Русский Белград - [4]
Есть сведения, что вместе с Пантелеймоном Божичем в Россию переселились и его братья — Степан и Гавриил. Иван, сын Пантелеймона, служил в русской армии, дослужившись до чина бригадира.
Помимо братьев Божичей в Россию приехало еще немало других выходцев с Балкан. Так, например, когда Петр I взялся за строительство флота, в качестве советников он пригласил к себе Матию Змаевича, ставшего впоследствии адмиралом русского Балтийского флота, а также Иеронима Наталича и Иво Тудизича, ставших советниками царя.
Кстати сказать, позже, при Анне Иоанновне, из Австрии в «пределы государства Российского» приехали еще несколько сербов: Иван Стоянович, Степан Виткович, Дмитрий Перич. Стоянович в русской армии дослужился до чина генерал-майора, Виткович — до бригадира, Перич — до подполковника в Сербском гусарском полку.
В 1711 году Петр I объявил войну Турции. До этого он заключил с господарем (правителем) Валахии (Румынии) Бранкованом тайный союзный договор, согласно которому последний обязывался в случае, если Петр начнет войну с турками, принять сторону России, поднять сербов и болгар, собрать из них отряд в тридцать тысяч человек и снабжать русское войско съестными припасами. Петр, со своей стороны, обязался признать Бранкована господарем Валахии, а Валахию — независимой, но под покровительством России.
В мае 1710 года в Москву прибыл сотник Богдан Попович с грамотой к Петру I от австрийских сербов, просивших его покровительства. Когда годом позже русские войска вступили в Молдавию, 19 000 сербов двинулись на соединение с Петром, но неожиданно изменивший Бранкован воспрепятствовал их переходу через Дунай.
Естественно, царь Петр, решаясь на разрыв с Турцией, рассчитывал на этих союзников.
Летом 1711 года на реке Прут, примерно в восьмидесяти километрах от Ясс, 38-тысячная русская армия была прижата к берегу 120-тысячной турецкой армией и 70-тысячной конницей крымских татар. Решительное сопротивление русских заставило турецкого командующего заключить мир, который вполне устроил Россию, но в котором сербы даже не упоминались.
Следует отметить, что со времен Петра I русско-сербские связи носили разносторонний характер и были достаточно частыми. Вероятно, этому благоприятствовал тот факт, что в 90-х годах XVII века Россия открыла посольство в Вене.
В 1718 году, по окончании австро-турецкой войны, часть Сербии стала австрийской провинцией. При австрийском режиме православие начало подвергаться не меньшему гонению, чем при турках: сербам запрещалось праздновать национальный праздник святого Саввы, запрещалось пение старинных песен, которые каждый серб слышал уже с пеленок от матери, запрещалась игра на гуслях и ношение национальной одежды, так как все это воспринималось австрийскими властями как форма политического протеста против их присутствия.
В то время митрополитом в Белграде был Моисей Петрович. В 1718 году, опасаясь католизации сербского народа, он обратился к Петру I, чтобы тот послал ему ученых людей для организации школ, обучения и подготовки православных священников.
В своем послании к русскому царю он писал:
«Мы не просим богатства, а лишь помощи в деле просвещения душ наших, чтобы противостоять тем, которые ополчились на нас… Смилуйся, милостивый государь, ибо ты можешь, если хочешь!.. Будь вторым Моисеем и избавь нас от Египта невежества».
Просьбу удовлетворили, и в мае 1724 года в Белград от Синода Русской церкви был послан синодальный переводчик Максим Суворов, который должен был стать учителем латинского и славянского языков. Суворов привез с собой большое количество русских книг, семьдесят славянских грамматик, десять лексиконов на три языка и четыреста букварей.
Максим Суворов приехал в Белград в начале мая 1726 года, и вскоре в Сремских Карловцах им была основана первая сербская школа, которая очень быстро усовершенствовалась.
Это событие оказало большое влияние на внутреннюю жизнь сербской церкви: в XVIII веке она поменяла свой богослужебный сербско-славянский язык на русско-славянский. Влияние русского языка стало сильным не только в церкви, но и среди светских сербских писателей (Захарий Орфелин, Иоанн Раич и др.). Русский язык в этот период сербской истории стал мощным средством, позволившим сербам сохранить свою культуру, свое национальное лицо.
Всего Максим Суворов жил среди сербов одиннадцать лет, после чего в школе его заменили другие учителя.
Сербские генералы русской армии
В XVIII веке русско-сербские отношения активизировались. При Петре I русские юноши посылались в сербскую навигационную школу в Пераст[7], а моряки из Котора служили в русском флоте. В частности, как мы уже говорили, Матия Змаевич, родившийся в 1735 году в Перасте, дослужился до чина адмирала русского флота. Этот человек был по национальности далматинцем. Он долго служил в венецианском флоте, потом бежал в Константинополь, где по приглашению русского посла П.А. Толстого в 1710 году перешел на русскую службу. С 1712 года он командовал отрядом галер на Балтике, а с 1714 года — всем галерным флотом. В 1725 году он стал командующим галерным флотом и главным командиром Санкт-Петербургского порта. В 1727 году он был произведен в адмиралы.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Считается, что русские начали узнавать Париж с 1717 года, когда Петр I подписал верительные грамоты первого русского посла во Франции. И все же это знакомство состоялось гораздо раньше! Еще в 1054 году французский король Генрих I задумал жениться на «воплощении мудрости и красоты» — русской княжне Анне Ярославне, будущей королеве, которая оставила на века память о своей жизни во Франции. С тех пор русских всегда манил и манит Париж. В чем тайна его притяжения и очарования? Автор книги, известный писатель и путешественник Вадим Бурлак, открывает неизвестный мир русского Парижа и увлекает читателя невыдуманными «русскими историями», полными тайн, загадок и романтики.
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.