Русские фамилии - [33]

Шрифт
Интервал

, отсутствует в украинском, то фамилия, вероятно, является исконно русской, как, по-видимому, в случае:

Грише́нков < Грише́нко < Григо́рий

Его́рченков < Его́рченко < Его́р

Паше́нков < Паше́нко < Па́вел

Русифицированные украинские фамилии на ‑енков рассматриваются в главе X, с. 207.

Более распространены соответствующие фамилии на ‑нкин, например:

Авдо́нкин < Авдо́нка < Евдоки́м

Гала́нкин < Гала́нка < Галактио́н

Гера́нькин < Гера́нька < Гера́сим

Дорофа́нкин < Дорофа́нка < Дорофе́й

Оста́нкин < Оста́нка < Евста́фий

Петря́нкин < Петря́нка < Пётр

Куди́нкин < Куди́нка < Анкуди́н < Акинди́н

Ми́шинкин < Ми́шинка < Михаи́л

Петру́нькин < Петру́нька < Пётр

Федю́нкин < Федю́нка < Фёдор

Сочетания суффиксального ‑к‑ с другими согласными (обычно т), используемые в уменьшительных формах, довольно редки и встречаются только в фамилиях на ‑ин, например:

Миша́ткин < Миша́тка < Михаи́л

Макся́ткин < Макся́тка < Макси́м

Паше́ткин < Паше́тка < Па́вел

Сави́ткин < Сави́тка < Са́ва


Карпу́ткин < Карпу́тка < Карп

Тишу́ткин < Тишу́тка < Ти́хон

В фамилиях на ‑нкин и ‑ткин ударение обычно падает на предпоследний слог.


(II) Уменьшительные формы с суффиксальным‑ш‑. Фамилии на ‑шев/‑шов и ‑шин, образованные от уменьшительных имен на ‑ш и ‑ша, по распространенности идут следом за фамилиями на ‑ков и ‑кин. Исторически ш есть результат палатализации х.

Суффикс ‑ш‑ присоединяется непосредственно к базовому имени, или он может быть расширен гласным.

В фамилиях на ‑шев последний слог обычно безударный. Если же на него падает ударение (что бывает редко), то конечный элемент выступает как ‑шов. Обоим конечным элементам предшествует гласный. В фамилиях на ‑ашев и ‑ушев ударение обычно падает на предпоследний слог, а в фамилиях на ‑ишев, ‑ошев и ‑ышев — на третий слог от конца.

Примеры фамилий, образованных от уменьшительных имен с суффиксальным ‑ш‑:

Ада́шев < Ада́ш < Ада́м (может быть также тюркского происхождения){49}

Аки́шев < Аки́ш < Аки́м

Андрия́шев < Андрия́ш < А(н)дриа́н

Апа́шев < Апа́ш < Опа́тий / Ипа́тий

Арда́шев < Арда́ш < Ардалио́н

Велья́шев < Велья́ш < Вельями́н < Веньями́н

Га́вришев < Га́вриш < Гаври́ло

До́рошев < До́рош < Дорофе́й

Игна́шев < Игна́т < Игна́тий

Лука́шев < Лука́ш < Лука́

Мала́шев < Мала́ш < Мала́хия

Марда́шев < Марда́ш < Марда́рий

Мерку́шев < Мерку́ш < Мерку́рий

Полика́шев < Полика́ш < Полика́рп

Про́кошев < Про́кош < Проко́пий

Тро́шев < Трош < Трофи́м


Асташо́в / Аста́шев < Аста́ш < Евста́фий

Кондрашо́в < Кондра́ш < Кондра́т

Никишо́в < Ники́ш < Ники́та

Ромашо́в < Рома́ш < Рома́н

Фамилии на ‑шев/‑шо́в, образованные от уменьшительных имен с суффиксом ‑ш‑, расширенным различными гласными, не слишком многочисленны, но и нередки, например:

