зарплата и пр. Новые деньги по формату были значительно меньше сталинских.
431
№ 14. Л. 2. Автограф, карандаш, чернила, почерк Л. В. Домановского. Варианты анекдота: «Хрущев любил слова на букву «К» и они сопровождали его в течение всего «славного десятилетия»: культ личности, кукуруза, коммунизм, Китай, Карибский кризис, кузькина мать» (Борев 1992: 66); «За что сняли Хрущева? – За десять «К»: за коллективное руководство, за культ личности, за Кубу, за кукурузу, за коров, за Китай, за кумовство, за краснобайство, за Коммунизм и за Кузькину мать» (СС 1987: 244). В последнем издании есть указание на дату фиксации – 1964 год. Причины «гибели» Хрущева явились его ошибки во внешней и внутренней политике: 1) Кукуруза. После визита Н. С. Хрущева в США в 1959 году и посещения фермы Р. Гарста в штате Айова Н. С. Хрущев решил «перенять опыт» и силовыми методами пытался насаждать кукурузу в СССР. По замыслу Хрущева, внедрение кукурузы должно было поднять животноводство. 2) Кумовство. Зять Н. С. Хрущева А. И. Аджубей был депутатом Верховного Совета СССР и членом ЦК КПСС. 3) Куба. В октябре 1962 года американский самолет-разведчик обнаружил советские ядерные ракеты на Кубе, что вызвало резкое ухудшение отношений между СССР и США, Карибский кризис. 4) «Кузькина мать». 24 июня 1959 года во время визита вице-президента США Р. Никсона в Москву Хрущев сказал ему: «Мы вам ещё покажем кузькину мать!» Фраза была повторена Хрущевым в отчете ЦК КПСС XXII съезду партии 17 октября 1961 года.
432
Автограф. Полевая запись. Карандаш.
433
№ 21. Автограф. Синяя ручка. Без паспорта, б/д. Исполнитель анекдота – ребенок.
434
№ 23. 17 лл. Л. 1. Дата 1929 год. Перетекстовка популярной в 1930-е годы лагерной песни «Я живу близ Охотского моря» (Джекобсон 1998: 309–312; Жигулин 1989: 189; Песни узников 1995: 66–67). См. статью А. А. Панченко «Беглецы и доносчики. «Военные нарративы» в современной новгородской деревне» в настоящем сборнике. А. Жигулин отмечает: «Это колымская песня, сложенная в начале тридцатых годов, была широко известна еще до войны и стала своего рода тюремнолагерной классикой» (Жигулин 1989: 189). Апатиты – город в Мурманской области, появился в 1935 году как поселок на месте открытия и разработки Хибинских месторождений апатито-нефелиновых руд.
435
Л. 2 (об). Автограф. Зеленые чернила. Между второй и третьей строками слева от текста поставлена стрелка, обозначающая перестановку строк. Текст пародирует просоветские частушки про премии. См. текст в публикации частушек из собрания М. И. Романова (приложение, текст № 21).
436
Л. 5.Автограф. Карандаш. Возможно, частушка имеет отсылку к распространенной народной песне «Бывали дни веселые», которая, в свою очередь, восходит к балладе П. Горохова «Изменница» (1901).
437
Л. 5 «Акимов М. Е. (1904 г. р., русский, прежде судим, образование 2 класса, без определенных занятий, Орловская область) 29 мая 1953 года на вокзале станции Орел хулиганил, нецензурно ругался и пел частушку: «Коммунисты просят масло, комсомольцы молока, а им С. отвечает <…> сломался у быка». В приговоре отмечалось, что частушка, которую распевал Акимов по своему содержанию носит антисоветский характер, т. к. в ней с исключительным цинизмом высмеиваются комсомол, партия и вождь» (58.10 1999: 171). С. – Сталин (судя по комментарию, данному про содержание частушки). Сравни поздний вариант с Гитлером: «Плакал Гитлер у забора, / Просил крынку молока, / А доярка отвечала: / «Подою тебе быка!»» (АКФ АГ СПбГУ, 98–08–43–1). Любопытно, что в частушках обычно мужик/баба «кормят» вождей, требующих молока и пр. В тексте, озвученном в приговоре суда, роль кормящего берет на себя Сталин и кормит он комсомольцев и коммунистов, т. е. вождь кормит народ. В статье А. Д. Синявского «Отечество. Блатная песня…» похожий текст функционирует в виде блатной песни: «Ты пишешь, что корова околела / И не хватает в доме молока… / Ну ничего, поправим это дело: / Куплю тебе я дойного быка (Синявский 2003: 275).
