Роза и Рикардо - [13]

Шрифт
Интервал

Дульсе сняла трубку.

— Доброе утро, это портье. Сеньора Лаура Наварро просит узнать, можно ли подняться к вам в номер.

— Тетя Лаура! — воскликнула Дульсе, обернувшись в сестре, и потом произнесла в трубку: — Да, да, пожалуйста, мы ее ждем.

Через несколько минут раздался стук в дверь, и на пороге появилась Лаура.

— Здравствуйте, мои дорогие! — воскликнула она пытаясь одновременно обнять обеих девушек. — Поздравляю вас с днем рождения.

— Тетя Лаура, как мы рады вас видеть, — закричали хором Лус и Дульсе.

— Ну, покажитесь, как вы загорели, — сказала Лаура. — Я боялась, что не застану вас в гостинице, думала, что вы уже на пляже.

— А мы как раз уже почти выходили, — ответила Лус. — У нас на сегодня столько планов, а мы так долго собираемся.

— Ну что же, это дает мне возможность вручить вам подарки. Вот, посмотрите.

Лаура протянула девушкам пакеты, перевязанные красивыми ленточками: Лус с красной ленточкой, а Дульсе с голубой.

Развернув пакеты, девушки увидели оригинальные блузки индейской работы, расшитые традиционным орнаментом, и широкие шарфы с кистями, которые можно было носить как шаль или как пояс.

— Замечательно! Большое спасибо! — воскликнули сестры.

— Вот, мне хотелось подарить вам что-нибудь оригинальное. Буду рада, если вы когда-нибудь это наденете. Ну скажите мне, как вам Акапулько. Не скучаете?

— Да нет, тетя Лаура, тут нам очень нравится, и у нас уже появились знакомые, — сказала Лус. — А сегодня мы собираемся в испанский ресторан «Торре дель Кастильо».

— Это интересно. Я сама там не бывала, но мои коллеги в Мехико хвалили это место. Ну что же, я очень надеюсь, что вы хорошо проведете время.

— А как вы, тетя Лаура? — спросила Дульсе. — Побывали в каких-нибудь интересных местах?

— Ну конечно, сделала уже много снимков и сегодня опять буду работать. Потому и зашла к вам сначала, чтобы успеть поздравить. Беспокоилась, как бы вы не оказались в одиночестве в свой праздник.

— Да нет, спасибо, у нас все в порядке, — ответила Лус, а Дульсе прибавила:

— Ну что вы, тетя Лаура, с такой сестрой, как у меня, можно не бояться остаться в одиночестве.

Лус посмотрела на нее свирепым взглядом и сказала:

— Ты у нас хоть и тихоня, Дульсе, а какого парня подцепила. Представляете, тетя Лаура, у нее теперь свой личный лечащий врач. Оказал ей помощь, когда она ушибла ногу.

Услышав такое, Лаура заволновалась, стала расспрашивать Дульсе и успокоилась только тогда, когда та клятвенно заверила ее, что нога уже не болит, и в доказательство даже попрыгала на месте.

— Ну то-то же, — сказала Лаура. — А то смотрите: если будут какие-то проблемы, немедленно мне звоните. — И она протянула сестрам визитную карточку с телефоном гостиницы. — Помните, что я обещала вашим родителям присматривать за вами.

— Спасибо, тетя Лаура, и не беспокойтесь. У нас все будет в порядке, — сказала Лус.

— Ну ладно, не буду вас больше задерживать, — сказала Лаура, — поскольку сегодня у вас праздник, буду ждать вашего звонка завтра. Будете звонить домой, передайте от меня привет маме.

Весь день Лус и Дульсе провели в приподнятом настроении. Море было таким теплым и ласковым, что им никак не хотелось вылезать из воды. Даже попытки заняться виндсерфингом сегодня оказались гораздо более удачными. Рауль и Лукас опять сопровождали их на пляж и, чтобы подогреть интерес девушек, продолжали расхваливать достоинства ресторана «Торре дель Кастильо» . В тот момент, когда девушки оставались одни, они напряженно обсуждали, что наденут на вечер.

— А может быть, мне надеть эту блузку с индейским орнаментом, что подарила тетя Лаура?

— Нет, знаешь, Дульсе, для вечера лучше что-нибудь торжественное, — возражала Лус. — Я надену свое бирюзовое платье, а ты...

