Руна - [122]
— Но он ведь не знает, что Ты находишься у меня.
— Думаю, что на установление данного факта много времени ему не понадобится. Таким образом, мы должны исходить из того, что он может добраться до нас посредством любого средства коммуникации, которое используется в рекламе или печати: почтовые отправления, журналы, газеты, товарные этикетки, бесплатные буклеты — этот список можно продолжать до бесконечности.
— И все же его методы не столь безграничны, как может показаться, поскольку любой другой человек также погибнет, едва взглянув на руны.
— В таком случае он либо отыщет способ как-то индивидуализировать их, либо позаботится о том, чтобы увидеть их смог только я. Мы должны предусмотреть любую опасность, откуда она ни последовала бы.
— Какая ирония судьбы! — сказала Грэйс. — Сделав карьеру на рекламе, ты оказался ее заложником. А ведь никто пока еще не утверждал, что дьявол, который снова вернется на Землю, примет обличье бизнесмена. Ну и что же мы будем делать?
— Первым делом мы должны отправить тебя в какое-то безопасное место. Он ведь ищет не тебя, а меня.
— Фрэнк погиб, потому что я дала ему кассету с рунами. Что бы ни случилось, мы будем держаться вместе.
— Так, хорошо. У Кармоди существует список, в котором помимо меня значатся люди, которых ему хотелось бы устранить прежде, чем заработает спутник “ОДЕЛ”.
— А чего он вообще добивается?
— Он хочет наполнить свои передачи тщательно замаскированными руническими командами. Идея заключается в том, чтобы постепенно изменить социальные привычки зрительской аудитории — процесс этот будет сильно растянут во времени и потому станет проходить совершенно незаметно для зрителей. Но, кроме того, у него есть еще одна задумка, нечто такое, о чем он сказал мне прошлой ночью...
— Что именно?
— Я полагаю, что свой первый сеанс спутникового вещания он намерен использовать в целях избавления от конкурентов, хотя пока и не представляю себе, каким образом он сможет это сделать, не подвергая угрозе жизни всех остальных людей, которые настроятся на тот же канал.
— А может, как ты только что сказал, он отыскал какой-то способ индивидуализировать эти проклятия. Когда должны начаться трансляции?
— Конкретную дату никто не называл, — сказал Гарри, — хотя я припоминаю, что в одном из воскресных приложений видел какую-то публикацию на этот счет.
— Погоди-ка, кажется, у меня еще сохранились газеты за прошлую неделю. — Грэйс извлекла из-под кушетки стопку газет. — Начни пока просматривать.
Она сняла трубку висевшего на стене телефона и набрала номер.
— У нас пока еще есть образчик вполне конкретного вещественного доказательства, который мы могли бы предъявить властям, если, конечно, они захотят нас слушать.
— Кому ты звонишь?
— Да вот со вчерашнего дня пытаюсь дозвониться до библиотеки, в которой работал Фрэнк. Наша кассета должна все еще быть у них. Там же он хранил и свою видеоаппаратуру.
После примерно пятнадцати звонков, когда она уже собиралась было повесить трубку, ей ответили. Поначалу Грэйс подумала, что на другом конце линии вообще никого нет, но затем все же расслышала звук, похожий на сдерживаемое дыхание человека.
— Алло? Есть там кто-нибудь? С вами говорит знакомая Фрэнка.
Последовала томительная пауза. Причем нарушена она была явно после долгих сомнений и колебаний.
— Фрэнк Дрейк умер, — послышался женский голос.
— Я знаю. Меня зовут Грэйс Криспиан.
— Грэйс... — Судя по интонациям, это имя женщине было знакомо, поскольку Фрэнк неоднократно упоминал его.
— Спроси ее о вещах Фрэнка, — прошептал Гарри. — Нам надо забрать пленку.
— Не могу.
— Ты должна сделать это. Иначе у нас не будет доказательств.
— А вы, наверное, Дороти? — наконец произнесла Грэйс. — Фрэнк мне о вас рассказывал. Говорил, что вы водили его на какой-то спиритический сеанс.
— Было дело. Я помогала ему в одном исследовании.
— Мы тоже. Чертовски жаль, что он умер, так и не опубликовав свое открытие.
На другом конце возникла пауза, и Грэйс внезапно поняла, что они обе являются носительницами какой-то тайны. Медлить в такой ситуации было нельзя.