438
Л. 6. Автограф. Синие чернила.
439
Л. 7.Автограф. Карандаш. Помета – «м. ал.». Вар.: «Едет Сталин на корове, / У коровы один рог. / Ты куда товарищ Сталин? / – Раскулачивать народ!» (Бахтин 1994: 48). Текст со Сталиным исторически более достоверен. Вар.: «Едет Ленин на баране,/ У барана один рог. / – Ты куда, товарищ, едешь? / – Еду вдоль и поперек» (Азбелев 1994: 46.№ 20).
440
Л. 7.Автограф. Карандаш. Вар.: «Едет Сталин на телеге, / А телега на боку. / Ты куда, товарищ Сталин? / – За налогом к мужику (Бахтин 1994: 48).
441
Ерушка – (арх.) маленькая овечка (СРНГ 1972: 36).
442
Скорее всего, вместо «матушки» было «мандушки».
443
Л. 8. Автограф. Карандаш. Имеются пометы «переписано», после текста указаны инициалы исполнителя «Ж. Е.».
444
Л. 8. Автограф. Карандаш. См. комментарий к тексту № 6 в подборке № 26 (записи от О. Н. Минаевой) в настоящей публикации, а также № 10 в этой подборке.
445
Л. 8. Автограф. Карандаш. Указан исполнитель: «Миша Ильин». Текст перечеркнут, на полях помета – «запис». Костыг (диал.) – широкое загнутое шило, с помощью которого плетут лапти (СРГН 79: 84). Ср. текст № 24 в подборке частушек № 3, записанных И. Д. Фридрихом в настоящей публикации.
446
Л. 8. Автограф. Карандаш. Указан исполнитель «Т., 13 л.» (лет?) Текст перечеркнут черными чернилами. См. комментарий к тексту № 6 в подборке № 26 (записи от О. Н. Минаевой) в настоящей публикации.
447
Л. 11. Автограф. Синие чернила. Вар.: «Если б не было зимы, / Не было бы холода, / Если б не было колхозов, / Не было бы голода (Бахтин 1994: 49).
448
Л. 11. Автограф. Синие чернила.
449
Л. 11. Автограф. Синие чернила. Черными чернилами обозначено, что текст переписан. Деревня Доманово Новоржевского района Псковской области.
450
Л. 11. Автограф. Синие чернила. Помета «переписано». В 1930 году в ходе «ликвидации кулачества как класса» крестьян, не желающих вступать в колхоз, автоматические причисляли к кулакам. Согласно статистике, в некоторых районах доля раскулаченных доходила до 15 %, а лишенных избирательных прав – до 15–20 % (Доброноженко 2001: 25–26).
451
Л. 11 об. Автограф. Карандаш.
452
Л. 11 об. Автограф. Карандаш. «Записано в дер. Доманово Новорж<евского> р-на июль 1937 г.». Помета относится к этому и предыдущему тексту.
453
Л. 11 об. Автограф. Синие чернила.
454
Л. 11 об. Автограф. Синие чернила.
455
Л. 12. Автограф. Карандаш. См. вар.: текст № 26 в подборке № 26 в настоящей публикации.
456
Л. 14 об. Автограф.
457
Вероятно, имеется в виду Михаил Иванович Калинин (1875–1946).
458
Л. 14 об. Автограф.
459
Л. 15. Автограф. Синие чернила.
460
Л. 15. Автограф. Синие чернила.
461
Л. 15.Автограф. Синие чернила.
462
В рукописи читается «кони кулацкая запряжен».
463
Л. 15.Автограф. Синие чернила. Отметка «переписано».
464
Л. 15.Автограф. Синие чернила. Отметка «переписано». Вар.: «Ленин Сталина спросил: / – Где ты сена накосил? / – Я косы в руки не брал – / Всю Россию обобрал» (Бахтин 1994: 48). Как считают А. С. Архипова и М. А. Мельниченко, этот текст восходит к детской считалке: «Рыжий красного спросил / Чем ты бороду красил?» (Архипова, Мельниченко 2010: 159).
