Руководство к познанию новой истории для средних учебных заведений [заметки]
Сноски
1
«Письма темных людей» (лат.). – Ред.
2
Так проходит земная слава!.. (лат.) – Ред.
3
Вот как пишется история!.. (фр.). – Ред.
Комментарии
1
Т. Н. Грановский в рецензии на «Руководство к познанию средней истории» («Москвитянин», 1841, ч. VI, отд. IV, с. 428–432).
2
Имеются в виду скептические суждения о философии и насмешки над ней О. И. Сенковского в «Библиотеке для чтения». Белинский подробно писал об этом в конце третьей статьи 1842 г. по поводу «Речи о критике» А. Никитенко (см. наст. изд., т. 5, с. 122 и сл.).
3
Мыслю, следовательно, существую (лат. Cogito ergo sum) – исходное положение в философии рационализма Р. Декарта.
4
Ср. в конце гл. V первого тома «Мертвых душ»: «Затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово немец». Здесь Белинский имеет в виду тех, кто нападал на «Отечественные записки» по случаю употребления там повой философской терминологии («Северную пчелу», «Сын отечества» и др.). Приводимое высказывание Гегеля по содержанию (но не по форме словесного выражения) находит соответствия в ряде его произведений. Ср., например, в «Философии истории»: «Благодаря мышлению мы отличаемся от животного и в ощущении, в знании и в познании, в стремлениях и в воле, поскольку они являются человеческими, содержится мышление» (Гегель. Соч., т. VIII. М. – Л., 1935, с. 9–10). Приведенная в статье формулировка, видимо, опирается на записи лекций Гегеля или конспекты его произведений, сделанные друзьями Белинского.
5
«Рассуждение о всеобщей истории» («Discours sur l'Hisloire universelle». P., 1681) епископа Жана-Бенина Боссюэ.
6
Вероятно, имеются в виду труды: К. von Rotteck. Allgemeine Geschichte von Anfang der historischen Kenntnis bis auf unsere Zeitcn» («Всеобщая история с начала исторических известий до нашего времени», в 9-ти томах, 1813–1818); F. Schlosser. Weltgeschichte in zusammenhimgender Erzahlung («Всемирная история в связном изложении», в 9-ти томах, 1817–1841).
7
Имеется, вероятно, в виду «Жизнь Наполеона Бонапарта» («The life of Napoleon Buonaparte», vol. 1–9. P., 1827); русский перевод: СПб., 1831–1832. В. Скотту принадлежали и некоторые другие исторические сочинения (например, «История Шотландии»; русский перевод: СПб., 1831).
8
Имеется в виду О. И. Сенковский, который писал: «Исторический роман, по-моему, есть побочный сынок без роду, без племени, плод соблазнительного прелюбодеяния истории с воображением» («Библиотека для чтения», 1834, т. II, отд. V, с. 14; статья о романе Ф. В. Булгарина «Мазепа»).
9
Имеется в виду книга Ф. Гизо «О правительстве во Франции после Реставрации и о современном министерстве» (1820).
10
Курсивом дважды выделены слова библейского источника; речь идет об иудаизме.
11
См. статью «Россия до Петра Великого» и примеч. 15 к ней, наст. изд., т. 4, с. 12 и 547–548.
12
Речь идет о судьбе Наполеона I в сопоставлении с библейским рассказом («Книга Бытия», 32) о ночном единоборстве Иакова с богом, не узнанным им; бог повредил ему в этом единоборстве бедро.
13
«Письма темных людей» («Epistolae (у Белинского ошибочно: Litterae) obscurorum virorum»), изданные анонимно в Германии в 1515–1517 гг. Написаны немецкими гуманистами К. Рубианом, Г. Бушем и У. фон Гуттеном на латинском языке, направлены против папской власти, католичества и обскурантов-теологов.
14
Краткая и не вполне точная передача сказанного о «Письмах темных людей» в статье Гердера «Гуттен» (первоначально – в журнале «Der Deutsche Merkur» («Немецкий Меркурий»), 1773, № 3). См.: «Herders Sammt-liche Werke. Hrsg. von B. Suphan». Bd. 9. В., 1892, S. 482. Гудибрас — сатирический образ судьи-пресвитерианца в одноименной бурлескной комедии С. Батлера.
15
Речь идет о первом отделении второй части «Руководства к всеобщей истории» Ф. Лоренца (СПб., 1844), где изложены события от времени Августа до крестовых походов. См. в рецензии на нее (Белинский, АН СССР, т. VIII, с. 226): «Особенно мастерски представлены преобразование древнего мира, эпоха Карла Великого и борьба папизма с светскою властию».
