Русские сказки, богатырские, народные [заметки]
1
«Вивлиофика» – библиотека.
2
Из этого видно что в старину повсюду господствовал вкус странствующих рыцарей, и слуги богатырские ничего не значили, кроме конюших и оруженосцев, каковые бывали и у рыцарей галльских или немецких. (Прим. автора.).
3
Русские богатыри почитали за стыд сражаться чем-либо, кроме ручного оружия, ибо убивать пращой или стрелой не вменяли в приличное человеку храброму, а потому луков не заводили, таковыми пользовались лишь их слуги. (Прим. автора.).
4
Россияне всех некрещеных называли «чудью поганой». (Прим. автора.).
5
Илья Муромец происходил от простых родителей; был уроженцем города Мурома и до 20 лет не владел ногами. По особому приключению получил он вдруг и ноги и невообразимую силу. Купил он шелудивого жеребёнка, вывалял его в тридевяти утренних росах и учинил конём богатырским. На этом коне отправился он в Киев, служить Великому князю Киевскому, и поспел из Мурома в Киев между заутреней и обедней. Во время этого пути, который продолжался непроходимыми лесами, он победил славного Соловья Разбойника. Прозвище своё он получил по чрезмерно громкому свисту, от которого ни один не человек не в силах был устоять на ногах. Он опустошил многие страны, но этот свист не помог ему против Ильи Муромца: тот сбил его с ног одним ударом плети, и приторочив в седлу, привёз его в Киев. А затем на глазах у князя и убил его одной пощёчиной. (Прим. автора.).
6
В продолжении этих повестей все места, отмеченные этими знаками будут содержать точные слова древнего слога российских поэм или богатырских сказок, поскольку я, ради гладкости чтения, вынужден был большей частью переложить их на нынешнее наречие. (Прим. автора.).
7
Первая примета богатырских коней в том, что они ничего не едят, кроме пшеницы. (Прим. автора.).
8
«Грозен посол» значит то, что в старину редко посылали послов, кроме как для объявления войны; причём обыкновенно употребляли ругательные слова и угрозы. (Прим. автора.).
9
Поленица – поленицы, жен. 1. В русском былевом эпосе богатырь (мужчина или женщина; нар. поэт.). Поленица удалая. 2. собир. Ватага удальцов (обл. и устар.). (Толковый словарь Ушакова. 1935)
10
…Князь болгарский… Тревелий… – болгарский князь Тервель жил в VIII веке, но уже на Балканах, а не в Волжской Болгарии. (Прим. автора.).
11
…обры объявили нам войну… – обры (Ава́ры, греч. Άβαροι, Ουαρχωννιται; лат. Avari; др. – русск. О́бры) – кочевой народ азиатского происхождения, переселившийся в VI веке в Восточную Европу и создавший там могущественный Аварский каганат (VI–IX вв.). Численность пришедших в Европу аваров оценивалась в 20 тыс. человек. (Прим. ред.).
12
Зилант на болгарском языке значит дракон, или, по-славенски, смок. Этот крылатый змий жил близ города Казани, в горе, которая по имени его прозвана Зилантова гора, и ныне стоящий на оной монастырь именуется Зилантов. Доныне еще показывают пещеру, где жило это чудовище, изображение которого осталось на гербе Казанского царства, и память о нем вкоренена во всех тамошних жителей. (Прим. автора.).
13
Этот оракул, или прорицалище, находилось близ городка Елабуги, при речке Тойме, впадающей тут же в Каму, которого до сего дня еще видны каменные развалины, известные под именем Чертова городища. В нём жрецами содержался обожаемый великий змий, которому людей давали на съедение, вместо жертвы (см.: «Записки путешествий капитана Рычкова», лист 44 и 45). – «Журнал, или Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства 1769 и 1770 годов» Н. П. Рычкова, известного русского путешественника. (Прим. автора.).
14
Чернобог – то ж, что Плутон, или бог ада. Клятва им была ненарушима. (Прим. автора.).
15
Куфа – ж. кухва вор. немецк. чан, кадь, бочка; мера в 30 кварт. Кварта – единица объема жидкостей и сыпучих веществ, применяемая в некоторых странах, равная 1/4 галлона или 2 пинтам (немного больше литра). (Прим. ред.).
16
Говоря «через южный пуп земли», богатырь наш, конечно, разумеет Южный полюс [задолго до его географического открытия – Прим. ред.].