465
Л. 15 об.
466
Л. 15 об. См. анализ этих текстов во вступительной статье. 14 декабря 1920 года в Петрограде был открыт первый в Советской России крематорий. Он просуществовал до 1923 года. Однако после открытия крематория в Москве в 1927 году на территории Донского монастыря, в Северной столице власти возобновили деятельность по строительству крематория. В 1929–1930 годах был объявлен архитектурный конкурс на проект крематория на Волковском кладбище. См.: Шкаровский 2006.
467
Л. 16. Автограф. Карандаш. Деревня Бездеж Новоржевского района Псковской области.
468
Л. 16. Автограф. Карандаш.
469
Л. 16 об. Автограф. Синие чернила.
470
Л. 16 об. Автограф. Синие чернила.
471
Л. 17. Автограф. Синие чернила. Есть анекдотический сюжет «Сталин пугает быка: обещает отдать в колхоз»: «Едут в машине Сталин, Рузвельт и Черчилль и вдруг дорогу им преградила корова. Вышел Черчилль и говорит корове: не сойдешь с дороги – прирежу. Корова стоит. Выходит Рузвельт: уйди, мол, животное, а то пристрелю! Корова ни с места. Настала очередь Сталина. Он подошел к скотине, что-то шепнул ей на ухо, и корову словно ветром сдуло с дороги. Что ты ей сказал? – спросили Сталина Черчилль и Рузвельт. Сказал, что, если не уйдешь с дороги, загоню в колхоз, – ответил Сталин» (Архипова, Мельниченко 2010: 296–299).
472
Л. 17.Автограф. Синие чернила.
473
Л. 17.Автограф. Синие чернила.
474
Л. 17. Автограф. Синие чернила. См. текст № 2 в подборке № 17 в настоящей публикации.
475
Л. 17. Автограф. Синие чернила. Трудодень – мера оценки количества и качества труда в колхозах в 1930–1966 годах. Зарплата в колхозах не платилась, колхозник получал долю колхозного дохода в соответствии с выработанными трудоднями. Осыпка – зерно, упавшее на землю.
476
Л. 17 об. Автограф. Единоличник – крестьянин, имеющий собственное хозяйство.
477
Л. 17 об. Автограф.
478
№ 24. Материалы, выделенные из архива Л. В. Домановского. 4 лл. На обложке школьной тетради надпись «Спецхран. Сказки, порочащие советскую действительность». Автограф. Синие чернила.
479
Л. 1–1 об.
480
Зап. 19 февраля 1963 г. от О. Н. Минаевой 1905 г. р.,Л<енингра>д.
481
Л. 2–2 об.
482
№ 25. Материалы, выделенные из архива Л. В. Домановского. Л. 1. Автограф. Синие чернила.
483
Вар.: «Во время доклада Брежнева поймали шпиона: он слушал» (Борев 1992: 139).
484
Автограф. Полевая запись Л. В. Домановского. Карандаш. В некоторых текстах поверх карандашной записи синими чернилами написан текст – видимо, обведен карандашный. На оборотной стороне обложки школьной тетради указан паспорт записи: «Орловская область. Знаменский р-н (бывший Болковский р-н), Локонский с/с дер. К(Н?)угревка. Замужем: Чирковка, О. Н. Минаева 19/II–63».
485
Л. 1. Автограф. Синие чернила. Вар.: «Ты, колхоз, ты, колхоз, / Как тебе названье? / Мужики коров доят – / Бабы на собранье» (Тунгусов 2005: 118).
486
Л. 1. Автограф. Синие чернила.
487
Л. 1. Автограф.
488
Л. 1. Автограф. Пятилетка 1928–1933 годов была выполнена в четыре года.
489
Л. 1. Автограф.
