Романс о Розе - [74]
Но разве это было не к лучшему? Ребенок остался у своего отца, Малькома, совратившего ее дворянина, когда Франческа еще жила у опекуна. Она лишь раз видела ребенка после его рождения, с нежностью и любовью разгладила его волосики и прижалась губами к его лбу; это скорее была горячая молитва, нежели поцелуй. И потом Франческа передала его повитухе. Той самой женщине, которая на следующее утро сказала, что у нее больше не будет детей. «Хорошо хоть сами остались живы», – пояснила повитуха.
Франческа тяжело вздохнула и вновь откинулась на подушки. Она ни о чем не жалела. Сейчас ее сыну уже восемнадцать лет. Он уже мужчина, которого, несомненно, не волнуют ни мать, ни ушедшее детство. Он никогда не узнает, что родился вне брака. А это важнее, чем знать собственную мать… разве нет?
Она вытерла пот, струившийся у нее по лицу, и попробовала вновь заснуть. Не ради того, чтобы снова испытать боль, а для того, чтобы уяснить себе некий нюанс, появившийся в ее вновь и вновь повторяющемся кошмаре. Сегодня во сне появился какой-то таинственный человек с двумя лицами, который хотел отнять у нее что-то столь же дорогое, как и ее сын.
Брюнет, похожий на Дрейка.
Нет, это, конечно же, не Дрейк. Если он и стал бы забирать что-либо, то у Розалинды.
Разволновавшись, Франческа разбудила служанку, спавшую на кровати в углу комнаты. Когда она спустилась вниз, солнце только-только всходило. Розовые лучи пробивались сквозь предрассветную дымку. Услышав голоса и ржание лошадей, она выбежала на крыльцо и увидела Дрейка.
– Скажи Хатберту, чтобы сообщил леди Розалинде, что я поехал покататься верхом и к полудню вернусь.
– Да, господин, – ответил конюх и направился к конюшне.
– Дрейк! – окликнула его Франческа, прежде чем он пришпорил коня.
Повернувшись к ней, он улыбнулся, но его улыбка показалась ей неестественной.
– Фрэнни, почему ты так рано встала? – Конь под ним нетерпеливо переступал с ноги на ногу, ему не терпелось рвануться вперед.
– Мне не спалось. – Скрестив руки на груди, Франческа взглянула на Дрейка так же пытливо, как когда-то в детстве. – Едешь к своему поверенному?
Губы Дрейка вытянулись в тонкую линию.
– Нет, Фрэнни. Мне надо повидаться кое с кем на улице Хэттон.
– Ты ведь собираешься продать земли вокруг Торнбери-Хауса, разве нет?
Взгляд, который Дрейк бросил на Фрэнни, был полон отчаяния.
– Ты и половины всего не знаешь!
Сердце Франчески забилось сильнее. Что же может быть хуже?
– Надеюсь, ты не… ты не собираешься продавать дом.
Дрейк улыбнулся:
– Не беспокойся, Фрэнни. Я знаю, что делаю.
– Так ли это? Похоже, я знаю тебя не так хорошо, как мне представлялось.
– Фрэнни…
– А Розалинда осведомлена, куда ты сейчас направляешься? Господи, рано утром, сразу после вашей свадьбы!
– Нет, ей не нужно этого знать. Она только встревожится. Уверяю тебя, Фрэнни, я буду хорошо заботиться о своей жене.
– Знаю я этих мужчин и их благие намерения, – хмыкнула она и сделала шаг назад, чтобы получше заглянуть ему в глаза. Сейчас он услышит ее следующий вопрос, и по его лицу она все поймет. – Ты женился на Розалинде лишь для того, чтобы ездить в город как новый владелец Торнбери-Хауса? Женился только затем, чтобы лишить ее всего того, чем она дорожит?
Дрейк гневно сверкнул глазами, плотно сжал губы, но ничего не ответил.