17
Эти три пункта с того времени учинились общим правилом богатырей. Оные читали им при вступлении их во сие звание и обязывали сохранять под присягой. Из сего видно, что Добрыня первый подал повод к учреждению богатырского ордена, и Владимир был первый его учредитель.
18
…Ни спорника, ни поборника. – ни помощника, ни соратника.
19
Узры – народ славянский, живший по берегам реки Яика, которая ныне именуется Урал.
20
Полкан – животное, имеющее конский стан и вместо шеи верхнюю половину человека.
21
Богатырские кости признавались по отменной толстоте своей, и богатырь, находящий их без погребения, должен был их предать земле.
22
Тризны – поминовение усопших, по обычаю славянских идолопоклонников.
23
Этот курган, или холм, виден до сей поры и находится верстах в трех от Оренбурга, в правой стороне, едучи к сему городу от Казани.
24
Золотая гривна значит цепь, которую носили на шее только монархи и те, коим за великие заслуги от оных был жалован сей знак отличия.
25
Зимцерла – богиня зари, или славенская Аврора.
26
К крайнему моему сожалению, в пожарный случай погибло у меня собрание древних богатырских песен, между коими и о сем подвиге Добрыни Никитича. Голос оной и отрывки слов остались еще в моей памяти, кои и прилагаю здесь.
Песня
(После чего описывается приезд его к князю Владимиру, сражение с Тугарином, но подробно слов песни я не помню.)
27
…Владимир вскоре потом принял закон истинный и самого Перуна с братиею отделал ловко. – По принятии христианства в 988 году Владимир приказал изрубить и сжечь языческие идолы. Перун был привязан к конскому хвосту, бит, а затем брошен в Днепр.
28
Ятвяги, радимичи, косоги и певкины… – ятвяги: балтское племя; радимичи: одно из восточнославянских племен; певцины: сарматское племя певкинов (бастарнов) жило в Северо-Западном Причерноморье. Левшин не делает разницы между певкинами и печенегами.
29
…с косожским князем Редедею… – Редедя был убит в поединке не Добрыней, а черниговским князем Мстиславом в 1022 году.
30
Он мял вдруг шесть кож… – «вдруг» здесь читай «сразу, одновременно». (прим. ред.).
31
Происшествие это еще не изгладилось в памяти киевлян, и поднесь показывают пещеру, где жил змий сей, которая и называется Змиева нора. Видимо по оной множество человеческих; и скотских, большей частью истлевших костей. Что подтверждает о действительном бытии сего приключения. (прим. автора.).
32
Леса Поруские (Пруские)… – пруссы: балтское племя, жившее в Юго-Западной Прибалтике.
33
…при истоках реки Пригоры. – Нынешний Прегель в районе нынешнего Калининграда.
34
Дать карачун – пословица, вошедшая в обычай от напоминания славного чародея Карачуна, о котором есть особая книга. Сей чародей был столь лют, что попавшему в его руки не было спасения, а поднесь еще говорят о пропадшем невозвратно: Карачун взял.
35
Знич – священный неугасаемый огонь, который в Киеве имел особливый храм. В тяжких болезнях имели к нему прибежище.
36
Это имя простым народом было испорчено и обращено в Алешу Поповича.
37
Сей поляк назывался Твердовский… – многочисленные польские предания рисуют пана Твардовского знаменитым чернокнижником. Это «польский Фауст», запродавший душу дьяволу, но спасенный девой Марией. Отнесение его к древнеславянским временам – одна из вольностей Левшина.
38
Комолый – прил. безрогий, имеющий вместо рогов только комли рогов, роговые наросты (о крупном рогатом скоте, козах, овцах и т. п.). Толковый словарь Ефремовой
39
Талисман – надпись, содержащая в себе волшебную силу.
40
Каббалист – в высочайшей степени волшебник.
41
Маг, изучающий тайную науку каббалу.
42
Карбункулом называется яхонт темно-красного цвета, и весом больше 20 карат. Легенды говорят, будто бы он ночью светит.
43
Вирстон, или Вишну, божество почитаемое индийцами. Может быть, древние астраханцы являются потомками индийцев как и они, по мнению многих, происходят от египтян. Как бы то ни было, но в Астрахани почитали Озириса под именем Вирстона, переняв его от индийцев.
44
Древние язычники, как и ныне магометане, думали, что духи могут сообщаться с людьми женского пола; и будто бы от того родятся смертные духи, свойствами средними между человеком и духом, и обыкновенно волшебники.
