Роксолана. В гареме Сулеймана Великолепного [заметки]
1
Кадрига – галера.
2
Миср – арабское название Египта.
3
Богазичи – Босфор.
4
Бейлербег – титул пашей и наместников (турецк.).
5
Рамадан (рамазан) – 9-й месяц мусульманского лунного года хиджры. Согласно догадкам, в этом месяце был «ниспослан» на землю Коран. В рамадан мусульмане должны были соблюдать пост (уразу).
6
Джамия – большая (соборная) мечеть.
7
Тюрбе – гробница (араб.).
8
Аспра – денежная единица.
9
Улем – мусульманский ученый.
10
Орты – янычарские воинские подразделения.
11
Кадуна – жена.
12
Дефтердар – собиратель податей.
13
Бастурма – шашлык из говядины.
14
Хамам – баня.
15
Хафиз – человек, знающий наизусть Коран, а также народный певец и сказитель у мусульман.
16
Уртак – купец.
17
Бей эфенди – глубокоуважаемый господин.
18
Чарчаф – покрывало для лица.
19
Сардак – верхнее теплое суконное платье галицких крестьян, расшитое шнуром.
20
Кунтуш – верхняя одежда, мужская и женская.
21
Лут – мера веса.
22
Поступала ли ты, как другие женщины, для удовлетворения своего вожделения?.. (лат.)
23
Смотри, смотри, смотри! (турецк.)
24
Рушен – сияющая, а также русская.
25
Чухраи и аджемы – придворные пажи.
26
Геза – мера длины.
27
Баб-ус-сааде – Врата Блаженства в султанском дворце. Так назывался и султанский гарем.
28
Кадий – мусульманский судья.
29
Абу Ханифа, Малика, Несай – известнейшие авторитеты в отрасли мусульманского права – шариата.
30
Суфий – мусульманский ученый, последователь одной из мусульманских сект.
31
Бейт – двустишие.
32
Чауш – нижний чин в армии, а также слуга.
33
«Тасаввурат» – «Метафизика» Аристотеля в мусульманской обработке.
34
Тогра – печать, в которой зашифровано имя султана.
35
Санджак – область.
36
Диван – здесь сборник стихов.
37
Сераскер – главнокомандующий.
38
Райя – христианское феодально-зависимое население в Турецкой империи.
39
Невбет – обычай ежедневно бить в барабан в знак торжества независимости. Здесь ирония: сова кричит невбет – знак утраты независимости.
40
Пердедар – слуга, раздвигающий занавесы во дворце.
41
Михраб – обращенная в сторону Мекки часть мечети, типа алтаря в христианских храмах (араб.).
42
Чоджук – мальчишка.
43
Девширме – так называемый «налог крови», который османцы собирали в покоренных христианских странах. Маленьких мальчиков насильно забирали у родителей, отвозили в Стамбул, где отдавали в школы аджемов.
44
Кызылбаши – так называли тогда персов.
45
Диван – в Османской империи совет при государе.
46
Спахии – воины султанской кавалерии.
47
Кехаи – сельские старосты.
48
Азан – молитва.
49
Сипехсалар – оруженосец.
50
Юрюк – кочевник.
51
Дурбаши – палачи.
52
Фетх-наме – послание о победе.
53
Перевод Виктора Есипова.
54
Гулямы – стража.
55
Чадор – зонтик.
56
Табут – открытый гроб, в котором переносят покойников.
57
Зиндан – подземная тюрьма.
58
Субаши – должностное лицо.
59
Нукеры – последователи, ученики.
60
Акча – монета.
61
Кьёшк – закрытая беседка.
62
63
Каба тюркче – вульгарный турецкий, простонародный (презрительное название устной народной речи в устах господствующей верхушки).
64
Хадис – пересказы высказываний и деяний Магомета.
65
Ансар – сторонник, последователь пророка Магомета.
66
Дырлики – земельные наделы, то же – тимары, зеаматы.
67
Тахаллус – псевдоним.
68
Тарих – история, летопись, надпись.
69
Бюрак – легендарный конь, на котором якобы пророк Мухаммед осуществил путешествие на небо.
70
Нух – мусульманское имя Ноя.
71
Фетва – послание главы мусульманской церкви.
72
Ибн аль-Факих – собственное имя (сын знатока законов шариата; факих – знаток шариата).
73
Вакуф – имущество, отписанное на благотворительные дела.
74
Буквально: опрокидывай котлы!
75
Михмандар – церемониймейстер, возглавляющий кортеж.
76
Пуки – икры.
77
Орсак – походная колонна, обоз, кортеж.
78
Джебеджеит – пушкарь.
