Русалка - [133]

Шрифт
Интервал

Вильям бросил на Ондайн неприязненный взгляд:

— Не будь дурой! Веди себя естественно! Я не собираюсь тебя выдавать! С тобой все будет в порядке. Берольт, ступай на конюшню и предупреди, чтобы встретили карету, а лошадям дали овса и воды. После зайди на кухню и посоветуйся с Джемом. Он проследит, чтобы подали наш лучший эль и приготовили что-нибудь из еды для его величества.

Берольт немедленно удалился выполнять приказания Вильяма.

Ондайн вдруг почувствовала, что ее сердце сжалось от боли, а глаза наполнились слезами. Дядя посмотрел на нее, схватил за волосы на затылке и резко их дернул, так что ухо Ондайн оказалось перед самым его ртом.

— Теперь, моя прекрасная племянница, — прошипел он, — следи за каждым своим словам и движением. Я не выдам тебя, потому что ты вернулась, но если ты вздумаешь пожаловаться королю, я предъявлю ему доказательства твоего участия в заговоре. Если я погибну, девочка, клянусь, я утащу тебя с собой! Смерть приходит мгновенно, ты сама это прекрасно знаешь. Ты видела, как умер твой отец. Какая тонкая черта отделяет дневной свет от могильной тьмы! Не вынуждай меня класть под топор твою прекрасную голову.

Он потащил ее за собой вниз, в зал.

— Отпустите меня! — гневно закричала Ондайн. — Мы уже давно обо всем договорились, и перестаньте меня запугивать!

Но он не отпускал ее от себя до приезда короля.

Король прибыл с гвардией. Пять всадников ехали впереди кареты, пять — сзади. Берольт возвестил о приближении короля, хотя все и так пришло в движение. Люди бежали от конюшни, готовые принять лошадей у стражников. Лакей с подобострастием выдвинул из-под дверцы королевской кареты ступеньку, и через секунду показался Карл. Он обвел всех веселым любопытным взглядом, на его губах играла беззаботная улыбка.

— Ваше величество!

Ондайн приблизилась к королю и низко склонилась в грациозном реверансе, поцеловав кольцо на руке монарха. Дядя не без изящества повторил за ней ритуал приветствия. Но Рауль превзошел в элегантности всех, обнаружив прекрасное знание королевского этикета.

Ондайн очень обрадовалась приезду Карла, но ее сердце щемило от страха за Уорика. Вдруг она увидела его. Он стоял в толпе мужчин, прибежавших из конюшни, и держал под уздцы кобылу одного из королевских стражников.

— Герцогиня, как я рад вновь видеть ваше прекрасное лицо! — ласково сказал Карл, приветствуя ее в первую очередь и целуя в обе щеки. — Ах, несносный ребенок, я так расстроился, когда ты сбежала! Тебя никто ни в чем не обвинял, моя дорогая. Ходили слухи о каких-то там доказательствах, но так ничего и не появилось. Я очень рад, что ты вернулась в свой дом!

— Спасибо вам, сэр, — пробормотала она, едва сдерживая смех, потому что Карл был прекрасным актером, а Уорик — жив, здоров и на свободе.

— Вильям, Рауль, также рад вас видеть.

— Ваше величество, — ответил Вильям, низко поклонившись, — вы бесконечно милостивы, что посетили наше убогое жилище.

— Убогое? — Карл разразился смехом и хлопнул Вильяма по спине. — Да что вы, сэр, это же самые прекрасные земли чуть ли не во всей Англии! Убогое! Между нами говоря, стоимость поместья во много раз превосходит мое личное состояние!

— Не окажете ли любезность войти в дом, ваше величество? — пригласила Ондайн. — Мы рады вам служить.

— Да, конечно. Я приехал ненадолго, только чтобы удовлетворить свое любопытство. Ах, пардон! Кажется, я испачкал туфли…

Король остановился и поглядел вокруг. Ондайн нахмурилась, не понимая его намерений. Она не заметила, что Карл узнал Уорика, в простой одежде, небритого и перепачканного сажей.

Впрочем, почему бы и нет? Ведь король знал Уорика много лет и был его самым близким другом, настолько близким, конечно, насколько это позволяла его корона. Карл махнул рукой в сторону Уорика:

— Эй ты, парень! Да, ты, верзила с широченными плечами. Подойди-ка сюда!

Уорик помедлил всего лишь мгновение, затем передал лошадь, которую держал под уздцы, стоявшему рядом мальчику-конюху и подошел к королю, став боязливо перед ним на колени.

— Хороший работник, Дуво! Настоящий кузнец! Кажется, работа как раз по нему, он как будто создан для нее. Тебе нравится здесь служить, парень?

— Да, спасибо, — пробормотал Уорик, стоя на коленях. Король, похоже, был в хорошем настроении и не собирался его отпускать.

— Мои туфли, человек, совсем испачкались. Почисти их хорошенько! Ты понял?

— Да, ваше величество.

Ответ прозвучал после некоторой паузы, но громко и отчетливо. Ондайн еле сдерживала смех, когда встретилась глазами с Карлом. Только они вдвоем могли расслышать, как Уорик скрипит от ярости зубами, и наслаждаться зрелищем унижения гордого лорда Четхэма, любимца короля и армии!

— Ну вот и прекрасно! Спасибо, мой мальчик! Удачи тебе!

С этими словами Карл прошел мимо него, взял под руку Ондайн и вошел с ней в дом.

Оторвавшись от Рауля с Вильямом, король прошептал ей в самое ухо»:

— Я просто не мог устоять! Кузнец, а?

— Совершенно верно, сэр! И должна признаться, что я несказанно обрадовалась вашему приезду!

— Зная твои обстоятельства, моя дорогая, я был уверен, что рано или поздно тебе придется столкнуться с его властной натурой, так что наш дорогой лорд Четхэм сегодня заслуженно попробовал, каково на вкус лекарство, которым он сам всех потчует.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…