Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах - [337]
Кира, которого допрашивали в кабинете у врача, слабым голосом сказал, что не помнит, чтобы когда-либо ранее князь Асано проявлял к нему враждебность, и не знает, чем он, старик, мог такую ненависть снискать, добавив, что князь, верно, сошел с ума.
Результаты первичного расследования были доложены членам Совета старейшин, которые донесли их до сведения верховного советника Ёсиясу Янагисавы, а тот сообщил о происшествии сёгуну Цунаёси. Окончательное решение по определению меры наказания предстояло вынести сёгуну.
Тем временем князь Асано был под конвоем препровожден в усадьбу даймё Татэаки Тамуры, где и ожидал решения своей участи. Согласно законам и установлениям, идущим со времен Иэясу Токугава, в случае ссоры между самураями наказанию (правда, в разной степени) подлежали обе стороны. Однако в данном случае решение сёгуна было пристрастным: князь Асано приговаривался к совершению сэппуку, земли клана и замок Ако подлежали конфискации, а клан подлежал расформированию. В то же время Кодзукэноскэ Кира был помилован и даже не был отстранен от исполнения своих обязанностей при дворе. Вечером того же дня князь Асано, получив приговор через посланцев сёгуна, совершил сэппуку в резиденции Тамуры. Его вассалу Гэнгоэмону Катаоке было разрешено увидеться с князем перед церемонией сэппуку. Князь оставил предсмертное стихотворение-танка (дзисэй):
Его тело было захоронено в храме Сэнгаку-дзи.
Еще не зная, каков окончательный приговор, самураи эдоской дружины князя Асано Тодзаэмон Хаями и Сампэй Каяно поспешили в Ако с известием о случившемся, покрыв в скоростных паланкинах за четыре с половиной дня около 600 км. Им вослед были направлены еще двое посланцев, Соэмон Хара и Сэдзаэмон Оиси, доставившие сообщение о смерти князя, роспуске клана и конфискации его владений. Младший брат князя Асано, Даигаку, был лишен права наследования, и таким образом самураи клановой дружины неизбежно становились ронинами. Вскоре также стало известно, что Кира, спровоцировавший нападение и явившийся косвенным виновником гибели князя Асано, не понес никакого наказания.
Правительство сёгуната назначило инспекторов-мэцукэ для приема замка Ако, которые вскоре отправились в провинцию Харима во главе вооруженного отряда. До их прибытия самураям Ако предстояло решить, согласиться ли сдать замок или защищаться — в знак протеста против несправедливого приговора.
После смерти князя Асано все дела клана перешли в ведение командора дружины Ако и коменданта замка Кураноскэ Ёсио Оиси. В результате ожесточенных дебатов всем стало очевидно, что сохранить клан невозможно. Был произведен обмен бумажных денег, имевших хождение на территории каждого клана, на серебро. Не только самураи, но и купцы, ремесленники, крестьяне, рыбаки получили свою долю серебра из казны клана по высокому обменному курсу. Это должно было позволить бывшим самураям дружины и всему населению края наладить жизнь при новых властях.
Споры о том, что делать дальше — безоговорочно принять приговор, пытаться сопротивляться, сделать коллективное харакири в знак протеста или мстить оставшемуся безнаказанным обидчику — продолжались еще в течение многих дней. Кураноскэ вначале предлагал сдать замок и сделать коллективное харакири у главных ворот, чтобы тем побудить сёгуна наказать Киру и восстановить род Асано. Большинство дружинников с ним согласились, решив, что, если не удастся совершить харакири у главных ворот замка, — чему могут воспрепятствовать власти, — оно будет перенесено в другое место, в Кагаку-дзи, родовой храм Асано. В том они принесли священную клятву, подписав соответствующую бумагу. Меньшинство во главе с Куробэем Оно откололось, отказавшись пойти на самоубийство вместе с остальными.