45
Атмосфера – густой воздух, окружающий нашу землю. (Прим. автора).
46
Меотида, Меотийское озеро (или болото) от ή Μαιώτις или ή Μαιώτις λίμνη, Maeotis palus, получившее свое имя от жившего на его берегах народа меотов – нынешнее Азовское море. В древности относительно положения и величины Меотиды существовали самые неясные и противоречивые представления: некоторые считали его частью северного Великого океана, и только после походов Александра Великого это мнение было оставлено. (прим. ред.)
47
День моего рождения – у древних государей было обыкновением, вышивать детям на грудях шелком звезды, а иные вместо того накладывали золотые звезды, с подписанием имени и часа рождения; чего кроме монархов никто сделать не мог (Прим. автора).
48
Тул, также как и более привычный для современных людей колчан – футляр для ношения и хранения стрел. Но колчан – слово татарское, получившее распространение на Руси только с XVI века, причем колчан и тул имеют принципиальное различие – тул имеет круглую или эллиптическую форму и крепится в подавляющем большинстве случаев у пояса, оперением стрел вперед. Тогда как колчан – плоский и его обычно носят или у пояса (оперение стрел направлено назад) или за спиной.
49
Спальник – чин нынешнего камергера (прим. автора).
50
Чин мундшенка.
51
Лешие в древние времена обожествлялись язычниками, будучи почитаемыми ими в качестве лесных полубогов. У славян были они тем же, чем у греков и римлян сатиры. Их представляли покрытых сивой шерстью, с коровьими ногами. Думали, что они откликаются людям в лесу, заводят внутрь чащи, и когда обойдут вокруг человека, тот теряет память, и забывает дорогу. Тогда они, поймав его, давят, жарят на огне и пожирают. Но что поедали они только мужчин, а женщин употребляли для сожительства с собою. Им же отдавали власть над зверями, коих будто бы они по соизволению своему перегоняют из места в место. Впрочем им приписывали и то свойство, что они могут быть невидимы, когда захотят, и переменять рост свой по произволу; то есть вровень с лесом, когда идет по лесам, или вровень с травою, если шествует лугом.
52
«Верея» – это столбы ворот
53
Старинный чин капитана (прим. автора).
54
Полковника. (прим. автора).
55
В Книге Судеб – древние язычники, как и ныне мусульмане, и некоторые из христиан, верили, что для всех смертных есть книга судеб, в которой при рождении каждого человека вечным Промыслом предписывается течение, время жизни и род смерти. Это мнение известно под именем Предестинации (Божьего Провидения). (Прим. автора).
56
Хоревицы – город, находившийся не в дальности от Киева, и был построен князем Хоревом, братом великого Кия, создавшего город Киев (прим. автора).
57
Рифейские горы – Уральский хребет.
58
Перуна – Бог грома, обожествлявшийся по России, на точном подобии греческого Зевса или римского Юпитера (прим. автора).
59
Роспуски – повозка (преимущ. сани) без кузова для возки бревен и досок.
60
Т.е. с онёра. Слово онер произошло от франц. honneur – одна из старших козырных карт (туз, король и т. п.). Бить с онёра – бить со старшей карты.
61
У вятичей «галанить, голанить» означало зубоскалить, у курян – кутить, жить разгульно, у саратовцев – будить кого-нибудь криком. Поэтому Галанцем могли прозвать того, кто шумит, кричит, буянит.
62
Наян – нахал, наглец; бесстыжий, навязчивый человек, докучливый, назойливый и безотвязный попрошайка.
63
«Имоверный» – букв. «имеющий веру», т. е. заслуживающим веры.
64
Понеже – устар., канц. «поскольку, так как, потому что».
65
Десятский – в Российской империи выборное должностное лицо из крестьян для выполнения полицейских и различных общественных функций. Обычно избирался на 10 дворов.
66
«С почестью» это значит, поднести по чарке зелена вина и по братине пива пьяного.
67
В древности область старого Славенска простиралась от пределов Польши до Семигалии по берегам Варяжского моря и до города Архангельского, и захватывала великую часть великой России. Княжество же Русское составляло обширную державу, в которой город Старая Руса был столичный, основал его князь Рус, брат Славенов. Они были потомки Асана, пришедшего с бесчисленным народом с Востока, покорившего народы финского племени, населявшие места нынешней России и подавшие основание к учреждению самодержавных властей (прим. автора).
