Русский лабиринт - [11]
Его седые волосы на целую минуту рассыпались над стаканом.
– Ты бы с куревом завязывал, – посоветовала Салтычиха, – туберкулез наживешь. Или еще чего хуже.
– Не каркай, женщина! – Артист, как нарочно, достал пачку «Явы». – Прям доктора кругом.
– Дай мне тоже одну, – попросил Сергей, Василинин муж.
– Ты ж не пьешь, – удивился Артист.
– Я ж не водку, а сигарету попросил. А пить-то я пью, но так…эпизодически.
– Вся жизнь – один затянувшийся эпизод, – заметил Артист, протягивая пачку. – Кури на здоровье.
– Что я – один с полным стаканом сидеть буду? – напомнил Платон.
– И то верно, – спохватился Артист. – Давайте за деда Платона.
– Чего-то вы, мужики, зачастили, – проворчала Салтычиха, но выпила со всеми.
Платон подошел к столу и взял последний пирожок.
– Ребята, закуска на исходе. Ларек работает еще?
– На меня не рассчитывайте, – сразу сказал Ветеран, – я пойду уже, притомился чего-то.
– Эх, старость – не радость, – покачал головой Артист, – скажи просто, что складываться не хочешь.
– Пустой ты человек, Артист, – нахмурился Ветеран, – ничего в тебе, кроме злобы, нету. Ты до моих лет доживи, я уж не говорю, чтоб ты с мое похлебал, не дай Бог, потом будешь разбираться – кто чего хочет, а кто чего может. Все, пошел. Спасибо за угощение, Платон.
– Человек – это звучит грустно… – Артист хотел развить, но снова поперхнулся кашлем.
– Не надо никуда бегать, у нас еще пироги есть, сейчас принесу. – Василина легко поднялась со стула и вышла вслед за Ветераном.
– Золото у тебя, а не жена, – сказал Сергею Платон, которому совсем не хотелось куда-то уходить из теплой компании, пусть даже за закуской.
Артист потянулся за Салтычихинской настойкой.
– Как сказал Сократ – усек, Платон, не Платон, а Сократ. Так вот, он сказал: женись в любом случае. Повезет – станешь счастливчиком, не повезет – станешь философом. Вот поэтому Серега – счастливчик, а мы с тобой философы. И неизвестно еще, кому лучше. За философов!
– Ты вот все гундишь, а про свою жену никогда никому не рассказывал, – внимательно посмотрела на Артиста Салтычиха – Ты вообще женат-то был?
– Есть только миг между прошлой и будущей, именно он называется жизнь, – отмахнулся Артист, мол, все там были, и разлил красноватую жидкость на троих. Сергей снова отказался.
– За нас с Платоном!
Вернулась Василина с корзинкой и красноречиво посмотрела на мужа. Сергей начал подниматься.
– Посошок хоть прими, – понял Платон.
– Ну, если немного… на посошок, то можно.
Выпили «на ход ноги», и вдруг неожиданно, как это всегда бывает за каждым столом на Руси, Салтычиха запела. Закрыв глаза, покачиваясь всем своим пышным телом, выводила низким грудным голосом:
– Окра-асился месяц багря-янцем, где во-олны бушуют у ска-ал…
Василина присела на край тахты, подложила ладонь под щеку и подхватила:
– Пое-едем, красо-отка, ката-а-ться, давно-о я тебя поджида-ал…
Мужики внимательно слушали. Сергей снова уселся и наклонил голову. Жалостливая песня наполнила собой комнату и людей, в ней сидящих.
– Эх, красиво, только грустно, – сказал умиленный Платон. – А вот эту?
Теперь подхватили остальные. Все, о чем не хочется говорить обычными мелкими словами, сказано в широкой, глубокой, как Волга, русской песне.
В дверь заглянула чумазая детская головка.
– Мам, мам, меня Колька послал, говорит, что он голодный, – заскулила Анютка, Пелагеева дочка.
Салтычиха, которая в другой раз могла в дочь и обувкой запустить, растрогалась от песен настолько, что позвала Анютку к себе, посадила на колени и погладила по голове.
– Вот, возьми пирожок пока, отнеси, сейчас я приду.
– А я тоже голодная, – осмелела девочка, – можно, я пирог съем?
– Пелагея, бери все пироги, я после еще напеку, – сразу предложила Василина и, уловив заминку в Салтычихиных глазах, заверила: – Бери, бери.
Салтычиха махом допила свой стакан, вздохнула, взяла дочь на руки и встала.
– Спасибо, Вась, я потом чем-нибудь отвечу.
– Да ладно, Пелагея, что мы, не православные, что ль?