После того как решение было принято, Кураноскэ отправил в Эдо гонцов передать инспекторам-мэцукэ челобитную, в которой он прямо заявлял, что пресечение рода Асано и роспуск клана несправедливы — при том, что Кодзукэноскэ Кира не несет никакого наказания.
Однако гонцы Кураноскэ разминулись с инспекторами, которые уже покинули Эдо, направившись в Ако. Гонцы обратились за советом к родичам князя и получили от двоюродного брата князя Удзисада Тоды «Увещевание» с рекомендацией не задевать сёгунат непочтительными просьбами.
Тем временем из Эдо прибыл один из приближенных покойного князя Ясубэй Хорибэ еще с несколькими самураями, намереваясь убедить командора защищать замок до последней капли крови. Кураноскэ не поддался на уговоры, и Хорибэ пришлось вернуться в Эдо ни с чем. Командор уже вынашивал свой план мести. Он трижды торжественно поклялся восстановить род Асано: первый раз в «Золотой гостиной» замка, второй раз в храме Осё-ин и третий раз после отбытия мэцукэ, осматривавших замок.
Подготовка к сдаче замка велась чрезвычайно тщательно и добросовестно. Все оборудование замка, вооружение и утварь были описаны, и опись передана властям. Прибывшие для предварительной инспекции офицеры-мэцукэ были удовлетворены и обещали сообщить вышестоящим властям об усердии Кураноскэ Оиси.
Дзиро ОСАРАГИ (1897–1973), настоящее имя Киёхико НОДЗИРИ, широко известен в японской и мировой литературе своими историческими романами, документальными повестями и пьесами, за которые был награждён престижными литературными премиями. Роман «Возвращение» — это история вынужденной эмиграции, долгих странствий по миру и возвращения в послевоенную Японию главного персонажа (Кёго Мория), называвшего себя «евреем без родины». Колоритно прописанные национальные характеры, злободневные нравственные конфликты, а также использование традиционных приёмов пьес театра кабуки — всё это вносит особую художественную магию в сюжетную канву книги.…Кто-то вошёл в соседнюю комнату его гостиничного номера, и, решив, что это пришла горничная, чтобы разложить его кровать, Кёго даже не повернул головы.Саэко молча сидела на татами, наблюдая за ним.
Генерал К. Сахаров закончил Оренбургский кадетский корпус, Николаевское инженерное училище и академию Генерального штаба. Георгиевский кавалер, участвовал в Русско-японской и Первой мировой войнах. Дважды был арестован: первый раз за участие в корниловском мятеже; второй раз за попытку пробраться в Добровольческую армию. После второго ареста бежал. В Белом движении сделал блистательную карьеру, пиком которой стало звание генерал-лейтенанта и должность командующего Восточным фронтом. Однако отношение генералов Белой Сибири к Сахарову было довольно критическое.
Исторический роман Акакия Белиашвили "Бесики" отражает одну из самых трагических эпох истории Грузии — вторую половину XVIII века. Грузинский народ, обессиленный кровопролитными войнами с персидскими и турецкими захватчиками, нашёл единственную возможность спасти национальное существование в дружбе с Россией.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
Жили-были мужчина и женщина. Они очень любили друг друга, но однажды им пришлось расстаться. Уходя, мужчина пообещал женщине, что обязательно найдёт её. И вот она с маленькой дочкой кочует из города в город, нигде не задерживаясь надолго. Может быть, это один из способов помочь мужчине найти её?Проходят годы, дочка подрастает. Раньше мать говорила ей: «Мы вороны-путешественницы, поэтому должны переезжать из города в город», и она верила. Теперь дочка повзрослела, и ей нужно другое объяснение. Почему она должна бросать друзей и школу? Почему у неё нет своего дома? И где, наконец, папа? Если мы хотим, чтобы он нас нашёл, почему мы всё время переезжаем? Разве ему не легче будет найти нас, если мы будем жить на одном месте? Вопросов много, а ответ один: «Мы с тобой сели в божественную лодку и должны плыть» …Ограничение по возрасту 16+.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.