68
Так называлось в старину озеро Мойско или Ильмень (прим. автора).
69
Громобой назывался обыкновенно Свеналдом, а имя сие придано ему за победы (прим. автора).
70
Световид или Светович значит бога Солнца или русского Феба (прим. автора).
71
…подобно Иксиону, ловил только воздух. – В греческой мифологии: приглашенный на Олимп царём богов Зевсом, царь лапифов Иксион стал добиваться жены Зевса, Геры. Зевс подменил Геру призраком, созданной из облаков богиней Нефелой так что вместо богини Иксион обнимал воздух. [прим. ред.]
72
Зимцерла – славенская богиня зари, или аналог древнеримской Авроры.
73
Благодетельные волшебницы не делали людям зла; они помогали несчастным людям против вредных очарований от ведьм, которые ходили всегда в черном платье, тогда как как волшебницы обыкновенно одевались в белое.
74
Лада – российская богиня браков и любви; следственно, то же, что и римская Венера.
75
Леля и Полеля – дети Лады, рожденные от Перуна, отца всех богов. В первом россияне разумели Купидона, как нежного бога любви и веселья, а во втором Гимена, или бога брака.
76
Об этом смотри в первой части этих Сказок, в повести Добрыни Никитича: кто были Сарагур и царевна Карсена. (прим. автора).
77
Ком была эта Добрада см. в Первой части этих Сказок, в повести Добрыни Никитича (прим. автора). дидилии
78
Славенская богиня плодородия, кою обожали матери и просили те, кои отягощены были бесчадием (прим. автора).
79
Русалки означают славенских нимф лесов и рек. Их считали за прекрасных дев, имеющих зеленые волосы. Часто пленяются они смертными и от чрезмерной горячности попадающихся в руки своих мужчин, играя, защекотывают до смерти (прим. автора).
80
Тенёта, тенёты, – сети для ловли зверей.
81
Три́девять означало число 27 в старинном счёте по девяткам; в настоящее время используется только в выражении «за тридевять земель»
82
Потонель – побледнели.
83
Курган, или холм, этот и поныне еще цел и находится в 30 верстах от Новагорода по дороге к Москве, при селении того же именования. (Прим. автора.).
84
Золотая Баба была божеством славян-дулебов; её считали матерью богов. Изображали её держащею в руках младенца, и истукан её окружали разные музыкальные орудия. Хитрые жрецы умели уверить народ, что она дает советы, и сказывали суеверам из уст ее то, что им хотелось услышать. (Прим. автора.)
85
Диадема – древнейший головной убор царей, еще до короны.
86
Caput mortum – букв. «мёртвая голова» (оставшиеся в тигле и бесполезные для дальнейших опытов продукты производимых алхимиками химических реакций, перен. нечто мертвое, лишенное живого содержания, лишенное смысла
87
Молда – река в Молдавии, от коей и княжество это получило имя (прим. автора).
88
Зеленое море ныне называется Персидский залив.
89
Иксором называется божество, почитаемое в Индии, которое почитается у индийцев превыше богов Вишну и Рамы. Он разумеется у них за отца богов, и по баснословию их содержится следующее: свет или весь мир произошел из яйца с семью скорлупами; оное яйцо раскололось надвое, и внутри оного оказалось пустое место, разгороженное проволокою, разделявшею 14 небес; Иксора сел на вышнем небе, и в самое то мгновение создал на земле гору именуемую Калаия; на оной выросла печь Каинелинга, содержащая изображения сугубых детородных частей. А поскольку эта печь была кругла и имела при себе три кожи, то сии кожи превратились в трех богов; наружная твердая – в Браму, средняя в Вишну, а внутренняя и нежнейшая в Клипену. Иксора имел многих жен, и родил от оных четырех сыновей: Коснапада, Ерасуруба, Кпекса и обезьяну Ханумана; да дочь Патрагалию. О нем повествуют очень много легенд, весьма похожих на похождения греческого Юпитера, о чем можно прочитать у Балдея, Ла Кроца и прочих писателей о нравах, обычаях и вере индийцев.
В Индии есть различные законники, кои все имеют различные богословия, и кажется стараются перещеголять друг друга нелепостью бредней.