490
Л. 1. Автограф. Текст написан карандашом, затем обведен синими чернилами. Вар.: «Когда Ленин умирал, / Сталину наказывал: / – Меньше хлеба им давай,/ Мяса не показывай!» К смене Сталина Хрущевым эта частушка приняла такой вид: «Когда Сталин умирал, / Хрущеву наказывал: / Чтобы хлеба не давал,/ Масла не показывал!» (Бахтин 1994: 47; 50). Идея преемственности и передачи власти нашла отражение в таком сюжете: «Сын Маленкова рассказывал, что перед тем как отойти в мир иной, вождь вдруг кого-то поманил. Над ним склонился Берия – он отмахнулся. Подошел Молотов – то же самое. Тогда приблизился Маленков. Сталин взял его руку и не отпускал до последнего вздоха» (Борев 1992: 12). Представление о том, что после смерти вождя настанет голод было, по-видимому, довольно популярно: «Федя К. пришел из больницы и сказал: – Ленин умер и теперь будут давать хлеба постолечку. Показывает двумя пальцами на очень близкое расстояние друг от друга»
491
Л. 1. Автограф. Текст написан карандашом, затем обведен синими чернилами.
492
Л. 2 об. Автограф. Текст написан карандашом, затем обведен синими чернилами.
493
Л. 2 об. Автограф. Текст написан карандашом, затем обведен синими чернилами.
494
Л. 2 об. Автограф. Справа от текста карандашом написано: «Дядя наш пел, был белым офицером, потом крес(?)»; снизу приписка: «полит<ическ>и<е> тут они».
495
Л. 13 об.
496
Л. 13 об.
497
Л. 14. Анекдот с похожим пуантом «Сталин попросил у своих предшественников рекомендацию в рай. Иван Грозный отказал: «Я своих врагов убивал, но в лагерях не мучил». Петр I отказал: «Я открыл окно в Европу, а ты его закрыл». Александр II отказал: «Я раскрепостил крестьян, а ты их закрепостил». Екатерина II дала, так как вообще редко отказывала» (Борев 1992: 47); «Stalin died, and the Politburo began to discuss <…> which Tsar they should bury Stalin next to. They decided to put him next to Peter the Great. Peter rose from his grave and said: «Go away. I opened a window to Europe and you closed it». Then they carried Stalin’s body to the grave of Alexander II.He also refused to accept him, telling him: «I liberated the peasants and you enslaved them. Go away». Then they went to Nicholas II, and he said: «I cannot lie next to you, I gave the people vodka and something to eat with it, and then you did not even give them something to eat». Then they took him to Catherine
498
Л. 14 об. В современном фольклоре есть вариант этого анекдота про Вовочку. Претекст относится к жанру «неприличных» загадок с «приличными» отгадками. «Правильный» ответ на загадку – коромысло.
499
Л. 15 об. Семилетний план был одобрен на XXI съезде КПСС в 1959 году.
500
Л. 15 об.
501
Л. 16. Переделка фрагмента из поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»: «Кушай тюрю, Яша, / Молочка-то нет. / Где ж коровка наша? / Увели, мой свет!»
502
Л. 16. Имеется в виду продразверстка.
503
Л. 16.
504
Л. 16.
505
Л. 16. Вар.: «Советская власть, / Чем ты недовольна? / По амбарам, сундукам / Ходишь самовольно» (Бахтин 1994: 48). Приписка карандашом: «Кулаки складывали, пели это со сцены. Попов зять пел».
506
Л. 16 об. Вар., зап. в Бежецком уезде Тверской обл. (1925): «Коммунисты лодыри, / Они Бога продали,/ Они Ленина купили, / Его к стене прилепили» (Иванова, Строганов 2003: 542).
507
Л. 16 об.
508
Л. 16 об.
509
Л. 16 об. Вар. этого текста см. в частушках из коллекции М. И. Романова.
510
Л. 17.Близкий вар. – текст № 19 в подборке № 21 в настоящей публикации. Приписка карандашом: «В Орл<овской> обл. слышала проклинали Берия».
511
Л. 1. Ср. советская частушка о столовой: «Ты играй, играй гармошка, / Жизнь теперя новая: / Сухомятку не едим, – / В колхозе есть столовая» (Соколов 1932: 31).
512
Сояна – река, приток Кулоя, протекает в Мезенском районе Архангельской области. В Мезенском районе есть деревня Сояны, рядом с которой, начиная с 1920-х годов, находились две коммуны и три спецпоселка, состоящие из раскулаченных крестьян из центральных областей России (Дранникова 2010).