– Понятно, – прошептала Франческа. – Не задерживайся, Дрейк. Розалинда начнет разыскивать тебя, как только встанет. Она влюблена, понимаешь? В жизни не видела, чтобы женщина была так влюблена. Ее сердце беззащитно.
Дрейк лишь пришпорил коня и ускакал прочь. Франческа, с трудом передвигая ноги, направилась к дому. Как ей объяснить Розалинде те горькие разочарования, которые являются уделом замужней женщины…
Глава 24
Спустя неделю Дрейк и Розалинда устроили пышное торжество, чтобы официально отпраздновать свое бракосочетание. Слух о том, что они поженились, моментально распространился по всему Лондону, и каждый стремился попасть на этот праздник уже только ради того, чтобы поглазеть на столь невероятную пару. Историям о вражде между Дрейком и Розалиндой не было конца, и теперь всем хотелось увидеть их своими глазами, словно редких животных в зоопарке у Тауэра. Оставалось лишь надеяться, что никто не рассчитывает на публичное совокупление молодоженов, как это иногда делают обезьяны.
Утром в день торжества, пребывая в мрачном расположении духа, Розалинда попросила Франческу прогуляться с ней по саду. Взяв корзины, они отправились за цветами, чтобы вечером украсить залы дома. Но сначала они посетили сад, кусты в котором были подстрижены в виде животных.
– Фрэнни, я замужем всего неделю, а мне уже кажется, что целый год, – грустно проговорила Розалинда, вышагивая по росистой траве. Кусты, похожие на огромных кроликов, верблюдов и лошадей, казалось, подслушивали их беседу.
– Надеюсь, ты не о том, что происходит между вами в темноте, – отозвалась Франческа. – В противном случае тебя ожидает скучный и монотонный брак. По опыту знаю.
– Напротив Каждую ночь он любит меня с той же поразительной нежностью и так же умело, как в первый раз Лучшего возлюбленного и представить себе нельзя, и каждую ночь я засыпаю, считая себя самой счастливой женщиной на свете и благодаря отца за правильный ход. Но с рассвета и до заката солнца я пребываю в полной уверенности в том, что, выйдя замуж за Дрейка, совершила самую ужасную в жизни ошибку. Понимаешь, днем он словно превращается в совершенно другого человека, у него как бы два лица.
Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.
Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.
Хрупкая Кэролайн Уэйнрайт была готова во имя спасения фамильного поместья НА ВСЕ – даже на свадьбу со знаменитым лондонским вором Лукасом Дэвином, человеком, менее всего на свете предназначенным для счастливой семейной жизни!Такой брак мог стать исключительно кошмаром наяву, однако в судьбы Лукаса и Кэролайн внезапно вмешалось нечто непредвиденное. Нечто по имени ЛЮБОВЬ. Страстная, неистовая, безумная любовь, в одночасье способная превратить бесшабашного Лукаса в благородного джентльмена, а чопорную Кэролайн – в пылкую, нежную женщину…
Спасти юную деву от участи худшей, чем смерть… Разве истинный джентльмен откажется это сделать? Особенно если юная дева – наследница одного из богатейших коммерсантов Англии, а истинный джентльмен стоит в шаге от долговой тюрьмы. «Спасение» же заключается в фиктивном браке с этой наследницей – и присвоении ее приданого! Сделка состоялась, и ее условия соблюдались, пока беспутный Джек Фэрчайлд не понял, что влюбился в собственную жену! И теперь он готов на все, чтобы превратить фиктивный брак в настоящий…
Полуночный Ангел блуждает ночами по Лондону и приходит на помощь женщинам, попавшим в беду…Лорд Хью Монтгомери уже много лет пытается отыскать этого загадочного защитника несчастных – и вот совершенно неожиданно Ангел сам приходит к нему за помощью.К своему изумлению, под маской благородного рыцаря Хью узнает прекрасную леди Лидию Боумонт, которую он когда-то безумно любил, но потерял, казалось, навсегда.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...