16
В учебнике Смарагдова (с. 447) об окончании «долговременного поприща славы» герцогом Брауншвейгским Карлом Вильгельмом Фердинандом, главнокомандующим австро-прусскими войсками в войне против революционной Франции, говорится при упоминании о замене его в 1794 г. на посту главнокомандующего прусской армией генералом Меллендорфом. Ирония Белинского имеет в виду предшествовавшую этому битву при Вальми 20 сентября 1792 г., когда прусские войска были разбиты французами. Умер герцог Брауншвейгский в результате смертельного ранения в битве при Ауэрштадте 10 ноября 1806 г., в которой прусская армия была разгромлена войсками Наполеона I.
Настоящая статья Белинского о «Мертвых душах» была напечатана после того, как петербургская и московская критика уже успела высказаться о новом произведении Гоголя. Среди этих высказываний было одно, привлекшее к себе особое внимание Белинского, – брошюра К. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова или мертвые души». С ее автором Белинский был некогда дружен в бытность свою в Москве. Однако с течением времени их отношения перешли в ожесточенную идейную борьбу. Одним из поводов (хотя отнюдь не причиной) к окончательному разрыву послужила упомянутая брошюра К.
Цикл статей о народной поэзии примыкает к работе «Россия до Петра Великого», в которой, кратко обозревая весь исторический путь России, Белинский утверждал, что залог ее дальнейшего прогресса заключается в смене допетровской «народности» («чего-то неподвижного, раз навсегда установившегося, не идущего вперед») привнесенной Петром I «национальностью» («не только тем, что было и есть, но что будет или может быть»). Тем самым предопределено превосходство стихотворения Пушкина – «произведения национального» – над песней Кирши Данилова – «произведением народным».
«Речь о критике» является едва ли не самой блестящей теоретической статьей Белинского начала 40-х годов. Она – наглядное свидетельство тех серьезных сдвигов, которые произошли в философском и эстетическом развитии критика. В самом ее начале Белинский подчеркивает мысль, неоднократно высказывавшуюся им прежде: «В критике нашего времени более чем в чем-нибудь другом выразился дух времени». Но в комментируемой статье уже по-новому объясняются причины этого явления.
Содержание статей о Пушкине шире их названия. Белинский в сущности, дал историю всей русской литературы до Пушкина и показал становление ее художественного реализма. Наряду с раскрытием значения творчества Пушкина Белинский дал блестящие оценки и таким крупнейшим писателям и поэтам допушкинской поры, как Державин, Карамзин, Жуковский, Батюшков. Статьи о Пушкине – до сих пор непревзойденный образец сочетания исторической и эстетической критики.
«…Обращаемся к «Коту Мурру». Это сочинение – по оригинальности, характеру и духу, единственное во всемирной литературе, – есть важнейшее произведение чудного гения Гофмана. Читателей наших ожидает высокое, бесконечное и вместе мучительное наслаждение: ибо ни в одном из своих созданий чудный гений Гофмана не обнаруживал столько глубокости, юмора, саркастической желчи, поэтического очарования и деспотической, прихотливой, своенравной власти над душою читателя…».
«Сперва в «Пчеле», а потом в «Московских ведомостях» прочли мы приятное известие, что перевод Гнедича «Илиады» издается вновь. И как издается – в маленьком формате, в 16-ю долю, со всею типографическою роскошью, и будет продаваться по самой умеренной цене – по 6 рублей экземпляр! Честь и слава г. Лисенкову, петербургскому книгопродавцу!…».
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Вот роман, единодушно препрославленный и превознесенный всеми нашими журналами, как будто бы это было величайшее художественное произведение, вторая «Илиада», второй «Фауст», нечто равное драмам Шекспира и романам Вальтера Скотта и Купера… С жадностию взялись мы за него и через великую силу успели добраться до отрадного слова «конец»…».
«…основная идея и цель комедии г. Загоскина нам очень нравится. Честь и слава художнику, который делает такое благородное употребление из своих дарований; честь и слава художнику, который употребляет свой высокий, данный ему богом талант на осмеяние невежества и эгоизма, на исправление общества! Но еще более ему чести и славы, если эта благородная цель гармонирует с направлением его таланта, если она дружна с его вдохновением, если она есть следствие его привычных дум… только под этим условием невежество устыдится своего изображения; в противном же случае оно не узнает себя в нем и будет над ним же издеваться!..».
«…Всем, и читающим «Репертуар» и не читающим его, известно уже из одной программы этого странного, не литературного издания, что в нем печатаются только водвили, игранные на театрах обеих наших столиц, но ни особо и ни в каком повременном издании не напечатанные. Обязанные читать все, что ни печатается, даже «Репертуар русского театра», издаваемый г. Песоцким, мы развернули его, чтобы увидеть, какой новый водвиль написал г. Коровкин или какую новую драму «сочинил» г. Полевой, – и что же? – представьте себе наше изумление…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».