513
Колхозы или коллективные хозяйства стали появляться в 1918 году, но массовые формы коллективизация приняла в 1929-м.
514
Л. 2.
515
Колхоз «Союз». В настоящее время колхоз с таким названием есть в с. Емецк Холмогорского района Архангельской области. Так как частушки были записаны учениками М. И. Романова в Архангельской области, то можно предположить, что в частушке идет речь об этом колхозе.
516
Продовольственный натуральный налог существовал с 1921 по 1923 год. В данном тексте это анахронизм.
517
Л. 3.
518
Сельскохозяйственная коммуна (народное унитарное предприятие) – разновидность коллективного хозяйства, в котором обобществлялись все средства производства (постройки, мелкий инвентарь, скот) и землепользование. В частушках «коммуна» становится синонимом советского режима и колхозов в широком смысле слова.
519
Л. 4.
520
Полоса – узкий участок или надел возделываемой земли.
521
Л. 5.
522
Л. 6. См. текст № 21 в настоящей подборке.
523
Обезличка – неправильный распорядок работы, при котором отсутствует личная ответственность за порученную работу. В «Сводке ОГПУ о настроениях делегатов 1-го Всесоюзного съезда колхозников-ударников 18 февраля 1933 г.» говорится «Делегат Толочинского р<айо>на БССР отметил, что в колхозе свирепствует обезличка (курсив мой. – Н.К.), доярка и сторож складов получают одинаково» (СД 2005:283).
524
Л. 7.
525
Л. 8.
526
27 июля 1918 года выходит постановление Наркомпрода о введении повсеместного классового продовольственного пайка. Первоначально классовый паек существовал в Петрограде, с 1 сентября 1918 года – в Москве, а потом был распространен на провинцию.
527
Л. 9.
528
Л. 1. Можно предположить, что время создания частушки – 1930–1931 годы – третий год первой пятилетки, начавшейся в 1928 году. Вар.: «Брюхо голо, лапти в клетку – / Выполняем пятилетку!» (Бахтин 1994: 50).
529
Л. 2.
530
Возможно, в частушке идет речь о непрерывной рабочей неделе и отмене празднования церковных праздников. Запрещение их проводилось в рамках антирелигиозной кампании 1920-х годов.
531
Л. 3.
532
Печора – река на севере европейской части России. Район лагерей и лесозаготовок. На втором этапе раскулачивания и департации крестьян в 1931–1932 годах крестьянские семьи из Архангельской губернии преимущественно высылались на Печору – в Усть-Цилемский и Ижемский районы (Доброноженко 2001: 48). См. также тексты № № 9–12 в настоящей подборке.
533
Л. 4.
534
Имеется в виду населенный пункт Абрамково Верхнетоемского района Архангельской области, ранее Черевковского района Федьковского сельсовета. Согласно спискам общества «Мемориал», в Абрамково в 1940 году на спецпоселение высылались еврейские семьи из Польши [http://lists.memo.ru/d27/f218.htm]. Спецпоселение, лесопункт. См. тексты № 15,19 в настоящей подборке, № 19 в приложении.
535
Л. 5. См. текст № 9 в настоящей подборке.
536
Л. 6.
537
Л. 8. Пятилетка 1928–1933 годов была выполнена в четыре года.
538
Л. 16.
539
Л. 21 (ошибочная нумерация). Помета красными чернилами, дата: «1933 год», карандашом «Акишина Анна». См. текст № 5 и комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
540
Л. 22. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
541
Л. 23. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
542
Л. 24. «Н. В. Гоголь» – колесный пассажирский речной пароход. В 1911–1919 годах ходил по маршруту Вологда – Архангельск.
После ремонта в 1919 году пароход вернулся на линию Архангельск – Вологда. Во время Великой Отечественной войны служил плавучим госпиталем. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке. Вар.: «Параход пары пускает – / Леший «Гоголя» несет. / Не садись, дроля, на «Гоголя» / Далеко увезет» (Тунгусов 2004: 143).
543
Л. 27.
544
Л. 28. Вар.: «Стоит Сталин на могиле / И ногами топает: / – Ты вставай, товарищ Ленин, / Пятилетка лопает» (Азбелев 1994: 46. № 21).