— Может быть, черное? Оно красивое.

— Да, но Рауль и Лукас его уже видели. Надень лучше то белое, которое тебе мама подарила перед отъездом.

— А тебе не кажется, что оно слишком облегающее. И вырез очень большой.

— Наоборот, для вечера это как раз то, что нужно.

В таких разговорах прошла часть дня. После обеда девушки решили позвонить домой родителям.

Трубку взяла тетя Кандида. Можно было подумать, что она просто дежурила у телефона. 

— Лусита, солнце мое. Твоя старая тетушка желает тебе счастливого дня рождения. А Дульсита с тобой?

— Конечно, тетя Кандида. Я ей через минутку передам трубку.

— Как же вы там, деточки мои? Наверно, скучаете по дому.

— Да все хорошо, тетя Кандида. Мы не скучаем, у нас тут появились знакомые.

В голосе тети Кандиды появились тревожные нотки.

— Лусита, а вы уверены, что это порядочные люди? На курортах надо быть особенно разборчивыми.

— Ну конечно, тетя Кандида. Мы помним все твои советы, — сказала Лус, скорчив в то же время выразительную гримасу, предназначенную Дульсе.

Но тетя Кандида уже требовала позвать к телефону другую племянницу.

— Дульсита, девочка моя. — В голосе тетки явно слышались слезы. — У меня сердце разрывается, как подумаю, что в такой день вы вдали от дома. — Всхлипывания в трубке стали отчетливее.

— Ну что ты, тетя, — испуганным голосом сказала Дульсе. — Ведь так все хорошо. Мы здесь купаемся, загораем, я рисую.

— Надеюсь, вы не заплываете далеко, Дульсита. Помни, что там сильный прибой, и это может быть опасно.


Еще от автора Альберто Альварес
Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Дикая Роза

Одно имя ее: Вероника Кастро — заставляло многих откладывать свои повседневные дела и садиться к экрану телевизора. Настоящая книга о героине известного телесериала.


Роза Дюруа

Одно имя ее: Вероника Кастро — заставляло многих откладывать свои повседневные дела и садиться к экрану телевизора. Настоящая книга о героине известного телесериала. Книга является продолжением романа «Дикая Роза».


Рекомендуем почитать
Отрицая очевидное

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ослепленная звездой

Киноактер — звезда первой величины и молодая преуспевающая киносценаристка впервые встречаются на съемочной площадке, но до этого она столько раз видела его на экране, что успела по уши влюбиться. Собственно, и главного героя своего нового фильма Лейн Денхэм писала с синеглазого неотразимого Фергюса Ханна, о котором, разумеется, знала из кинофильмов с его участием и из прессы.Но он оказался совершенно другим, тонким, чутким, мужественным и заботливым, не похожим на созданный падкими на сенсации журналистами расхожий образ сердцееда и ловеласа.Впрочем, вблизи свет кинозвезды совершенно ослепил ее, и юной Лейн приходится многое пересмотреть в себе и в своем взгляде на мир, прежде чем она привыкает открыто, не отводя глаз, смотреть на возлюбленного.


Стервятница

1913 год, Австро-Венгерская империя. В Вене арестована шайка «Стервятников» — мародеров, осквернителей могил. Но одной преступнице удалось остаться на свободе…


Поцелуй навылет

Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. «Поцелуй навылет» дает рецепт молодым женщинам, как приручить притягательного сердцееда.


Время любви

Обесчещенная Сесилия бежит из разрушенного войной Рима, чтобы в далекой Америке познать радость любви и боль потерь. Иная судьба у ее дочери — красавицы Джины, жизнь которой полна интриг и необузданных страстей. Но, возможно, юной Скарлетт, внучке Сесилии, удастся разорвать порочный круг обмана и ненависти, омрачивших судьбы ее матери и бабки…


Любовь на первой полосе

Дни высокой моды в Париже и Каннский кинофестиваль, шумные бродвейские премьеры и элитарные мужские клубы Лондона — такова каждодневная реальность для блестящей молодой журналистки Кейт Кеннеди, своими силами выбившейся "из низов". Но ничто в этом мире не дается легко — Кейт постепенно засасывает трясина изощренных интриг, царящих в мире прессы, а за каждый миг счастья в объятиях возлюбленного ей приходится платить неделями страданий и неуверенности…


Грезы Мануэлы

«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Мануэла

«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.