79
Сунна – устные мусульманские пересказы, имеющие силу законов.
80
Перевод Виктора Есипова.
81
Мункар и Некир – ангелы смерти у мусульман.
82
Пахолок – паж, парень (польск.).
83
Чамлит – дорогая ткань.
84
Багазия – хлопчатобумажная ткань.
85
Мухаир – шелковая ткань.
86
«Не тронь меня» (лат.).
87
Булюк – крупное воинское соединение.
88
Кучук – малыш.
89
Мабейны – переходы в помещениях, коридоры.
90
Сюннет – мусульманский обряд обрезания мальчиков.
91
Опришки – повстанцы.
92
Ничтожный – это подлинный термин мусульманского шариата.
93
Мактул – убитый.
Видный украинский романист Павло Загребельный, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР имени Т. Г. Шевченко, в своем новом романе «Роксолана» повествует об удивительной судьбе украинской девушки Настасьи Лисовской, угнанной в XVI веке с Украины и проданной на стамбульском невольничьем рынке в рабство.Обладая блестящим умом, необыкновенной силой воли и привлекательной внешностью, она из бесправной рабыни стала женой султана Сулеймана Великолепного (Завоевателя) — самого могущественного султана Османской империи.Овладев вершинами тогдашней восточной и европейской культуры, эта знаменитая женщина под именем Роксоланы вошла в историю и играла значительную роль в политической жизни своего времени.
Время правления великого князя Ярослава Владимировича справедливо называют «золотым веком» Киевской Руси: была восстановлена территориальная целостность государства, прекращены междоусобицы, шло мощное строительство во всех городах. Имеется предположение, что успех правлению князя обеспечивал не он сам, а его вторая жена. Возможно, и известное прозвище — Мудрый — князь получил именно благодаря прекрасной Ингегерде. Умная, жизнерадостная, энергичная дочь шведского короля играла значительную роль в политике мужа и государственных делах.
Библиотека проекта «История Российского Государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.Продолжает Библиотеку легендарный роман Павла Загребельного «Евпраксия». Это история русской княгини, девочкой-подростком очутившейся на чужбине и отданной в жены немецкому маркграфу. Самым невероятным образом Евпраксия стала королевой Священной Римской империи Адельгейдой...Роман Павла Загребельного — увлекательное художественное исследование человеческих судеб, каждая из которых не утратила значение и сегодня.
Юрий Долгорукий известен потомкам как основатель Москвы. Этим он прославил себя. Но немногие знают, что прозвище «Долгорукий» получил князь за постоянные посягательства на чужие земли. Жестокость и пролитая кровь, корысть и жажда власти - вот что сопутствовало жизненному пути Юрия Долгорукого. Таким представляет его летопись. По-иному осмысливают личность основателя Москвы современные исторические писатели.
Вы держите в руках знаменитый роман о Хуррем! Книга повествует об удивительной судьбе славянской девушки, украденной в XVI веке и проданной на стамбульском невольничьем рынке в рабство. Обладая блестящим умом, необыкновенной силой воли и привлекательной внешностью, она из бесправной рабыни стала женой султана Сулеймана Великолепного — самого могущественного правителя Османской империи.Действие романа разворачивается на фоне событий, произошедших после казни близкого друга султана — Ибрагима-паши. Главная героиня — Хуррем Султан (Роксолана) — борется за свою любовь с очередной соперницей, иранкой Фирузе.
Исторический роман известного писателя П. А. Загребельного (1924–2009) рассказывает об удивительной судьбе украинской девушки Анастасии Лисовской, захваченной в плен турками и, впоследствии, ставшей женой султана Сулеймана Великолепного. Под именем Роксоланы она оставила заметный след в политической жизни своего времени.Книга также выходила под названием «Роксолана. В гареме Сулеймана Великолепного».Перевод: И. Карабутенко.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.
Как известному на весь мир плейбою оградить себя от женского внимания на светской вечеринке? Привести с собой женщину. А если подходящей рядом не окажется, то можно пригласить горничную из отеля, переодев ее в шикарное платье…
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Шейх Ильяс Аль-Разим родился, чтобы быть королем. Он не позволит никому встать у него на пути, особенно какой-то самоуверенной официантке Мэгги Дэлани, которая думает, что может шантажировать его. Это его обязанность – защищать честь своей семьи, даже если для этого требуется взять наглую девчонку в заложницы. Под звездным небом Зарании Мэгги убеждает принца в своей невиновности. Ильяс освобождает ее, вот только теперь Мэгги никто не сможет помочь. Ведь она безнадежно влюбилась в Ильяса…
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».