90
Иксора– божество, почитаемое в Индии, который считается у индиан выше богов Вишну и Рамы. Он разумеется у них за отца богов, и в баснословии их содержится следующее: свет или мир весь произошел из яйца со семью скорлупами, это яйцо раскололось надвое, и внутри него оказалось пустое место, разгороженное проволокою, разделявшею четырнадцать небес; Иксора сел на вышнем небе, и в самое то мгновение создал на земле гору, именем Калайя. На оной выросла печь Квивелинга, содержащая изображение сугубых детородных частей. А поскольку печь эта была кругла и имела на себе три кожи, то эти кожи обратились в трех богов: наружная твердая в Браму, средняя в Вишну, а внутренняя и нежнейшая в Квивена. Иксора имел многих жен и родил от них четырех сыновей: Квенавада, Егасуруба, Квекса и обезьяну Канумана да дочь Патрагалию. О нем повествуют очень много басен, весьма похожих на любопытные похождения греческого Юпитера. О чем можно читать у Балдея, Ла Кроца и прочих писателей о нравах, обычаях и о вере индиан.
В Индии есть различные законники, кои все имеют различные богословия и кажется стараются перещеголять друг друга нелепостью бредней (прим. автора).
91
С…ливонов вендских, готов, кимвров и коданов. – Ливы – угро-финское племя, жившее по соседству со славянами-венедами в середине I тысячелетия н. э.; готы – германское племя, продвигавшееся в начале новой эры с берегов Балтийского моря в Причерноморье; коданы – видимо, Левшин имеет в виду котинов, кельтское племя, жившее на Дунае в конце I тысячелетия до н. э. [прим. ред.].
92
Волховец или Волхов, был сыном славенского князя Славена и родным племянником князя Руса. Он был великий чародей, злобный нравом, оборачивался крокодилом, живал в реке Мутной, где ныне стоит Новгород, и река Мутная от его имени прозвана Волховом. Сказывают, что из сей реки выходя крокодилом, пожирал он людей и унашивал их в воду. А сего и довольно было устрашенным славянам, которые приносили ему жертвы, чтобы признать его Богом. Наконец прислуживавшие ему бесы (может быть по какому-то заключенному между ними договору, каковые суеверами сочиняются от слова до слова канцелярским слогом) в оной же реке его и удавили. Тело его поплыло против течения воды и было выкинуто на берег при урочище Перыня, имеющее поднесь то же наименование, где оно погребено с насыпанием по обычаю высокого кургана; на третий день земля пожрала его тело и со всею насыпью. – Так описано это по летописям новгородским; я не могу уверять, чтобы такое повествование составляло неоспоримую истину, и по рассуждении того, что аллегорически изображать деяния монархов было в общем вкусе тогдашних времен, то может быть без ошибки можно извлечь из сего, что Волхов упражнялся по обычаю того века в разбоях по реке Мутной, и по лютости своей сравнен с крокодилом. А потом, поскольку всех злых отправляют в ад, то по смерти его необходимо надлежало ему во оный провалиться, ибо другой дороги в геенну смертные не знают. (прим. автора).
93
Об этом исполине можно читать обстоятельнее в сочинениях Олая Великого, Сакса и Понтана (прим. автора).
94
Геркулесом.
95
Древние готфские богатыри и прочие витязи вменяли себе в великий стыд умереть естественной смертью или в болезни, для чего предупреждали это, повелевая оруженосцам своим убить себя.
96
Хорватов. (прим. ред.).
97
Тру́беж – река в Переславском районе Ярославской области России, впадает в Плещеево озеро. Является основным притоком озера. Исток Трубежа находится в Берендеевом болоте (водораздел бассейнов рек Оки и Верхней Волги). (прим. ред.).
98
Райские яблоки – от иных называются Содомскими. Они имеют прекрасный вид, но внутри ни зерна мяса, а одну только жидкость, наполненную червями (прим. автора).
99
Шпадиль – шпади́ль, шпади́лья, «пиковый туз, лучшая карта при игре в ломбер», XVIII в., Вас. Майков; см. Благой 246. Из ит. spadiglia «самый большой козырь» от исп. espadilla; см. далее предыдущее и шпа́га. Этимологический словарь русского языка. – М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
100
Пу́лька" – ставка при игре в карты" (Даль). Заимств. из франц. роulе, букв. «курица». Ставка сравнивается с яйцами, которые достаются из-под курицы.
101
Архиатер (греч. archiatros, от archi – главный, старший, и iastros – врач). Прежде, главный врач в России. («Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910).
