Рорк! - [49]
Поднялся гомон. Люди задвигались, разговаривая друг с другом. Рорки, повиснув между своих ног, не двигались и не издавали ни звука. Роркмены опирались на посохи (на этот раз они не захватили с собой дубинки или прятали их где-то поблизости) и улыбались своей чуждой, загадочной улыбкой. Ломар чувствовал сильный запах древесного дыма и чуть слабее запах краснокрылки.
— …Рорки должны есть то, что они едят всегда. А что едят рорки?
Кто-то в толпе выкрикнул ответ. Дюжина голосов подхватила его, потом еще и еще.
— Краснокрылку! Краснокрылку! Краснокрылку!
Кивая и кивая, мистер Тарми ждал, пока они угомонятся.
— Говорите, краснокрылку. Верно. Теперь я спрашиваю. Не говорите, что Тарми против мира. Нет. Я только спрашиваю. Если людям нужна краснокрылка и роркам нужна краснокрылка, и если будет больше людей и больше рорков, рано или поздно настанет такое время, когда человек увидит краснокрылку и скажет: «Это мое!» И рорк увидит краснокрылку и скажет: «Это мое!»
И он сел среди общего смятения. Ран поднял руки, требуя тишины, и подождал, пока все замолчат.
— Вот этот гильдсмен хочет сказать.
Это был отец Линдел, Аквилас Арлан. Как всегда, нервный, он, очевидно, был настолько увлечен, что забыл хихикать.
— Единственный ответ на этот вопрос, — сказал он, — разделить территорию…
Наступило молчание.
— Разделить ее, — пояснил он, — вот так…
Вперед выступил Жан Малларди.
— Кто будет определять границы? — воскликнул он.
— Ну… естественно… гильд…
Его прервал гул выкриков. Ран взглянул на Харба. Тот кивнул. Ран посмотрел на рорков и их людей. Они по-прежнему не шевелились. Ран поймал взгляд одного из роркменов по имени Транак. И Транак, со своей загадочной улыбкой, сделал еле заметное движение. Постепенно, постепенно шум затихал. Все как будто чего-то ждали. И постепенно установилось абсолютное молчание.
Все еще никто не говорил.
И тогда огромный старый рорк двинулся вперед. Медленно приближался он к людям и приблизился настолько, насколько не приближался ни один рорк в этот день. Он держал что-то во рту. Толпа расступилась в обе стороны. Она не испугалась, не удивилась, скорее просто ждала. А огромное существо продолжало приближаться.
И остановилось в пяти шагах от Тарми.
Рорк поднял одну ногу, извлек что-то из рта и этой своей ногой, удивительно напоминавшей длинную человеческую руку, медленно поднял это что-то, чтобы все могли видеть.
Это был большой побег краснокрылки. Медленно, но сильными и мощными движениями рорк отбил корни растения. Медленно, под удивленными взглядами людей, придвинувшихся ближе, оборвал листья. Медленно сжевал стебель.
И затем, по-прежнему медленно, протянул охапку листьев Тарми.
Решение было столь очевидным, что было непонятно, как его могли не увидеть. Людям и роркам не нужно соперничать из-за краснокрылки, сколько бы их ни было, потому что они использовали разные части растения.
Конечно, еще шли споры и обсуждения, но в целом все было решено в эти несколько минут. Наконец договорились, что люди не будут рвать краснокрылку в Роркленде, но будут собирать листья, оставленные для них рорками.
— Что ж, я доволен, — сказал Харб. — На самом деле доволен. Все так четко, что должно быть выгодно.
— Тут миллион выгод, — сказал Ран. — Конечно, будут и трудности. Их иногда называют «изменениями», например. Увидим, когда встретимся с ними.
Командир кивнул, не вполне убежденный.
— Я могу их разглядеть даже сейчас, до того, как мы к ним приблизимся. Потребность в краснокрылке не бесконечна. По крайней мере в нашем застывшем обществе. Предположим, токи увеличатся в численности, и увеличатся их потребности. Их больше не удовлетворяет старая одежда, лезвия мотыг, сера. Что произойдет, когда они потребуют расширения рынка, а мы не сможем сделать этого?
— До этого еще очень — очень много времени, — сказал Ран. Лицо Харба прояснилось.
