Роман с иностранцем - [10]
- Вот чего я совершенно не понимаю. - Резкий голос мистера Уотерза внезапно прервал ее мысли. - Вы предлагаете закрыть отделение в восточной части Лоуди. Здесь огромные возможности и нигде поблизости нет отделения "Коустл".
Голос Уотерза монотонно, подобно метроному, задавал вопросы по поводу целесообразности этого шага. Они не были адресованы Рей, а предназначались региональному директору Харрисону Бауэрзу, который беспомощно барахтался.
- Неперспективный район, - прошептала Рей.
Бауэрз повернулся к ней и получил краткую информацию об изменениях в городском планировании, которую тотчас передал вице-президенту.
Перед тем как продолжить, Уотерз бросил на Рей подозрительный взгляд. В дальнейшем поток вопросов увеличился, и Бауэрз вынужден был обращаться к ней снова и снова. Она снабжала его точной, емкой информацией, при этом невольно чувствуя удовлетворение.
Выставилась! - проворчала Рей, сдерживая смешок. Пора бы ей простить шефу то замечание, которое он бросил, когда она была представлена ему в качестве заместителя:
- Должность серьезная, миссис Паскел, это вам не витрину украшать.
Слова все еще жгли. Она незаметно поправила галстук на шелковой блузке, желая затянуть его вокруг шеи Бауэрза. При чем тут витрина? Если она старается хорошо выглядеть, то...
И снова взрыв Уотерза привлек ее внимание:
- Поистине безрассудное предложение, мистер Бауэрз! Два отделения в трех кварталах друг от друга? А эксплуатационные расходы, а двойной штат, не говоря уж...
На сей раз, когда Бауэрз повернулся к ней, Уотерз жестом остановил его.
- Послушайте! Хватит подсказок. Есть у вас объяснения на этот счет? А у вас, миссис... миссис?.. - спросил он, указывая на нее пальцем.
- Паскел, - ответила Рей.
- Так вот, миссис Паскел, судя по всему, вы в курсе обсуждаемых вопросов. Извольте подсесть к столу и рассказать нам, как и почему эти рекомендации имеют смысл и выгоду для "Коустл".
Рей в замешательстве сглотнула. Она хотела проявить себя перед шефом, но у нее не было намерения выставить его некомпетентным.
- Мистер Бауэрз и я обсудили это подробно, - солгала она, надеясь исправить положение. - И мы решили, что будет лучше оставить оба отделения открытыми, по крайней мере на какое-то время. Солидный доход в обоих отделениях в большой мере зависит от постоянных клиентов, которые не сразу приспособятся к изменениям.
Рей назвала еще несколько причин, которые, казалось, удовлетворили его. Уотерз продолжал адресовать вопросы к ней, но Рей старалась включать Бауэрза в беседу, либо консультируясь с ним, либо ссылаясь на него.
Как только они прервались на обед, Рей ушла. Ее секретарь, Кора Стал, и секретарь Бауэрза, Рут Кук, разбирались с какими-то цифрами.
- Как там дела? - подняла глаза поверх очков в роговой оправе Кора.
- Утомительно, - ответила Рей. - И не думаю, что станет легче.
- О Боже, - сказала Рут. - Харрисон уже был на взводе. Пожалуй, я... О, вы меня ищете? А я как раз собиралась...
- Нет-нет, - перебил ее вошедший Бауэрз. - Рей! Может, ты пообедаешь с нами?
- Нет, спасибо, - ответила она, зная, что обед устраивается для шишек из Лос-Анджелеса. - Я только что перекусила, к тому же мне нужно кое-что доделать.
- Хорошо, как хочешь, - недовольно произнес он и, выходя, добавил:
- Спасибо, Рей. Я твой должник. За мной ужин.
Рут кинула на Рей злобный взгляд.
- Опять за старое, да? Уже взялась за нового шефа?
- Я только делаю свою работу.
- Не сомневаюсь. А то я понять не могла, с чего это на тебе сегодня такая кричащая блузка, - сердито проворчала Рут, выходя из комнаты.
- Черт побери! Просто я люблю яркие цвета, - сказала Рей, дотрагиваясь до бирюзового шелка. - А ее платье, хоть и черное, выглядит куда более соблазнительно!
- Точно. Она ходит на работу, чтобы соблазнять, - согласилась Кора, смеясь. - Вот отчеты по отделениям, которые ты просила.
Рей взяла бумаги и ухмыльнулась. Ее не волновало, что о ней говорили. Она знала, что завоевала симпатию своего прежнего шефа, Роско Коуэна, выполнением программы кредитования, главного источника доходов банка, и именно благодаря этому получила должность его заместителя. И продвинула его в Управление. Что привело к назначению на его место Бауэрза, печально подумала она. Пусть так она не призналась бы в этом никому: сплетни о том, что она взобралась наверх благодаря внешности, даже язвительное бауэрзское "оформление витрин" ласкали ее слух. Были бальзамом на раны, нанесенные ее прежним мужем. Неужели ты наденешь это старье? Ты же выглядишь хуже домохозяйки! Нет у тебя чего-нибудь помоднее? О Боже, как она старалась! Но хвори Джо, необходимость экономить... В любом случае все свободные деньги уходили на дорогой "деловой гардероб" Тома и его членство в загородном клубе "ради деловых контактов".
Опять за старое! Обвинять во всем давно умершего. Когда нужно сосредоточиться на настоящем.
- Я просмотрю отчеты, Кора. Спустишься в кафе?
Кора кивнула, но ее мысли были, очевидно, заняты предыдущим разговором.
- Ты не только вырвала должность из ее алчных ручонок, но и привлекла внимание нового босса, а она этот лакомый кусочек выбрала для себя!
Синди поставила крест на своей личной жизни Вернее, теперь вся личная жизнь для нее — трос осиротевших племянников. Но почему же сердце ее всегда замирает при виде нового босса — миллионера и плейбоя Клэя Кенкейда?
Скотт Гардинг — преуспевающий бизнесмен — был крайне удивлен, когда Лиза Уилсон решительно отказалась от очень престижной и выгодной должности. Но тогда он еще не знал, что Лиза готовится выйти замуж — правда, не за конкретного человека, а за определенный тип мужчины. Интересно, попадется ли кто-нибудь в расставленные ею сети?
Когда Джудит бросил жених, девушке пришлось пережить не самые приятные минуты в своей жизни. Но, как говорится, что ни делается, все к лучшему…Видя отчаяние брошенной невесты, приятель жениха Джейк увозит ее на свою яхту «Голубая птица». Никто из них и не подозревает, что с этого момента для обоих наступила новая жизнь.
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Приезд в Сан-Диего блистательного Брэда Вондеркемпа всколыхнул всех потенциальных невест города. Всех, кроме Паулы, горничной в доме Эшфордов…
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.