102
Трансильва́ния, или Эрдей, или Семиградье (лат. Transsilvania «Залесье», рум. Transilvania, нем. Siebenbürgen («Семиградье»), венг. Erdély, укр. Семигород) – историческая область на северо-западе Румынии.
103
Цитере, или в Книде – места, посвященные язычниками богине Венере. Цитер, или Кипр, есть остров, а Книд – город.
104
Красс (Марк Лициний) – Римский полководец, был убит Максартом обманным путём в то время, когда они сошлись для переговоров о мире.
105
Цеигма – город в Сирии, в Коммагенской части, бывший тогда во владении римлян (прим. автора).
106
…разогнать мою скуку – тот из читателей, кто не охотник, кроме сказок ни до каких сочинений, служащих к просвещению нашего сведения, может пропустить описание следующего аллегорического здания, и, перекинув несколько листов, взяться за окончание повести. Признаюсь, что не кстати наплёл я здесь эти затеи: но доброе мое намерение это оправдает. Поскольку многие не читают никаких иных книг, как только басни, то подумалось мне, что, может быть, по ошибке прочтут они здесь то, чего не ожидают, и что им после слюбится и побудит их к дальнейшему (прим. автора).
107
В античной натурфилософии Микрокосм – это понимание человека как Вселенной (Макрокосм) в миниатюре.
108
Марсингского государя – Марсингией в древности называлась Шлезия, или Силезия.
109
Кауцского князя – земля кауцев в древности простиралась между рек Эмзы, Велера и до Эльбы.
110
Царь-девица не есть имя собственное. Древние россы придавали его ко всем владеющим монархиням (прим. автора.).
111
Сенаа́р, также Шинар – упоминаемая в Ветхом Завете местность в Месопотамии. В Книге Бытия (Быт. 10:10) говорится, что в начале царство Нимрода составляли «Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар». В следующей главе (Быт. 11:2), сказано, что человечество, всё ещё говорившее на одном языке, после Потопа поселилось в Сеннааре, где и началось строительство Вавилонской башни. Далее (Быт. 14:1–9) упомянуто правление вавилонского царя Амрафела в Сеннааре. Сеннаар употребляется в качестве синонима Вавилонии в Книге Иисуса Навина (7:21), Книге пророка Исаии (11:11) и Книге пророка Захарии (5:11). (Википедия).
112
Аспаруух (ок. 640–700) – правитель болгар из династии Дуло. Основатель первого болгарского государства на Дунае. Был третьим сыном хана Великой Болгарии Кубрата. После его смерти в 665 году унаследовал часть болгарской орды, а именно племя оногондуров, и был вынужден вести войну с хазарами, которые воспользовались ослаблением болгар вследствие раздела. Под их давлением Аспарух откочевал со своим племенем за Дунай. В 689 году Аспарух разорвал мирный договор с Византией и разбил византийскую армию во Фракии. Согласно «Именнику болгарских ханов», правление Аспаруха длилось 61 год. По болгарской «Апокрифической летописи» XI века Аспарух погиб в бою с хазарами на Дунае. Основные сведения по его биографии содержатся в хрониках византийских авторов – Феофана Исповедника и константинопольского патриарха Никифора. (Википедия).
113
Алане, народ славянский, жили на восточном берегу реки Дон, которая отделяла область их от готфов, владеющих финскими дикими народами. Гору Алан Птоломей помещает внутрь нынешней России, простирающуюся дo Алатарского уезда; но так как этой великой горы на этом месте ныне не находится, то надо думать, что она было разрушена землетрясением. (прим. автора.)
114
Зимцерла – славянская богиня утренней зари (прим. ред.).
115
Световид, Святовит (лат. Zuantewith, польск. Świętowit) – бог войны и победы у части западных славян. Бог плодородия согласно «Mater Verborum». Упомянут в «Славянской хронике» Гельмольда, подробно описан у Саксона Грамматика в «Деянии данов», как главный бог, бог богов храма при Арконе.
116
Знич, Жнич (Żnicz;) – по представлениям польской романтической историографии XIX века, в литовской мифологии – священный огонь, а также жрец, поддерживавший вечный огонь.
117
Эта-то, может быть, одежда послужила подлинником, с которой преподобные отцы-инквизиторы столь удачно сняли cвою копию (прим. автора).
118
Пе́нязь м., – род. п. – я «(мелкая) монета», стар., русск. – цслав. пѣнязь, полушка.
119
Лутошка, лутоха – липка, с которой снята кора, содрано лыко; она сохнет и вся чернеет (прим. ред.).
