Розыгрыш - [9]
Как только официант удалился, Эмили воскликнула:
— Значит, дед так и не придет на мой день рождения? Как же так, такого еще не бывало!
В ее глазах блеснули слезы.
Элен так и знала, отец испортил праздник внучке, и все из-за своего дурацкого упрямства. Зак тоже в немалой степени действовал ей на нервы. Дрожащими пальцами она взяла салфетку, но уронила ее на пол.
С лица Зака все еще не сходила насмешливая улыбка. Наклонившись за салфеткой, он легонько дотронулся до бедра Элен и, когда она негодующим жестом отбросила его руку, тихо засмеялся. Конечно, он не преминул отметить, что от его прикосновения она густо покраснела.
У нее перехватило дыхание. Да как он смеет так себя с ней вести! Внезапно ей захотелось, чтобы поскорее принесли заказанное Заком шампанское. Необходимо было восстановить душевное равновесие.
Наконец Зак решил, что пора подойти к волнующей всех теме.
— Ребята, — сказал он, — давайте обсудим вашу предполагаемую помолвку.
Эмили оживилась.
— Никакая она не «предполагаемая»! — Она вытянула всем напоказ свою руку со сверкающим кольцом. — Мы с Грэгом сегодня обегали массу ювелирных магазинов и вот купили наконец это. Вам нравится?
Теперь понятно, почему их нельзя было застать дома, почему они целый день не подходили к телефону. Но ведь утром Элен звонила дочке слишком рано, магазины были еще закрыты. Значит, милые детки договорились между собой скрываться от родителей, пока не встретятся с ними вечером.
И вдруг Элен осенило.
— Так, я все поняла. Вы сами дали это объявление, правда? — резко спросила она. — Как ты могла, Эмили?!
— Мамочка, милая, у нас же просто не было другого выхода, — с мольбой в голосе сказала Эмили. — Ну сама подумай, что было бы, если бы мы пришли к тебе вдруг и объявили…
— Сначала следовало бы спросить нашего совета, — вмешался Зак. — Мне кажется, первым делом в такой ситуации спрашивают согласия родителей невесты. Или теперь это считается старомодным? Грэг, я к тебе обращаюсь. — Он нахмурил брови.
— Между прочим, — сказала Эмили, — насколько я помню, вы сами не интересовались мнением отца невесты. Иначе вы никогда бы не поженились!
— Эмили! — выдохнула Элен. Ей была невыносима сама мысль, что ее дочь вдруг станет обсуждать их с Заком взаимоотношения.
— Но, мамочка, нравится тебе это или нет, но ведь это правда, не так ли?! — воскликнула Эмили. — Не станешь же ты отрицать, что, если бы мы с Грэгом пришли к вам, нашим родителям, и честно рассказали о своих чувствах, вы бы сделали все, чтобы мы расстались.
— Ты права, — раздраженно ответила Элен, — вы слишком молоды, вы оба еще не способны разобраться в собственных чувствах.
Грэг, с присущей ему самонадеянностью, доставшейся по наследству от отца, заявил:
— Хочу вам обоим напомнить, что, когда вы первый раз женились, вам было столько же лет, сколько нам сейчас.
Вот тут ты немного ошибся, мальчик, чуть было не сорвалось с языка Элен, но она вовремя одумалась.
— И в результате оба супружества оказались не совсем удачными! быстро проговорил Зак. — Насколько мне известно, Элен считает, что ей не следовало так рано выходить замуж, а с твоей мамой, Грэг, мы пережили жуткие времена! Мы тогда были еще студентами, и мои родители считали, что жениться нам рано. Когда ты появился на свет, отношения в семье стали очень напряженными. Я учился в медицинском институте и изо всех сил старался быть хорошим отцом.
— Спасибо, я тебе очень благодарен, — хрипловато процедил Грэг, сверкнув синими глазами.
— Ты же прекрасно понимаешь, что я не требую твоей благодарности! взорвался Зак.
Грэг ослепительно улыбнулся.
— Я знаю все, что вы собираетесь нам сказать: «Вам лучше держаться подальше друг от друга, чтобы не повторять наших ошибок». Так ведь?
Элен с тревогой переводила взгляд с отца на сына. Как же они были похожи, эти двое. Ей и раньше не раз приходилось смягчать их ссоры, и она вмешалась:
— Папа вовсе не это имел в виду, Грэг, просто он…
— Ты так считаешь? — Темные глаза Зака холодно сверкнули. — Я действительно думаю, что они слишком молоды, чтобы самостоятельно решать такие важные вопросы.
— Отец, ты всегда уверен в себе, все, что ты ни делаешь, правильно, только так и надо поступать. По крайней мере ты так считаешь, — с вызовом проговорил Грэг. — Именно в этом кроется причина того, что ваша с Элен совместная жизнь длилась всего пять месяцев. Эмили, взволнованно следившая за отцом и сыном, бросила взгляд на побледневшую Элен. Над столом повисло тяжкое молчание.
— Грэг! — воскликнула Эмили. — Прекрати, пожалуйста! Мамочка, извини его, он безусловно сказал лишнее. — И она угрожающе посмотрела через стол на Грэга, поджав губы. — Но если вы были несчастливы в раннем браке, если ваш идеал был разрушен, не надо думать, что и наш брак постигнет та же участь. Дорогие мои, не надо быть категоричными в своих суждениях. Мы с Грэгом любим друг друга, — с очаровательной улыбкой заключила она.
— Одной любви в столь нежном возрасте мало, — проворчал Зак, но под умоляющим взглядом Эмили гнев его стал постепенно стихать. — Подобные браки иногда бывают, конечно, удачны, но такое случается достаточно редко, — уже более спокойным тоном добавил он.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…