– Прощевайте. Тебе, Платон, удачно к внуку съездить.
– Да увидимся еще, Сал…Пелагея, – сказал Платон, галантно поднимаясь с места, – заглядывай.
С уходом Салтычихи веселье, хотя и с грустинкой, а все ж веселье, как-то рассыпалось. Попробовали было еще спеть, но как-то выходило натужно – души не забирало. Вскоре Василина забрала домой мужа, и Платон с Артистом остались вдвоем. Пить было уже почти нечего – только на самом дне бутылки плескалась красная жидкость.
– А ты уверен, Платон, что это вообще можно пить? – запоздало поинтересовался Артист, разглядывая бутылку на свет.
– Завтра так и так узнаем. Наливай, ядрена-матрена.
– Усек, – согласился Артист, – тут как раз по полстакана.
Платон смотрел, как стакан изнутри «окрашивался багрянцем», и думал, что странно как это выходит – пока не выпьешь с русским человеком, ничего о нем толком не узнаешь. У стакана вот много граней, и все одинаковые. А у человека, которому этот стакан предложишь, граней еще больше, и все разные. Вон, Салтычиха, к добру от людей не приученная, а благодарность ведает. Даже прожженный алкаш Артист не всю душу, наверное, пропил, по песне видно. Жалко, что Ветеран ушел, его Платон всерьез уважал – не только за то, что воевал, а за то ещё, что он этим напоказ не гордился, не злоупотреблял своим ветеранством, как многие. И от жизни не озлобился, как Артист, к примеру. Да и этот, если разобраться, шипит больше, прямого зла-то не причиняет.
Книга стихотворений современного поэта. На стихи Дмитрия Дарина написано более 60 песен, вошедших в репертуар Иосифа Кобзона, группы «Самоцветы», ансамбля песни и пляски «Казачий курень» и др. Автор (р. 1964) – доктор экономических наук, член Союза писателей России. Его стихи переведены на испанский, французский, болгарскими языки.Содержание:Сестра моя, Россия…Я вернулся с войны…Я сам зажег свою звездуИсторические поэмы:> Отречение> Перекоп> Стрельцы> Сказ о донском побоище.
В этом, уже седьмом сборнике известного русского поэта, писателя и публициста Дмитрия Дарина читатель найдет как ранние, написанные еще в прошлом веке, так и последние по времени стихотворения, посвященные самой главной любви поэта – России. Творческая задача Дарина – выразить и тем самым усилить свет Родины, свет внутренний, исходящий из всего красивого и талантливого, что есть в родном Отечестве. Показать не просто Русь, но Русь Осиянную – мерцающую нежной любовью, гордой красотой и преодолевающей силой.
Книжка-легенда, собравшая многие знаменитые дахабские байки, от «Кот здоров и к полету готов» до торта «Андрей. 8 лет без кокоса». Книжка-воспоминание: помнит битые фонари на набережной, старый кэмп Лайт-Хаус, Блю Лагун и свободу. Книжка-ощущение: если вы не в Дахабе, с ее помощью вы нырнете на Лайте или снова почувствуете, как это — «В Лагуне задуло»…
Автор приглашает читателя послужить в армии, поработать антеннщиком, таксистом, а в конце починить старую «Ладу». А помогут ему в этом добрые и отзывчивые люди! Добро, душевная теплота, дружба и любовь красной нитью проходят сквозь всю книгу. Хорошее настроение гарантировано!
В творчестве Дины Рубиной есть темы, которые занимают ее на протяжении жизни. Одна из них – тема Рода. Как, по каким законам происходит наследование личностью родовых черт? Отчего именно так, а не иначе продолжается история того или иного рода? Можно ли уйти от его наследственной заданности? Бабка, «спивающая» песни и рассказывающая всей семье диковатые притчи; прабабка-цыганка, неутомимо «присматривающая» с небес за своим потомством аж до девятого колена; другая бабка – убийца, душегубица, безусловная жертва своего времени и своих неукротимых страстей… Матрицы многих историй, вошедших в эту книгу, обусловлены мощным переплетением генов, которые неизбежно догоняют нас, повторяясь во всех поколениях семьи.
«Следствие в Заболочи» – книга смешанного жанра, в которой читатель найдет и захватывающий детектив, и поучительную сказку для детей и взрослых, а также короткие смешные рассказы о Военном институте иностранных языков (ВИИЯ). Будучи студентом данного ВУЗа, Игорь Головко описывает реальные события лёгким для прочтения, но при этом литературным, языком – перед читателем встают живые и яркие картины нашей действительности.
"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.
Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.