Рояль Ньютона - [73]
Закричав, я первым набросился на них. Прикончив толстое и чем-то отдаленно напоминающее жабу создание, прорвал их оцепление и побежал.
- В чем дело, Миха? - поинтересовалась госпожа, едва увидев меня. Умело орудуя небольшим клинком, она прирезала очередного противника. - У тебя такой вид, как будто за тобой гонится не меньше дюжины недругов.
- Так и есть! - подтвердил я.
Но рядом противников не было. Куда они делись? Почему бросили преследовать? Сочли недостаточно вкусным? Или их скромные запросы удовлетворило содержимое моего мешка, который я в спешке оставил им на поживу? Эх, было бы здорово, если бы они загрызли друг друга за право обладать жареным мясом собственных собратьев. Со специями.
- Явился, - недовольно сказал Джек, размахивая топориком. Эта битва далась ему нелегко. Поперек его лица тянулся свежий длинный шрам. - А я счел, что тебя сразу убили...
- Ты расстроился из-за моей смерти?
- Нет, обрадовался, - ехидно отозвался он. - Кстати, Тюсс была права, когда говорила, что нам нужен отдых. Уставшие хадчи - никчемные бойцы. Многие мои знакомые сегодня получили тяжелые ранения или погибли. Погибли по глупости.
- Что вы предпримите? - спросила госпожа, добив последнего оставшегося в живых недруга - маленькое пушистое существо с очень длинными клыками. - Сдадитесь? Вернется в Лендтаун и займетесь его отстройкой?
- С чего ты взяла? - возмутился Джек. - Наплевав на потери, мы доберемся до цели. Но перед тем, как продолжить путь, мы сделаем небольшой привал. Он необходим для всех, за исключением Михи...
- А что со мной не так? - догадываясь, что добром это не закончится, насторожился я. Все-таки зря я не поучаствовал в схватке наравне со всеми! Но, каюсь, меня измотала череда бесконечных боев! Я жаждал покоя!
- Все! Сразив одного единственного монстра, ты куда-то исчез. Я подозреваю, что ты, трапезничая, следил за нами издалека. Ну как, понравилось шоу?
- Да, - не подумав, брякнул я. Смутившись, рассказал потрясенным слушателям историю о своих мытарствах, о том, как храбро дрался сразу с дюжиной врагов. И победил. Их трупы, могущие послужить доказательством моей правоты, исчезли. Вероятно, чудища их сожрали так же, как и наш с Тюсс запас провианта.
- Убедительно врешь, - хмыкнула Тюсс. - Но мне от этого не легче. По твоей милости я осталась голодной! Да, есть два десятка нетронутых пайков погибших коротышек... Но это не важно! Ими распоряжаюсь не я, а Малыш Плохиж!
- Что тебе не нравится? - опечалился я. Указав ей на трупы животных, добавил: - Разделай любого из них, зажарь и съешь. Да, их вкус отвратен без шикарных приправ шеф-повара. Интересно, из чего они их творит?
- Тебе лучше не знать, - ответил Джек.
- Так-то, - поморщилась она. Демонстративно отвернувшись от меня, обратилась к Джеку: - Послушай, вы захватили с собой в поход приправы? Или сочли их ненужной роскошью и оставили в Лендтауне?
- Оставили. Ну и что? Не переживай! У нас еды больше, чем надо! Всем хватит!
Восхитившись его оптимизмом, поинтересовался, почему они не радуются за меня? Я, несмотря ни на что, выжил. Посему друзья должны не ругать меня, а хвалить. Говорить, что я - герой!
- Не умничай, - холодно ответил Джек, чья рана все еще кровоточила. Фыркнув, он достал из складок одежды небольшой пакетик с изображением красного креста. Наверное, в нем хранились современные лекарственные средства, разнообразные пилюли и прочее.
- Вы, что, пользуетесь достижениями людей? - поинтересовался я. Как-то мне довелось прибегнуть к помощи медикаментов. Пару лет назад со мной произошел несчастный случай: я повредил ногу, трудясь на фабрике. Мне сделали укол. Минут через десять рана затянулась.
- С чего ты взял? Из-за упаковки? - ухмыльнулся Джек. Он достал из пакетика какую-то сушеную травку. Что-то бормоча, приложил ее к ране.
- И все? - нахмурился я. Насколько мне было известно, человечество в древности использовало сходные методы лечения, пока не осознало их неэффективность. И тогда мы, люди, перешли на химикаты, которые стоили гораздо дороже даров природы, а действовали хуже. Но со временем положение удалось исправить.
- Да, - блаженно зажмурившись, отозвался он.
- Понятно...
- Между прочим, когда вам на голову падает камень - это больно. А когда кому-то другому - забавно, - вдруг глубокомысленно изрек Джек. Закончив говорить, икнул и потерял сознание. Он упал подле моих ног.
- Безумие! - воскликнула Тюсс.
- Точно! Но что с ними такое? - вопросил я. Подозрительным снадобьем воспользовался не только Джек, но и большинство его раненных собратьев. И с ними случилось то же, что и с ним. Так что, если бы на нас сейчас напали монстры, они бы не получили отпора и одержали бы победу. - Они - разумные создания...
- И они владеют фантастическими технологиями! - заметила она. - Что это за вещество?
- Тугадум-трава, - ответил подошедший к нам Малыш Плохиж. В руках он сжимал топор, на обухе которого было вырезано его имя. Все прочие символы верховной власти, такие, как скипетр, держава и корона, он оставил в Лендтауне. - Она потрясающая! Воспользовавшись ею, хадчи погружается в целебный сон.
…Еще один эпизод из саги о Конане-киммерийце…«Северо-Запад Пресс», 2003, том 86 «Конан и трон ведьмы»Серж Неграш. Украденный дар (повесть/рассказ) c. 369-430.
Варвар Кулл отдыхает в таверне с друзьями, когда появляется некий посланник. Он говорит, что должен нанять воина для сражения с таинственным Стражем Источника, который охраняет проход к целебному роднику в небольшой деревеньке. Варвар с друзьями и посланником отправляются к Источнику.
По заданию валузийской аристократки, не пожелавшей назвать свое имя, Кулл вместе с воином Халидом отправляется в топи посреди Малых Княжеств, чтобы уничтожить обитающее там чудовище. Атлант и не подозревает, что хозяйка топей следит за ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Путеводитель питерских переводчиков и критиков рассказывает о фантастике рубежа XIX–XX веков, когда жанр уже сформировался в отдельное литературное направление, но ещё не выделился в отдельную издательскую нишу.(Тираж 80 экз. Печатается в авторской редакции).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.