— Да, конечно. Я не хочу иметь с этим дело. Старый Харб тогда будет есть лотос или еще что-нибудь на более цивилизованной и приятной планете. К тому времени я отсюда улечу.
Такова была его реакция. Но в своей Ран не был уверен. Однако Линдел была уверена.
— Тебя продвинут, — говорила она. — Теперь в этом нет никакого сомнения.
— А? — он глядел на нее слегка ошарашенный. — Что? Кто меня продвинет?
— Директорат Гильдии! — выпалила она нетерпеливо. — Я уверена, они утвердят твой временный ранг. Тебя продвинут с трех до семи. Это неизбежно: ты отлично выполнил их задание. Ты теперь имеешь право получить любое назначение, какое только захочешь. Семь! Что тебе понравится? Геркулес? Или Трансфер-10?
— Ну…
Она продолжала даже быстрее, чем он мог ожидать. Но наконец он спросил:
— А ты чего хочешь?
Она замолчала и посмотрела на него с изумлением.
— Как чего? Того, что всегда хотела, — уехать отсюда. Убраться отсюда в другое место. В цивилизованное. Какая тут отвратительная жизнь, а, Ранни?
И он понял, что все, чего она хочет, — это выйти замуж за кого-нибудь с высоким гильдейским рангом, делающим быструю карьеру.
— Мы могли бы даже отправиться на Старую Землю, — говорила она. — У тебя есть семья и связи. Мы сможем получить особняк в Комплексе Скалистых Гор… Через несколько лет у тебя будет десятый ранг!
Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ И ФУТУРОЛОГИИСодержание:4 Филип К. Дик. Фостер, ты мертв!11 Александр Дынкин. Острое, или Новая Атлантида.14 Гарри Гаррисон. Ты нужен Стальной Крысе. Роман.60 Владимир Кучеренко, Виктор Петренко. Люди и марионетки.64 Аврам Дэвидсон. Моря, полные устриц.68 Акоп Назаретян. Тест на зрелость.72 Альфред Бестер. «Русские горки».78 Филип Фармер. Путешествие в другой день.85 Виктор Переведенцев. Что век грядущий нам готовит?92 Рон Уэбб. Девушка с глазами цвета виски.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признанный сказочник Нил Гейман собрал в новой антологии лучшие рассказы мастеров жанра фэнтези: Питера С. Бигла, Энтони Бучера, Сэмюэла Дилэни, Ларри Нивена и других.Шестнадцать историй — шестнадцать существ. Удивительных, странных, причудливых… Одни вызовут восторг, трепет, другие — страх, а может быть, ужас. Хорошо, что все они существуют только в человеческом сознании. Или нет?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данную книгу вошли два ранних романа Джека Вэнса — «Золото и железо. (Рабы Клау)» (1952) и «Кларджес. (Жить вечно)» (1956).Золото и железо (Рабы Клау):Рой Барч, первый землянин, захваченный рабовладельцами-клау и отправленный ими на планету Магарак, должен был решить задачу сверхчеловеческой сложности — найти способ вернуться на Землю и предупредить людей о космической угрозе. Иначе все население его родной планеты могло вскоре оказаться в рабстве у инопланетян.Кларджес (Жить вечно):Гэйвин Кудеяр тщательно скрывал свое прошлое.
Где-то далеко в космосе умирают маленькие, пушистые крупики, им надо помочь. И вот Корнелий Удалов в дождь и слякоть отправляется…, нет не в космос, а на окраину Великого Гусляра — именно там находится спасение крупиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вот так бывает, подписал договор и оказался далеко от дома. Теперь задача вернуться, но это не просто.
Простите, что без предупреждения, но у меня есть к вам один разговор. Я, Тогаши Юта, в средней школе страдал синдромом восьмиклассника. Синдром восьмиклассника, настигающий людей, находящихся в переходном возрасте, не затрагивает ни тело, ни ощущения человека. Заболевание это, скорее, надуманное. Из-за него люди начинают видеть вокруг себя зло, даже находясь в окружении других людей, но к юношескому бунтарству он не имеет никакого отношения. Например, люди могут быть такого высокого мнения о себе, что им начинает казаться, что они обладают уникальными, загадочными способностями.
Когда исследователи прилетели на Венеру, они думали, что оказались в диком, первобытном мире. Но все оказалось не совсем так....