545
Л. 30. См. комментарий к тексту № 5 в настоящей подборке.
546
Л. 31.
547
Л. 32.Залога (диал.) – кратковременный перерыв для отдыха в течение длительной тяжелой работы (СРНГ 1974: 215).
548
Л. 33.
549
Л. 34.Балана – еловое бревно для сплава длиной в 2 или 6 метров (СРНГ 1966: 72). См. комментарий к тексту № 5 в настоящей подборке.
550
Л. 37. Форма частушки пародирует «просоветские» тексты.
551
Л. 38.
552
Л. 39. Помета «ст<енная> г<азета>»
553
Л. 40.Распространенный текст. «При царе при Николашке / Ели пряники, барашки. / Настал новый режим, / Все нежрамши лежим» (Тверская губ.,1920; Соколов 1932: 26). Вар. из архива Академической гимназии, записанный в 1990-е годы: «У царя у Николашки / Ели белые олашки, / А пришла советска власть – / И мякины не напасть» (АКФ АГ СПбГУ 98–08–22–3; Новгородская обл., Хвойненский р-н. Зап.: Е. Кулешов, И. Назарова, Е. Абашеева, М. Мальгина). Этот текст рассматривался властью как антисоветский, и за исполнение его следовало наказание: «Еще говорят, в Ягайлове мужчина, он был, его увезли, он спел песню: «При царе при Николашке ели белые олашки, / На теперешнюю власть и мякины не напасть» – и сразу увезли, посажен был» (Там же. 98–08–43–1). См. также следующий текст в настоящей публикации.
554
Л. 41. Довольно далекие вар.: «При царе и богачах / Жили мы на калачах; / А дали нам свободушку – / Хлеб печем с лебедушкой!» (Ижевск, Вятская губ.); «Був Микола дурачок, / Була булка п’ятачок; / Теперь стали коммунисты, / И ничого стало iсты!» (Гайворонский уезд); «Никола, Николаша, / При тебе была мука и каша; / Заступили кадеты – / Мы разуты, раздеты; / А при вас, большевики, / Нет ни каши, ни муки!» (Тамбовская губ.) (Зеленин 1999: 470).
555
Л. 42. Конечная строка повторяется в частушке под № 24.
556
Л. 43.
557
Л. 44. См. № 3 (частушки в зап. И. Д. Фридриха, № 6 наст. публ.).
558
Л. 45. Вар. у Д. К. Зеленина: «Я на бочке сижу, / А под бочкой каша;/ Троцкий Ленину сказал: / Вся Россия наша!» (Харьков), варьирование строк: «Я на печке сижу, / А в духовке каша» (Таганрог); «На столе стоит тарелка, / А в тарелке каша; / Ленин Троцкому сказал» (Гайворонский уезд) (Зеленин 1999: 475).
559
Л. 46.
560
Л. 47. См.: Лобанов 1994: 39. М. А. Лобанов дает комментарий: «Материалы по частушке любезно предоставила для настоящей статьи З. И. Власова».
561
Л. 48.
562
Л. 49.Вар.: «Пятилетку выполняли / Все одни подросточки: / Да того довыполняли, / Заболели косточки» (Тунгусов 2005: 113).
563
Л. 50. Имеется в виду департация раскулаченных крестьян, и их работа на лесозаготовках. См.: Лобанов 1994: 39–40.
564
Л. 51.
565
Л. 52.
566
В годы первых пятилеток (время создания публикуемых частушек) появилось понятие «ударного труда» – труда с полным напряжением сил, ориентированного на превышение установленных норм и сроков.
567
Л. 52 (ошибка счета).
568
Л. 53.
569
Л. 54.
570
Л. 55.
571
Л. 56.
572
Л. 57. Сходный текст: «Надоели нам бараки, / Надоели коечки, / Еще пуще надоели / Лесозаготовочки» (Тунгусов 2004: 121).
573
Л. 58.
574
Л. 60. По тексту можно сделать вывод, что частушка написана в 1933–1934 годах (по окончании первой и началу второй пятилетки).
575
Л. 61.
576
Л. 62.
577
РО ИРЛИ. Р. V. Колл.№ 66. № 89. Семья, хозяйство, колхоз. Л. 28.
578
Там же. Л. 42.