Лака́шев < Лака́ш < Галактио́н

Левашо́в < Лева́ш < Лев

Мокашо́в < Мока́ш < Мо́кий

Петрашо́в < Петра́ш < Пётр


Емя́шев < Емя́ш < Емелья́н

Матя́шев < Матя́ш < Матве́й

Петряшо́в < Петря́ш < Пётр

Федя́шев < Федя́ш < Фёдор


Е́фишев < Е́фиш < Ефе́рий


Анту́шев < Анту́ш < Анто́н

Авду́шев < Авду́ш < Авде́й

Кли́мушев < Кли́муш < Клим

Марку́шев < Марку́ш < Марк

Ма́ртушев < Ма́ртуш < Марты́н

Па́трушев < Па́труш < Патри́кий

Колю́шев < Колю́ш < Никола́й

Мартю́шев < Мартю́ш < Марты́н


А́нтышев < А́нтыш < Анто́н

Е́лтышев < Е́лтыш < Евти́хий

Ка́рпышев < Ка́рпыш < Карп

Ко́нышев < Ко́ныш < Коно́н

Ко́рнышев < Ко́рныш < Корне́й < Корни́лий

Я́нышев < Я́ныш < Ян

Параллельные фамилии на ‑шин более распространены, чем фамилии на ‑шев/‑шо́в. Ударение на гласном, предшествующем ‑шин. Примеры:

Анто́шин < Анто́ша < Анто́н

Арка́шин < Арка́ша < Арка́дий

Авра́шин < Авра́ша < Авра́м

Варла́шин < Варла́ша < Варла́м

Вла́шин < Вла́ша < Влас

Гаве́шин < Гаве́ша < Гаври́ло

Гала́шин < Гала́ша < Галактио́н

Деме́шин < Деме́ша < Деме́нтий

Евдо́шин / Алдо́шин < Евдо́ша / Алдо́ша < Евдоки́м

Его́шин < Его́ша < Его́р

Ели́шин < Ели́ша < Елисе́й

Иво́шин < Иво́ша < Иво́н / Иво́на < Ио́на

Карни́шин < Карни́ша < Корне́й

Кли́шин < Кли́ша < Клим

Миро́шин < Миро́ша < Миро́н

Плато́шин < Плато́ша < Плато́н

Полу́шин < Полу́ша < Полуе́кт / Полие́вкт

Три́шин / Тру́шин < Три́ша / Тру́ша < Три́фон / Труфа́н

Фино́шин / Фина́шин < Фино́ша / Фина́ша < Афиноге́н

Фио́шин < Фио́ша < Фио́на / Фео́на

Я́шин < Я́ша < Я́ков

Фамилии на ‑шин могут также образовываться от уменьшительных имен, в которых суффикс ‑ш‑ добавлялся к согласному основы. Ударение на слоге, предшествующем ‑шин. Примеры:

Аба́кшин < Аба́кша < Абаку́м

Аве́ршин < Аве́рша < Аве́ркий

Аки́ньшин < Аки́ньша < Аки́нф

Аку́льшин < Аку́льша < Аки́ла / Аку́ла

Га́ршин < Га́рша < Гара́сим / Гера́сим

Го́ршин < Го́рша < Горде́й

Да́ньшин < Да́ньша < Дани́ло

До́кшин < До́кша < Евдоки́м

Его́ршин < Его́рша < Его́р

И́ньшин < И́ньша < Инноке́нтий

Ко́ншин < Ко́нша < Коно́н

Ку́ншин < Ку́нша < Аку́ндин / Аки́ндин

Ла́кшин / Ло́кшин < Ла́кша / Ло́кша < Галактио́н

Лёвшин < Лёвша < Лев

Ме́льшин < Ме́льша < Меле́нтий

Мо́кшин < Мо́кша < Мо́кий

Нау́мшин < Нау́мша < Нау́м

О́льшин < О́льша < Оли́с < Елисе́й

Пе́ршин < Пе́рша < Перфи́лий / Порфи́рий

Пи́мшин < Пи́мша < Пи́мен

Сидо́ршин < Сидо́рша < Си́дор

Я́ншин < Я́нша < Ян

Параллельные фамилии на ‑шин с суффиксом ‑ш‑, расширенным различными гласными, тоже лучше представлены, чем соответствующие фамилии на


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.