Розовые единороги будут убивать - [39]
– Сора!
Лиана Дарлинг покинула свое рабочее кресло и спешной походкой, постукивая каблуками, направилась к ней.
Бардовая рубашка, темная юбка, клетчатый пиджак, темно-алые губы и очки на цепочке.
Все та же…
Лиана Дарлинг, ее психотерапевт, ее проводник во внутренний мир…
И кабинет – все тот же с зелеными стенами и тусклой мебелью.
Кожаная кушетка… на которой Сора отправлялась в путешествия по лабиринтам своего подсознания.
– Как же я волновалась за тебя! Милая!
И Сора, застыв на пороге кабинета, почувствовала прикосновение рук Лианы Дарлинг к своему телу.
Впервые… объятие было настолько сильным и горячим.
Сора с трудом сдержала слезы перед доктором, но ей хотелось… ей хотелось заплакать.
– Ты вернулась! Ах! Боже! Сора! Где ты была?
«Ох, и где я только ни была!» – Сора не знала, с чего начать разговор.
– Проходи, милая.
Лиана закрыла дверь кабинета и пригласила Сору на кушетку. Сора заняла свое любимое место, а доктор Дарлинг подвинула свой стул как можно ближе к ней.
– Рассказывай, Сора! Рассказывай! Я же знаю, что ты уходила… не просто так.
– Вы правы, доктор Дарлинг, я… плутала…
– Плутала? По трущобам?
Взгляд Соры все выдавал.
От Лианы Дарлинг ничего нельзя скрыть.
– Какой ужас! Что с тобой случилось?
И Сора поведала Лиане Дарлинг свою историю о странствиях по трущобам Сент-Джайлс.
Сначала она побежала за Чаки и провалилась в беспамятство. Затем очнулась в луже грязи и спасла сироток от бандитов. Бегство от Джеймса ее привело в дом терпимости Мадам Изабеллы. Там ее защитили и отмыли, а потом… новый провал. После пробуждения она сбежала из борделя и попала к беднякам под мост. Там она провела ночь и… вернулась обратно.
– Ты что-то поняла для себя, Сора?
– Видения… мои видения становятся хуже.
– Расскажи мне о них. Ты готова?
– Да. Я расскажу.
Сора готова сражаться за себя до победного конца.
* * *
Шум поезда.
Рельсы, рельсы, рельсы…
Вперед, перед, вперед.
От него не скрыться.
От него не убежать.
Он мчится только вперед…
Рельсы, лес, поезд, огни…
И оглушительный лай собаки.
Мир пустеет.
Мир растворяется во мраке.
И появляется розовый единорог…
Жуткий и уродливый, с прогнившими в теле костями, тонкой кожей и разодранной гривой, покрытый алыми пятнами, червями и жуками…
Розовый единорог встает на дыбы.
И слышится крик:
– Элиза!
А потом…
Багровый всплеск крови.
* * *
– Ты помнишь Элизу, Сора?
Нет.
Она ничего не помнила.
– Вы знаете, кто это?
Лиана Дарлинг не ответила.
Даже взгляд ее был… каким-то отстраненным. Впервые за все то время, что Сора с ней общалась.
– А розовый единорог? – спросила Лиана.
А что… он?
– Почему именно розовый единорог? Ты никогда не спрашивала себя об этом?
Сора вообще старается не думать своих видениях – не то, что спрашивать о них себя!
– Это страшно…
– Страшно? Почему же? Почему… розовый сказочный единорог должен быть страшным?
– Потому что… он вовсе не сказочный!
– А какой же?
Жуткий, уродливый, мерзкий, противный…
– Кто он, Сора? Кто этот единорог?
Сора не знала ответа.
– Ты готова погрузиться в сон? – спросила Лиана Дарлинг.
– Да. Я готова искать там ответы. Я готова… встретиться с тьмой.
Лиана кивнула, и Сора закрыла глаза.
– Розовый цвет у них не в почете…
– Прости… что ты сказала, Сора?
Она повторила вновь:
– Розовый цвет… не в почете на Острове Поющих Кошек.
Глава шестнадцатая, в которой начинается пикник
– Элиза.
Ее комочек счастья.
С запахом молока.
– Доченька моя…
Такая маленькая… такая… красивая…
– Моя любимая.
Розовое личико, завернутое в голубые пеленочки. Большие голубые глазки. И махонький носик-кнопка.
– Девочка моя.
Она стала ее новым смыслом жизни.
Смыслом, который она утратила чуть меньше года назад.
А теперь…
– Элиза… радость моя…
Радость ее новой жизни.
С ней…
С дочерью, которую она так любит.
– Красавица… ты знаешь, какая ты у меня особенная?
Самая особенная.
Самая прекрасная.
И сама лучшая девочка на свете…
– Я люблю тебя, милая. Я дам тебе все… абсолютно все…
Она заслуживает… быть счастливой.
Счастливой рядом с ней, с Сарой.
– Твоя мамочка любит тебя, Элиза. Ты даже не представляешь как… как сильно она тебя любит.
Теплая кожа.
И запах…
Этот запах новорожденной Элизы сводил ее с ума.
Пеленки, памперсы, кожа, складочки, щечки, темные волосики, попка… все это давало вкуснейший запах, от которого Сара была без ума.
– Моя принцесса… моя доченька… моя любимая Элиза.
Элиза просыпается и смотрит на маму. Она тянет к ней ручку.
Сара берет маленькие пальчики дочери в свою ладонь и целует их.
– Мама любит тебя, милая… мама так тебя любит…
Как не любила никого ни до этого, ни после…
– Элиза… жизнь моя…
И она стала ее новой жизнью.
* * *
Тетушка Дина приезжала из Америки, чтобы полюбоваться на внучку своей сестры, мамы Сары. Тогда Элизе было всего три. Потом тетя Дина приезжала еще два раза и всегда привозила гостиницы из Нью-Йорка. После того, как Элизе исполнилось пять, тетя Дина не приезжала, но часто связывалась с ними по видеосвязи.
Пока Элиза росла, в семье Сары случилась страшная трагедия.
Ее братья, Слава и Миша, попали в аварию.
ДТП.
Миша, старший брат, погиб на месте. Он был за рулем…
Слава, ее младший брат, серьезно пострадал.
Слава жил тем, что занимался современными танцами в студии, начинал учиться на хореографа, а потом…
Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…
Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!
Эта захватывающая оригинальная история о прошлом и настоящем, об их столкновении и безумии, вывернутых наизнанку чувств. Эта история об иллюзиях, коварстве и интригах, о морали, запретах и свободе от них. Эта история о любви.
Это моя первая книга. Я собрала в неё свои фельетоны, байки, отрывки из повестей, рассказы, миниатюры и крошечные стихи. И разместила их в особом порядке: так, чтобы был виден широкий спектр эмоций. Тут и радость, и гнев, печаль и страх, брезгливость, удивление, злорадство, тревога, изумление и даже безразличие. Читайте же, и вы испытаете самые разнообразные чувства.
Рудольф Слобода — известный словацкий прозаик среднего поколения — тяготеет к анализу сложных, порой противоречивых состояний человеческого духа, внутренней жизни героев, меры их ответственности за свои поступки перед собой, своей совестью и окружающим миром. В этом смысле его писательская манера в чем-то сродни художественной манере Марселя Пруста. Герой его романа — сценарист одной из братиславских студий — переживает трудный период: недавняя смерть близкого ему по духу отца, запутанные отношения с женой, с коллегами, творческий кризис, мучительные раздумья о смысле жизни и общественной значимости своей работы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.