— Вы тоже знаете про руны, так ведь? — неожиданно сказала она. Стоявший у нее за спиной Гарри раздраженно поморщился. — Вам известно, что они могут убивать людей, причем так, что внешне все будет выглядеть как несчастный случай. Именно это и произошло с Фрэнком.
— Я знаю.
— Так вы поможете нам?
— Возможно.
— Мы можем приехать к вам прямо сейчас?
— Я не знаю... — В голосе Дороти прозвучал испуг.
— Пожалуйста, — настаивала Грэйс. — У меня даже адрес ваш есть.
— Вы сказали, “поможете нам”...
— Да, мне и моему другу. Он также знает про руны и уже встречался с человеком, от которого исходит вся эта опасность.
— Хорошо, только войти вам придется с тыльной стороны. Парадные двери я заперла.
— Понимаю вас. Постараемся быть как можно скорее. Как только Грэйс повесила трубку, Гарри протянул ей какой-то журнал.
— На полную мощь система спутниковой связи Кармоди будет задействована лишь через несколько недель. Однако все оборудование полностью смонтировано, и Нью-Йорк готов принять первую пробную трансляцию уже в этот понедельник, в семь часов вечера. Речь идет о получасовой передаче, которая на Восточном побережье Штатов будет транслироваться в два часа дня по местному времени. Это наш крайний срок.
Все мы сталкивались с потерянными письмами и исчезнувшими в почтовом Чистилище посылками, которые никогда не найдут своих адресатов. Признания в любви не будут прочитаны, а скромные подарки пропадут. Мы ничего не можем с этим поделать, кроме как проникнуть в Отдел Неприкаянных писем и услышать истории, которые нам прошепчут мастера литературы ужасов, триллера и фэнтези. Эксклюзивные рассказы лидера new weird Чайны Мьевиля, королевы интеллектуальной фантастики Джоанн Харрис, классика ужасов Рэмси Кэмпбелла, Адама Нэвилла, Майкла Маршалла Смита и других.Впервые на русском языке!
Он сделает тебя красивым.Он сделает тебя счастливым.Он сделает тебя богатым.И не попросит за это денег.Потому что ему нужно кое-что другое...Герой «Спанки», скромный лондонский клерк Мартин, поддается искушению и заключает пакт сродни фаустовскому. Его демонический и совершенно аморальный друг и помощник Спанки устраивает ему роскошную жизнь: деньги, женщины, новая квартира, уверенность в себе, наконец. Взамен Спанки требует, казалось бы, только бескорыстной дружбы. Но это лишь на первых порах...
В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора.В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно – все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.
Когда вы откроете эту книгу, казненный палач вернется, чтобы закончить начатое… Смотрительница заброшенного маяка окажет вам прием, который вы не сможете забыть… И даже если вам удастся вернуться из этого города — вы никогда не станете прежним… Ведь от собственного страха никуда не спрятаться.Более 20 авторов — от всемирно известного Дэвида Моррелла, создателя легендарного Рэмбо, и Марка Морриса, автора романов о Хеллбое и Докторе Кто, до Ричарда Кристиана Мэтесона, одного из самых успешных сценаристов Голливуда, и непревзойденного Кристофера Фаулера, которого по праву называют одним из отцов интеллектуального триллера.Более 20 произведений — от фэнтези до настоящего хоррора!Более 20 ваших самых страшных кошмаров, скрывающихся в заброшенных домах, темных аллеях и поздних телефонных звонках…
Как замечает автор, «странные вещи происходят не только, когда ты спишь. Они случаются при дневном свете, на заполоненных толпами улицах большого города, и люди, сначала казавшиеся вполне невинными, ведут себя словно одержимые дьяволом». Все герои рассказов Фаулера, от домохозяек до студентов и банковских клерков, попадают в доневозможности странные ситуации, которые не доставляют ничего, кроме немыслимого беспокойства, разрушают их размеренное существование и приводят к непредсказуемым последствиям.
Пытаясь выйти на след держателя прав на книгу, экранизация которой может заинтересовать его кинокомпанию, молодой литагент Роберт открывает для себя целый новый мир — мир лондонских крыт, конкурирующих банд, кровожадных мистиков и человеческих жертвоприношений. Мир, в котором очередной жертве могут набить рот илом с далекого Нила или адской серой, а сценарий конца света зашифрован в тетради с черновыми набросками неудачливой романистки...
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…