120
Божество, коему поклонялись варяги, почитавшееся ими за бога войны (прим. автора).
121
Марк Фурий Камилл (лат. Marcus Furius Camillus; ок. 447–365 гг. до н. э.) – римский государственный и военный деятель. Согласно Титу Ливию, занимал ряд высших государственных должностей: был цензором в 403 году, 6 раз был военным трибуном с консульской властью (401, 398, 394, 386, 384 и 381 годы до н. э.), 5 раз назначался диктатором (396, 390, 389, 368 и 367 годы до н. э.), 4 раза удостаивался триумфа, трижды был интеррексом. За изгнание галлов получил титул «второго основателя Рима». Будучи патрицием, в борьбе патрициев и плебеев последовательно занимал сторону патрициев. В 396 году до н. э. Камилл захватил этрусский город Вейи, который был в осаде в течение 10 лет. После этого он был обвинён в несправедливом разделе добычи. Считая данные обвинения несправедливыми, Камилл отправился в добровольное изгнание в город Ардея. В 387 году до н. э., когда он находился в изгнании, Рим был захвачен галлами под предводительством их вождя Бренна. Считается, что в это время Римская республика находилась на краю гибели. Камиллу предложили вернуться из изгнания и возглавить борьбу против галлов. Камилл был назначен диктатором. Он собрал войска в союзных городах и остатки римской армии в Вейях и изгнал галлов из Рима. Вскоре после этого римская армия под предводительством Камилла окончательно разбила галльское войско (прим. ред.).
122
Когортой у римлян называлось некоторое подразделение воинских сил, может быть, подобное роте или батальону (прим. автора).
123
Может быть, об этом происшествии нет ничего верного в римских летописях; повествователи бывают гораздо скромнее в рассуждении случаев, приносящих не великую честь их отечеству. Однако ж во временниках аварских видно, что Камилл за это был изгнан из своего отечества, и уже прощен после Аллианской баталии, которую после него проиграли римляне против галлов (прим. автора).
124
Гебан (эбен) – название «черного дерева» в русской литературе 17–18 веков
125
Дуле́бы (церк. – слав. дѹлѣбы) – союз восточнославянских племён на территории Западной Волыни в VI – начале X вв. Относятся к пражско-корчакской археологической культуре. Примечательным кузнечным центром дулебов было Зимновское городище. В VII веке подверглись аварскому нашествию. «Эти обры воевали и против славян и притесняли дулебов – также славян, и творили насилие женам дулебским: бывало, когда поедет обрин, то не позволял запрячь коня или вола, но приказывал впрячь в телегу трех, четырех или пять жен и везти его – обрина, – и так мучили дулебов.» В 907 году участвовали в походе Олега на Царьград вместе с другими племенами. Поход закончился заключением выгодного мира. Под именем бужан и волынян в середине X века вошли в состав Древнерусского государства. Арабский географ аль-Масуди сообщал во второй половине X в. о племенах «валинана» и «дулаба», которых в исторической литературе принято считать волынянами и дулебами. (Википедия)
126
Киган – не есть собственное имя этого государя. У аваров, или обров, правители обычно назывались «киганами» или «каганами», так же, как у татар ханами, а у турок султанами.
127
Ла́да – по мнению некоторых исследователей (А. С. Фаминцын, Б. А. Рыбаков и его последователи), божество славянской мифологии; богиня весны, весенней пахоты и сева, покровительница брака и любви. Большинство учёных, начиная с А. А. Потебни и Всеволода Миллера, считают Ладу плодом «кабинетной мифологии», научной фикцией. Верным спутником Лады учёными вплоть до середины XIX века считался Ослад, так как брак и любовь всегда находятся рядом с пирами и наслаждениями (ср. в древнегреческой мифологии Гимер и Потос – спутники Афродиты). (Википедия).
128
В древности Азовского моря не существовало, а Дон впадал в Чёрное море в районе современного Керченского пролива. Предполагается, что заполнение акватории Азовского моря случилось около 5600 года до н. э. В античности Азовское море называлось у греков Меотийское озеро (др. – греч. Μαιῶτις), у римлян Palus Maeotis («Меотийское болото»), у скифов Каргалук, у меотов Темеринда (что значит «мать моря»), у арабов – Бахр аль-Азуф, у турок – Бахр эль-Ассак или Бахр-ы Ассак, а также – Балысыра (Balisira), у генуэзцев и венецианцев – Mare delle Zabacche.