579
Там же. Л. 43.
580
Там же. Л. 47.
581
Там же. Л. 50.
582
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 92. Вечерки, игрища, первая любовь. Л. 35.В Советском государстве семейная жизнь стала регламентироваться властью. См. об этом же в репертуаре ленинградских уличных певцов: «Все мужчины будут плакать / Жен не будут так менять / Их по книжкам из Райзагса / Скоро будут выдавать» (РО ИРЛИ.Р. V. Колл. 25. П. 1. № 48).
583
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 89. Семья, хозяйство, колхоз. Л. 113.
584
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 97. Старая и новая рекрутчина. Л. 20.
585
Там же. Л. 43 (вар.: «с хулиганами»).
586
РО ИРЛИ.Р. V. Колл. № 66. № 96. Любовь и брак в колхозной деревне. Л. 5.
587
Верес – можжевельник (СРНГ 1969: 130–131). Там же. Л. 6.
588
Там же. Л. 10.
589
Там же. Л. 13. Вар.: «Коммунист, коммунист, / Рубашка сатинова. / Из-за тебя, я коммунист, / Дом родной покинула» (Жаров 1925: 29).
590
Там же. Л. 15.
591
Там же. Л. 16.
592
Там же. Л. 17.
593
Там же. Л. 18.
594
Там же. Л. 19. Вариант, зап. И. С. Фридрихом в настоящей публикации, текст № 22.
595
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 98.Отходничество, лесозаготовки, пятилетка. Л. 34.
596
Там же. Л. 39.
597
Там же. Л. 40.
598
РО ИРЛИ.Р. V. Колл. № 66.Без номера. Листы не пронумерованы. Подпись «советские», исправленная на «кулацкие».
Сборник составлен по материалам международной конференции «Медицина и русская литература: эстетика, этика, тело» (9–11 октября 2003 г.), организованной отделением славистики Констанцского университета (Германия) и посвященной сосуществованию художественной литературы и медицины — роли литературной риторики в репрезентации медицинской тематики и влиянию медицины на риторические и текстуальные техники художественного творчества. В центре внимания авторов статей — репрезентация медицинского знания в русской литературе XVIII–XX веков, риторика и нарративные структуры медицинского дискурса; эстетические проблемы телесной девиантности и канона; коммуникативные модели и формы медико-литературной «терапии», тематизированной в хрестоматийных и нехрестоматийных текстах о взаимоотношениях врачей и «читающих» пациентов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассуждения о концептах болезни и здоровья, нормы и патологии, диагностики и терапии применительно к истории культуры вообще и русской культуры в частности неизбежно подразумевают выход за пределы сугубо естественно-научного подхода к истории медицины. Здесь возникает несколько взаимосвязанных вопросов методологического характера.В этой статье речь пойдет о русском спиритизме и его довольно своеобразном соотношении с русской же литературной традицией. Культурная практика спиритизма, получившая в XIX веке широкое распространение на Западе и в России, может быть соотнесена с историей медицины и генетически, и типологически.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям.
Сборник «СССР: Территория любви» составлен по материалам международной конференции «Любовь, протест и пропаганда в советской культуре» (ноябрь 2004 года), организованной Отделением славистики Университета г. Констанц (Германия). В центре внимания авторов статей — тексты и изображения, декларации и табу, стереотипы и инновации, позволяющие судить о дискурсивных и медиальных особенностях советской культуры в представлении о любви и интимности.
Кому гадит англичанка, давно ли начал загнивать Запад и кто сказал, что все мы вышли из гоголевской «Шинели»? Увлекательная история этих и многих других расхожих идей и словесных формул, которые веками живут в русской культуре, в книге Александра Долинина превращается в глубокое исследование устройства культурной памяти и сложной механики культурных изменений.
Сборник «Религиозные практики в современной России» включает в себя работы российских и французских религиоведов, антропологов, социологов и этнографов, посвященные различным формам повседневного поведения жителей современной России в связи с их религиозными верованиями и религиозным самосознанием. Авторов статей, рассматривающих быт различных религиозных общин и функционирование различных религиозных культов, объединяет внимание не к декларативной, а к практической стороне религии, которое позволяет им нарисовать реальную картину религиозной жизни постсоветской России.