129
Рифейские горы (Рипейские горы, Рипы, Рифы, Рипеи, Рифеи) – удалённые северные горы в греческой мифологии, иногда отождествляются с Уралом. Обозначение возвышенностей, дающих начало основным рекам Скифии; в греческой мифологии это и горы, на которых находилось жилище северного ветра Борея.
Пересмешник или Славенские сказки (1789, в 5 томах). Эти выдуманные автором "сказки" не имеют никакого отношения к русским или шире — славянским народным сказкам, а представляют собой сочинения автора в духе экспромтов XVIII в., вроде трудов Свифта или Руссо.
«Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины.» — первый русский роман, книга редкая, зачитанная, дошедшая до нас едва в нескольких экземплярах. Повествует она о судьбе одинокой молодой женщины, волей обстоятельств ставшей на скользкий путь авантюристки. Героиня романа Мартона, вдова убитого в Полтавской баталии сержанта, оставшись в нищете, вынуждена обратиться к своему единственному капиталу — красоте и молодости. Стремясь к успеху, к обогащению, она неразборчива в средствах: плутует, лжет, обманывает и обкрадывает своих любовников, твердо помня, что покой и почет обеспечивают только деньги.
Сборник произведений известных русских авторов и историков погружает читателя в мир древнерусских сказаний и былин. Пересказанные живым современным языком и снабженные соответствующими комментариями они послужат хорошим подарком любителям исторических приключений, сказок и легенд.Для широкого круга читателей.Автор-составитель: Александр Лидин.
В литературу русский писатель — прозаик и поэт, фольклорист — Михаил Дмитриевич Чулков (1744–1792) вошел как автор сборника литературных и бытовых повестей «Пересмешник, или Славенские сказки» и романа «Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины». Обращаясь к авантюрно-бытовому роману, писатель придает повествованию колорит исторического предания. В «Пригожей поварихе…» Чулков создает русский вариант плутовского романа: в центре его судьба женщины из народа — солдатской вдовы. Сюжетом «Сказки о рождении тафтяной мушки» являются похождения «студента» Неоха («неунывающего») в древнем Новгороде и других княжествах древних славян. Произведения Чулкова отличаются живой интригой, быстрым развитием сюжета, легким сказовым стилем повествования, — благодаря этому они не потеряли своей занимательности для читателя.
В некоторой части света, где обитают или обитали волшебницы, некто человек молодой свел короткое знакомство с оными и, по легкомыслию своему, в один миг превратился в лошадь и многие приключения в сем виде претерпел.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Старые русские сказки на новый лад» Э. Успенского — это самые что ни на есть классические русские сказки про Финиста — Ясна сокола, Федота-стрельца, Кощея Бессмертного и Серого Волка. Сказки старые, а комментарии писателя — новые, понятные современным детям, у которых при чтении наверняка возникает много вопросов про быт и удивительные традиции и нравы наших предков. Для среднего школьного возраста.
Лана обожает истории. Особенно те, которые она придумывает вместе со своим братом Харрисоном. И когда Харрисон решает, что он слишком взрослый, чтобы играть с Ланой, та чувствует себя очень одинокой, пока… не произошло кое-что волшебное! Лана обнаруживает в новом городском супермаркете портал в сказочный мир, где придётся прийти на помощь принцессе Дикой Розе и одолеть злую колдунью.
Дорогие ребята! Эта книга познакомит вас с творчеством немецкого писателя, поэта и прозаика Петера Хакса (ГДР). Герои книги Петера Хакса — самые обыкновенные люди, которые живут и работают в Германской Демократической Республике. Но поскольку это сказка, то с ее героями происходят самые необыкновенные приключения. Герои сказок Петера Хакса всегда готовы прийти на помощь попавшему в беду человеку, они честно относятся к своему труду и уважают чужой труд, они веселы, смелы, остроумны. В книге причудливо переплетаются явь и вымысел, сказочное и реальное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прочитав эту новогоднюю книгу – сказку, любой получит в подарок неожиданную версию, кем является Дед Мороз, как устроена Вселенная, какая миссия у каждого человека, как он появился и для чего живёт. Под Новый Год – самое время вспомнить легендарного Деда. Это краткий урок по древнейшей истории Вселенной и современной астрономии. Мысль всему голова, как и полагается квантовому компьютеру. Сказка это или современная быль, решит читатель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.